Página 1
PT-VZ470 N.º de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de agosto de 2017. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm.
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Control del volumen del altavoz ......38 Uso del botón FUNCTION ........38 Cambio de la señal de entrada ......38 Capítulo 1 Preparación Uso de la función ZOOM DIGITAL ....... 39 Uso de la función CONGELADO ......39 Precauciones de uso..........
Página 3
Contenido [COLOR FONDO] ..........63 Operaciones de [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] 106 [MODO XGA] ............63 Lista de señales compatibles ......107 [MODO SXGA] ............. 64 Especificaciones ........... 109 [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] ....64 Dimensiones ............111 [OTRAS FUNCIONES] ......... 65 Medidas de seguridad para el montaje del Menú...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Este producto tiene una descarga de alta intensidad (HID) lámpara que contiene mercurio. Eliminación puede estar regulada en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para su eliminación o reciclaje, por favor visite el sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o llame al 1-888-769-0149.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 7
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Página 8
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Consulte los términos y condiciones en la licencia de software del CD-ROM suministrado. Si desea realizar alguna consulta sobre el software, póngase en contacto con ([email protected]. com) por correo electrónico.
Características del proyector Pasos rápidos Para obtener más detalles, consulte las páginas Excelente desempeño básico correspondientes. ▶ El sistema óptico exclusivo, el sistema 1. Configurar el proyector. (x página 24) de atenuación de la lámpara y la función DAYLIGHT VIEW le permiten proyectar una imagen de buena calidad aun en una habitación luminosa.
Capítulo 1 - Preparación - Precauciones de uso Precauciones de uso Precauciones durante el transporte f Cuando transporte el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o impactos. Hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. f No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas.
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie periódicamente su contraseña. f Ni Panasonic ni sus filiales preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
Capítulo 1 - Preparación - Precauciones de uso r Panel LCD El panel LCD es de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos excepcionales, podrían faltar píxeles de alta precisión o permanecer siempre encendidos. Tenga presente que dicho fenómeno no indica un mal funcionamiento. Si se proyectan imágenes fijas durante mucho tiempo, una imagen residual puede permanecer en el panel LCD.
Capítulo 1 - Preparación - Precauciones de uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> CD-ROM <1> (N2QAYA000088) (1JK1VZ470U) Cable de alimentación...
Nota f La “List of Compatible Device Models” para la pantalla plana compatible con el “Multi Monitoring & Control Software” se puede descargar desde el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/prodisplays/). Accesorios opcionales Opciones N.º de modelo...
Capítulo 1 - Preparación - Descripción del proyector Descripción del proyector Mando a distancia 14 Botón <VIDEO> 1 Botón de alimentación <v/b> (v espera/b encendido) Establece el proyector al estado donde el proyector se Cambia a la señal VIDEO para proyectarla. apaga (modo de espera).
Capítulo 1 - Preparación - Descripción del proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos. f No intente modificar o desmontar el mando a distancia. f Por favor, cumpla con los siguientes contenidos que se describen en la parte 1.Do not use old battery with new one.
Capítulo 1 - Preparación - Descripción del proyector Inferior Superior Dirección del proyector 14 Panel de control e indicadores 16 Perilla de desplazamiento vertical de la lente Permite ajustar la posición vertical de la imagen 15 Cubierta de lámpara proyectada.
Capítulo 1 - Preparación - Descripción del proyector r Terminales de conexión 1 Terminal <COMPUTER 2 IN/ 1 OUT> 7 Terminal <VIDEO IN> Terminal de entrada de las señales RGB o señales Terminal de entrada de las señales de vídeo. 8 Terminal <AUDIO IN 3 (L/R)>...
Capítulo 1 - Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura. 1 Figura. 2 Abra la tapa (Figura 1). Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m") (Figura 2). f Al quitar las baterías, realice los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 - Preparación - Colocación de la tapa de la lente Colocación de la tapa de la lente A trasladar el proyector, o cuando no se vaya a utilizar durante un periodo largo del tiempo, monte la tapa de la lente. Para evitar que se pierda la tapa de la lente, sujétela con el cordón accesorio siguiendo el procedimiento siguiente.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 23...
