Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de agosto de 2018.
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
Æ
(
páginas 5 a 12).
Manual de Funciones
Proyector LCD
N.º de modelo
Uso comercial
PT-VZ585N
PT-VW545N
PT-VX615N
SPANISH
DPQP1163ZF/X1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-VZ585N

  • Página 1 N.º de modelo PT-VW545N PT-VX615N Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de agosto de 2018. ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....5 Ajuste de las patas ajustables ......50 Ajuste la posición de proyección con la función de cambio de eje óptico ........51 Capítulo 1 Preparación Utilización de la memoria USB ....... 52 Precauciones con el uso ........52 Precauciones respecto al uso ........
  • Página 3 ............113 [MENU EN PANTALLA] ........77 Acceder desde el navegador web .......113 [NIVEL DE SEÑAL HDMI] ........78 Proyectar con Panasonic APPLICATION..... 130 [NIVEL DE DIGITAL LINK] ........78 Software disponible ..........130 [AJUSTES CLOSED CAPTION] (Solo para entrada NTSC) ..........79 Conectando los dispositivos .......
  • Página 4 Contenido Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo ........... 176 Índice ..............177 4 - ESPAÑOL...
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 • Este producto tiene una descarga de alta intensidad (HID) lámpara que contiene mercurio. La eliminación puede estar regulada en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para su eliminación o reciclaje, por favor visite el sitio Web: https://holdings.panasonic/global/corporate/sustainability.html o llame al 1-888-769-0149.
  • Página 7 AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-VZ585N, PT-VW545N, PT-VX615N Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos...
  • Página 8 • En función de la zona, este módulo LAN inalámbrico puede no estar disponible. Fabricado por: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Importador: Panasonic Connect Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania 8 - ESPAÑOL...
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: „ ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 10 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Sustitución de la lámpara La lámpara tiene una presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves. z La lámpara puede explotar fácilmente si se golpea contra objetos duros o se cae. z Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de desactivar la alimentación y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 12 Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El cliente puede descargar una copia de la DoC original de este producto desde nuestro servidor DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/ Contacto en la U.E.: Panasonic Connect Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Uso del Wi-Fi El funcionamiento del dispositivo en la banda de frecuencias de 5 GHz está...
  • Página 13 PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones que se muestran en el CD-ROM incluido. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente...
  • Página 14 Características del proyector Pasos rápidos Para obtener más información, consulte las páginas Excelente desempeño básico correspondientes. ▶ El sistema óptico exclusivo, el sistema 1. Configurar el proyector. de atenuación de la lámpara y la función página 31) Æ DAYLIGHT VIEW le permiten proyectar una imagen de buena calidad incluso en una habitación luminosa.
  • Página 15 Preparación Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 15...
  • Página 16 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Cuando se transporte el proyector, sujételo de forma segura por abajo y evite vibraciones excesivas e impactos. De lo contrario, podría dañar las piezas internas y provocar un funcionamiento incorrecto. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido.
  • Página 17 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso rNo instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858') o superiores por encima del nivel del mar. rNo utilice el proyector en un lugar donde la temperatura ambiente supere los 40 °C (104 °F). Si utiliza el proyector en un lugar donde la altitud o la temperatura ambiente sean demasiado altas podría acortar la vida de los componentes o provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 18 Cambie su contraseña periódicamente. La contraseña se puede establecer en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO CONTRASEÑA] o el menú [RED/USB] → [Panasonic APPLICATION] → [CAMBIO CONTRASEÑA]. f Panasonic Connect Co., Ltd. o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
  • Página 19 Panasonic Connect Co., Ltd. solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
  • Página 20 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 21 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso rPanel LCD El panel LCD es de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos excepcionales, podrían faltar píxeles o permanecer siempre encendidos. Tenga presente que dicho fenómeno no indica un mal funcionamiento. Si se proyectan imágenes fijas durante mucho tiempo, una imagen residual puede permanecer en el panel LCD.
  • Página 22 Correa <1> (6103504711) (para la tapa de la lente) (TXFSX02UFEZ) Tapa de la lente <1> (TKKL5573) (TKKL5577) (Para PT-VZ585N) (Para PT-VW545N y PT-VX615N) Cable de señal RGB <1> (K1HY15YY0012) (Instalada en el proyector en el momento de la compra) Atención f Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
  • Página 23 “Plug and Share” y la información de conexión entre el proyector y la memoria USB en la memoria USB. f La "List of Compatible Device Models" para la pantalla plana compatible con el "Multi-Monitoring & Control Software" se puede descargar del sitio web (https://panasonic.net/cns/prodisplays/). Accesorios opcionales Opciones Núm.
  • Página 24 Botones de selección de entrada (<MEMORY VIEWER> / Æ página 54) <MIRRORING> / <Panasonic APP> / <COMPUTER 1> / 17 Botón <P-TIMER> <COMPUTER 2> / <VIDEO> / <HDMI 1> / <HDMI 2> / Opera la funciona del temporizador de la presentación.
  • Página 25 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Observe los siguientes contenidos que se describen en la parte posterior de la unidad del mando a distancia (véase la imagen de abajo). g No utilice una pila nueva junto con una pila usada.
  • Página 26 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector 10 Puerto para gancho antirrobo 12 Cubierta de filtro de aire Sirve para colocar un cable para evitar robos, etc. La unidad de filtro de aire está dentro. 13 Rejilla de entrada de aire Æ...
  • Página 27 Botón <AUTO SETUP/CANCEL> se utiliza para operar la pantalla de Memory Viewer y la pantalla Utilizado para ajustar automáticamente con función de auto de inactividad de entrada MIRRORING y entrada Panasonic Æ ajuste mientras se proyecta la imagen ( página 54). También APPLICATION.