Capítulo 2 - Primeros pasos - Configuración Configuración Modo de instalación Existen cuatro formas de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 67) dependiendo de la ubicación de la instalación. Montaje en el techo y proyección hacia adelante Colocación sobre mesa/suelo y retroproyección (Con una pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 - Primeros pasos - Configuración Tamaño de pantalla y distancia de proyección Consulte el tamaño de la pantalla y las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. Imagen proyectada Pantalla L (LW/LT)
Capítulo 2 - Primeros pasos - Configuración Si desea calcular la distancia de proyección con el tamaño SD de la imagen proyectada (unidad: pulgada) mediante sus sustitución, por favor, asigne 0,0254 veces el valor de la SD. Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10 = 0,6 ×...
Página 27
Capítulo 2 - Primeros pasos - Configuración Atención f Si se producen varios tipos distorsión en la imagen proyectada, efectúe el [AJUSTE DE PANTALLA] en el menú [POSICIÓN]. Æ página 52) f Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando use el proyector: g No toque la lente mientras esta se está...
Capítulo 2 - Primeros pasos - Conexiones Conexiones Antes de conectar f Antes de realizar cualquier conexión, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento del dispositivo externo que vaya a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de los puntos siguientes antes de conectar los cables. No hacerlo puede causar averías. - Al conectar un cable a un dispositivo conectado al proyector o al proyector, toque algún objeto metálico cercano para eliminar electricidad estática del cuerpo antes de realizar el trabajo.
Capítulo 2 - Primeros pasos - Conexiones Asignaciones de clavijas y denominación de las señales de los terminales <HDMI 1 IN> y <HDMI 2 IN> Denominación Denominación Vista exterior Nº contacto Nº contacto de las señales de las señales Datos T.M.D.S 2+ Apantallamiento reloj T.M.D.S.
Capítulo 2 - Primeros pasos - Conexiones Nota f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla el estándar HDMI. Si se utiliza un cable que no cumpla con los estándares HDMI, las imágenes pueden interrumpirse o podrían no visualizarse. f Este proyector no es compatible con el enlace Viera (HDMI).
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector Encendido/apagado del proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad". (x página 4) Montaje Compruebe las formas del terminal <AC IN>...
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector *1 El indicador se iluminará en el orden siguiente: 2,75 segundos (iluminado) → 0,25 segundos (apagado) *2 El indicador se iluminará en el orden siguiente: 2,0 segundos (iluminado) → 2,0 segundos (apagado) *3 El indicador se iluminará...
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector Configuración inicial (configuración del proyector) Ajuste cada uno de los elementos. Pulse as para seleccionar un elemento. Elemento Descripción página Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Después [MÉTODO DE de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste con el menú...
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Encendido/apagado del proyector Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable (x página 26). Mueva la perilla de desplazamiento de la lente para ajustar la posición de la imagen. Si la señal de entrada es una señal RGB analógica, pulse el botón <AUTO SETUP>...
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Proyección Proyección Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos (x página 28) y la conexión del cable de alimentación (x página 32) y encienda el proyector (x página 33) para arrancar el proyector. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función AUTO AJUSTE La función de configuración automática se puede usar para ajustar automáticamente la resolución, la fase del reloj y la posición de la imagen cuando se introducen señales analógicas RGB que consisten en imágenes de mapas de bits.
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Control del volumen del altavoz Es posible controlar el volumen de la salida de audio por el altavoz del proyector. Botones Pulse el botón <VOL +> / botón <VOL -> del mando a distancia. f También puede pulsar qw en el panel de control.
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función ZOOM DIGITAL (Solo para señales de ordenador basadas en imágenes fijas (RGB)/señales de entrada HDMI basadas en imágenes fijas) Puede aumentar el área central. Asimismo puede modificar la ubicación de la zona a aumentar. Botones Pulse el botón <D.ZOOM +>...
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función ENMUDECER AUDIO&VIDEO Si el proyector permanece sin utilizarse durante un cierto tiempo (por ejemplo, en la pausa de una reunión) se puede apagar temporalmente el audio la imagen.
Capítulo 3 - Operaciones básicas - Operaciones básicas con el mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único mando a distancia, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Página 42
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 42 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 - Ajustes - Navegación por el menú Navegación por el menú El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. N avegación por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá...
Capítulo 4 - Ajustes - Navegación por el menú Nota f Al pulsar el botón <MENU> o <RETURN> mientras se muestra el menú en pantalla, se regresa al menú anterior. f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector. Los elementos del menú...
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 43) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Intervalo de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la Pulse el botón w. pantalla. -32 ~ +32 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse el botón q.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [IMAGEN] f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Configuración por defecto. Se convierte en una imagen azulada. Seleccione esta opción cuando las áreas blancas de la [ALTO] imagen proyectada son rojizas. Se convierte en una imagen rojiza.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [IMAGEN] Nota f [DAYLIGHT VIEW] no se puede ajustar en [AUTO] cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] está ajustado en [RETRO/MESA] o [RETRO/TECHO]. f El modo [AUTO] puede no funcionar correctamente si hay algún objeto colocado encima del proyector. [DIGITAL CINEMA REALITY] (Solo para entrada de señales de películas) Permite mejorar la resolución vertical de la conversión de vídeo 2-2 y 2-3.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [RGB/YP ] o [RGB/YC Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] La señal de sincronización selecciona automáticamente la señal RGB/[YP ]/[YC...
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menús, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 43) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. Configura la razón de proyección. [RATIO LENTES] Seleccione un valor adecuado que corresponda con la distancia de proyección real dividida por el ancho de la imagen proyectada.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar [BALANCE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [BALANCE].
Página 55
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [POSICIÓN] Configura la razón de proyección. [RATIO LENTES] Seleccione un valor adecuado que corresponda con la distancia de proyección real dividida por el ancho de la imagen proyectada. [KEYSTONE] Ajusta el trapezoide de la imagen proyectada cuando está distorsionado. [ARCO] Ajusta cuando el radián de la imagen proyectada está...
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [POSICIÓN] [CAMBIO] (Solo para entrada de señales (RGB) de ordenador y señales YC Mueva la posición de la imagen verticalmente u horizontalmente si la posición de la imagen proyectada en la pantalla cambia aunque la posición relativa del proyector y de la pantalla sea correcta. Pulse as para seleccionar [CAMBIO].
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [POSICIÓN] del ajuste de [FASE RELOJ]. f [FASE RELOJ] no se puede ajustar al introducir una señal digital. [OVER SCAN] Si cerca de los bordes de la imagen proyectada aparecen caracteres o imágenes cortadas, utilice esta función. Pulse as para seleccionar [OVER SCAN].
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [POSICIÓN] [BLOQUEO IMAGEN] (Solo para señales de entrada de imágenes fijas) Este ajuste está disponible para algunas señales de ordenador específicas. Utilícelo cuando la película aparezca distorsionada. Pulse as para seleccionar [BLOQUEO IMAGEN]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [BLOQUEO IMAGEN].
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [IDIOMA] Menú [IDIOMA] En la pantalla de menús, seleccione [IDIOMA] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 43) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menús, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 43) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] [NORMAL] Normalmente use este ajuste. [DOBLE] Tamaño angular doble que el de [NORMAL] (la altura y el ancho se duplicarán). [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia. Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA].
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [CC1] Muestra los datos de CC1. [CC2] Muestra los datos de CC2. [CC3] Muestra los datos de CC3.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] [NO] Desactiva la visualización del logo inicial. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f El logo inicial desaparecerá en aproximadamente 30 segundos.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] [AUTO] Visualiza juzgando la señal automáticamente. Normalmente ajuste este modo. [SÍ] Para introducir la señal panorámica. [NO] Para introducir la señal 4:3. [MODO SXGA] Esta función se usa si no se muestra la imagen proyectada completa cuando la señal de entrada es SXGA. Pulse as para seleccionar [MODO SXGA].
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Las funciones del temporizador de la presentación también pueden utilizarse con el botón <P-TIMER> del mando a distancia (x página 40). f El mensaje de seguridad ajustado en el menú [SEGURIDAD] → [VER TEXTO] (x página 74) no aparece cuando aparece el tiempo transcurrido o el tiempo restante.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 43) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [COMPUTER2 IN] Para introducir la señal del ordenador. [COMPUTER1 OUT] Se usa como salida de la señal que ha sido introducida en el terminal <COMPUTER 1 IN>. Nota f [SELECCIÓN COMPUTER2] no estará...
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [ALIM. LÁMPARA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Seleccione esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. [ECO] Seleccione esta opción cuando no necesite una luminancia elevada.
Al controlar el proyector en un ordenador mediante el terminal <SERIAL IN>, ajuste el uso de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Muestra la función asignada al botón <FUNCTION> del mando a distancia. También puede eliminar la configuración asignada. Eliminar la función asignada al botón <FUNCTION> Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración de una selección de entrada de audio Elija el terminal de entrada de audio para cada señal de entrada. Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar uno de los elementos de [SELECC.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] f Al pulsar el botón <MENU> o el botón <RETURN>, sale del patrón de prueba y vuelve al submenú [SETUP PROYECTOR]. Nota f El ajuste inicial es Todo blanco. La pantalla inicial es Trama cruzada si la ha asignado al botón <FUNCTION>. [CONTADOR FILTRO] Esta función se usa para restablecer el tiempo de uso del filtro y la visualización de las notificaciones.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 43) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Nota f La contraseña introducida se muestra con "" en la pantalla. f Se muestra un mensaje de error en la pantalla cuando la contraseña introducida es incorrecta. Vuelva a introducir la contraseña correcta. f Si se han añadido números para la contraseña de seguridad, se debe volver a inicializar la contraseña de seguridad en caso de que se pierda el mando a distancia.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menús, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegación por el menú" (x página 43) para obtener información sobre cómo se usa la pantalla de menús.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Seleccione [SÍ] con los botones as y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar el cambio de nombre, seleccione [NO] y pulse el botón <ENTER>. Nota f [Name ] ( es un número de 4 dígitos) se configura antes de que el proyector salga de la fábrica. [NETWORK CONTROL] Configure esta opción cuando quiera controlar el proyector desde un ordenador conectado a la red.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Conexiones de red El proyector tiene una función de red, y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando el control del explorador de Internet. f Configuración y ajuste del proyector. f Visualización del estado del proyector. f Transmisión de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Haga clic en [OK]. f Se muestra la página [Projector status].
Página 80
Cuando se actualiza la pantalla del control web, esta podría cambiar en blanco durante un instante, pero esto no representa un problema de funcionamiento. Descripción de los elementos PT-VZ470 1 Pestaña de la página 4 [Detailed set up] Permite cambiar de página haciendo clic en este Al hacer clic en este elemento, se muestra la página...
Página 81
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] 8 [AV MUTE] 12 [EXHAUST AIR TEMPERATURE] Muestra el estado de silencio de AV. Muestra el estado de la temperatura de salida +de aire del proyector. 9 [VOLUME] Muestra el estado del volumen. 13 [LAMP RUNTIME] Muestra el tiempo de uso de la lámpara (valor convertido).
Página 82
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. 1 [INPUT] 4 [AV MUTE] Cambia la señal de entrada.
Página 83
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. Haga clic en [Network status]. f Se muestra la pantalla [CAUTION!]. Seleccione el elemento cuyo valor desee cambiar y haga clic en [Next]. f Se muestra el ajuste actual.
Página 84
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Página [Ping test] Comprueba si la red está conectada al servidor de correo electrónico, el servidor POP, el servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. 1 [ Input IP address] 3 Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar.
Página 85
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] 7 [E-MAIL ADDRESS 1]/[E-MAIL ADDRESS 2] [LAMP RUNTIME]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se Envía un correo electrónico cuando el tiempo restante de enviará el correo. Si no se van a utilizar dos direcciones vida de la lámpara haya alcanzado el valor configurado de correo electrónico, puede dejar [E-MAIL ADDRESS 2] en el campo correspondiente.
Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Después de establecer la configuración del correo electrónico, se envían mensajes de correo electrónico con el contenido que se muestra a continuación. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-VZ470...
Página 87
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Ejemplo del correo electrónico enviado en caso de error Cuando surge un error, se envía un correo electrónico con el contenido que se muestra a continuación. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-VZ470...
Página 88
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Página [ECO management set up] Puede hacer ajustes para la función gestión ECO del proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [ECO management set up]. 1 [LAMP POWER] 5 [AV MUTE DETECTION] Selecciona el ajuste [ALIM.
Página 89
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Cuenta [Administrator] 1 [Account] [Password]: Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) 2 [Current] [Password (Retype)]: [User name]: Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. Introduzca el nombre de usuario antes del cambio.
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] [Change password] (para derechos de usuario) El cambio de la contraseña solo es posible con los derechos de usuario. 1 [Old Password] 3 [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. 2 [New Password] 4 [OK] Introduzca la nueva contraseña deseada.
Página 91
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de control. 1 [Control System] [DHCP] Muestra el ajuste actual. Establece la información necesaria para la [IpAddress] comunicación con el controlador conectado al Muestra el ajuste actual. proyector.
Página 92
Capítulo 4 - Ajustes - Menú [RED] Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de control. Se muestra la ventana [Help Desk]. 1 [Help Desk] Envía/recibe mensajes al/del administrador que usa Crestron Connected™. 92 - ESPAÑOL...
Mantenimiento Capítulo 5 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 93...
Capítulo 5 - Mantenimiento - Indicadores de lámpara y temperatura Indicadores de lámpara y temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara <LAMP>, el indicador de temperatura <TEMP> le informarán iluminándose o parpadeando.
Capítulo 5 - Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. (x página 35) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector". (x página 35) Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Página 96
Capítulo 5 - Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Monte la unidad de filtro de repuesto opcional (N.º de modelo: ET-RFV400), en el proyector. f Sostenga la unidad de filtro de aire en la que está la pestaña en el lado izquierdo de la figura, coloque primero el lado derecho en la figura y presione la pestaña hasta que haga un sonido de clic.
Capítulo 5 - Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas. Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 98
Capítulo 5 - Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Use un destornillador Philips para aflojar los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara (x3) hasta que giren libremente. Sujete la unidad de lámpara usada por sus asas, y tire de ellas con suavidad hacia afuera del proyector.
Capítulo 5 - Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia f Es posible que el cable de alimentación esté desconectado. f No hay suministro eléctrico en la toma de corriente.
Muestra el nombre configurado en [CAMB. NOMBRE] NAME ? Solicitud de nombre de proyector ××××× de [RED]. ¿INF1 ? Solicitud de nombre de fabricante Panasonic Muestra el nombre del fabricante. INF2 ? Solicitud de nombre de modelo VZ470 Muestra el nombre del modelo. INF0 ? Solicitud de otra información...
"admin1") yyyyy: Contraseña del usuario con derechos de administrador anterior (la contraseña predeterminada es "panasonic") zzzzzzzz: Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el Paso 2 Método de transmisión de comando Transmita los comandos utilizando el formato siguiente.
Página 103
Capítulo 6 - Apéndice - Información técnica Si no hay contraseña establecida para los derechos de administrador del control web (modo no protegido) Método de conexión Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) del proyector y realice una solicitud de conexión con el proyector.
Capítulo 6 - Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector está en conformidad con RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9p (hembra) D-Sub 9p (macho)
Capítulo 6 - Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 06 (2 bytes)
Capítulo 6 - Apéndice - Información técnica Especificaciones de cables [Cuando se conecta a un ordenador] Proyector Ordenador (Terminal <SERIAL IN>) (especificaciones DTE) Comandos de control Al controlar el proyector desde un ordenador, están disponibles los comandos siguientes. r Comando de control del proyector Comando Contenidos de control Cadena del parámetro/de vuelta...
Capítulo 6 - Apéndice - Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO g R: RGB g Y: YC g H: HDMI Frecuencia de Frecuencia...
Capítulo 6 - Apéndice - Información técnica Frecuencia de Frecuencia PnP* Resolución de refresco de reloj Modo pantalla Formato de punto COMPUTER1 / (puntos) H (kHz) V (Hz) HDMI (MHz) COMPUTER2 1 152 x 864 53,7 60,0 81,6 ― ― 1152 x 864 1 152 x 864 67,5...
Capítulo 6 - Apéndice - Especificaciones Especificaciones Las especificaciones de este proyector son como sigue. 120 V (120 V corriente alterna), 50 Hz / 60 Hz (para Norteamérica) Suministro de energía 100 V - 240 V (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz / 60 Hz (para otros países) 372 W (3,5 A) (para Norteamérica) 378 W (4,3 A -1,7 A) (para otros países)
Página 110
<SERIAL IN> 1 juego (D-sub 9 clavijas, conforme RS-232C, para usar como control de ordenador) <LAN> 1 juego (para conexión de red RJ-45, compatible con PJLink, 10Base-T/100Base-TX) PT-VZ470 2,0 m (78-3/4") Longitud del cable de alimentación PT-VZ470D 3,0 m (118-1/8") Carcasa Plástico moldeado...
Capítulo 6 - Apéndice - Dimensiones Dimensiones <Unidad: mm (in)> 389,0 (15-5/16") 104,6 (4-1/8") 337,0 (13-9/32") 250,0 (9-27/32") Las dimensiones reales pueden variar según el producto. ESPAÑOL - 111...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Página 113
Capítulo 6 - Apéndice - Índice Índice [COLOR] ..... . 48 Operaciones básicas con el [COLOR FONDO] ....63 mando a distancia .