  • Página 28 Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Fig. 1 Fig. 2 Abra la tapa. (Fig. 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m"). (Fig. 2) f Cuando extraigan las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 29 Capítulo 1 Preparación - Colocación de la tapa de la lente Colocación de la tapa de la lente Cuando se traslada este proyector o cuando no se vaya a utilizar durante un período largo de tiempo, se recomienda colocar la tapa de la lente para evitar contaminarla. Para evitar la pérdida de la tapa de la lente, coloque la tapa de la lente con la cadena de accesorios según los siguientes procedimientos.
  • Página 30 Inicio Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 30 - ESPAÑOL...
  • Página 31 Capítulo 2 Inicio - Configuración Configuración Modo de instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (xpágina 85) dependiendo del modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 32 Capítulo 2 Inicio - Configuración Atención f El sensor de ángulo no puede detectar si es la "Posición prohibida de instalación" en la figura anterior. No utilizar el proyector inclinado en un ángulo que exceda los ±30° desde el plano horizontal. Puede reducir la vida de los componentes. (x página 17) Piezas para el montaje en el techo (opcional) Esta operación requiere un soporte opcional para montaje en el techo.
  • Página 33 Valor mín. de distorsión trapezoidal distorsión trapezoidal R2/L2 R3/L3 R2/L2 R3/L3 trapezoidal horizontal β (°) trapezoidal horizontal β (°) vertical α (°) vertical α (°) PT-VZ585N ±25 ±30 ±20 ±15 PT-VW545N ±35 ±35 ±20 ±15 PT-VX615N ±35 ±35 ±20 ±15 *1 Cuando se corrija el [KEYSTONE] tanto en [V] como en [H], la corrección no puede realizarse si la suma de los ángulos de corrección...
  • Página 34 Se puede producir un error de ± 5% en la distancia de proyección tal como se describió. Además, se corrigió para hacerse más pequeño que el tamaño de imagen especificado cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA]. Para PT-VZ585N (Unidad: m) Tamaño de Relación de aspecto 16:10...
  • Página 35 La unidad de todas las fórmulas es m. (Los valores obtenidos por las siguientes fórmulas de cálculo tienen un pequeño error.) Al calcular el valor mediante la designación del tamaño de la imagen (valor en pulgadas), multiplique el valor en pulgadas por 0,0254 y sustitúyalo por SD en la fórmula. Para PT-VZ585N Relación de aspecto 16:10...
  • Página 36 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
  • Página 37 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Equipo AV Reproductor de discos Blu-ray con terminal HDMI Aparato de vídeo (TBC integrado) D-sub / componente cable de conversión Reproductor de DVD Equipo de audio Atención f Al conectar un VCR, asegúrese de utilizar uno de los componentes siguientes. - Un VCR con un corrector de base de tiempos (TBC).
  • Página 38 Capítulo 2 Inicio - Conexiones f Para emitir la entrada de la señal al terminal <COMPUTER 1 IN> del terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, establezca el menú [SETUP PROYECTOR] → [SELECCIÓN COMPUTER2] en [COMPUTER 1 OUT]. f Para emitir el audio, establezca el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE SONIDO] → [SELECC. ENTRADA SONIDO]. f Si el terminal <VARIABLE AUDIO OUT>...
  • Página 39 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Utilización de DIGITAL LINK Cables transmisores de par trenzados basados en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible de salida opcional DIGITAL LINK (Nº de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) utiliza el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señal de control en serie y el proyector puede introducir dicha señal digital al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 40 DIGITAL LINK, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 41 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones básicas con las que empezar. ESPAÑOL - 41...
  • Página 42 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Utilice el cable de alimentación que coincida con la tensión de suministro de energía y la forma de la toma de corriente.
  • Página 43 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado El cable de alimentación no está conectado al enchufe. La alimentación está apagada (modo en espera). La proyección se iniciará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente.
  • Página 44 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Atención f Asegúrese de retirar la tapa de la lente antes de iniciar la proyección. Nota f Cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] se configura como [ECO] (Æ página 87), la proyección puede tardar 10 segundos más antes de que el proyector empiece a proyectar una vez encendida la alimentación, en comparación con cuando se configura como [NORMAL].
  • Página 45 Pulse as para seleccionar la [POSICIÓN PANTALLA]. f En los siguientes casos, no se puede cambiar la [POSICIÓN PANTALLA]. g Para el PT-VZ585N y el PT-VW545N, [RELACIÓN DE ASPECTO] se establece a [16:10]. g Para el PT-VX615N, [RELACIÓN DE ASPECTO] se establece a [4:3].
  • Página 46 Los botones que se pueden usar en el mando a distancia son los siguientes. Botón <MEMORY VIEWER>, botón <MIRRORING>, botón <Panasonic APP>, botón <COMPUTER 1>, botón <COMPUTER 2>, botón <VIDEO>, botón <HDMI 1>, botón <HDMI 2> y botón <DIGITAL LINK>...
  • Página 47 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de encendido <v/b> de nuevo.) f La proyección de la imagen se detendrá y el indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> del proyector se ilumina en naranja.
  • Página 48 La entrada para proyección puede cambiarse especificándola directamente con el botón de selección de entrada del mando a distancia. Pulse los botones de selección de entrada ( <MEMORY VIEWER>, <MIRRORING>, <Panasonic APP>, <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <VIDEO>, <HDMI 1>, <HDMI 2>, <DIGITAL LINK> ).
  • Página 49 Para saber más del software de transferencia de imágenes “Wireless Projector” compatible con dispositivos iPad, iPhone, iPod touch y Android, consulte la siguiente URL. https://panasonic.net/cns/projector/ f Configure el menú [SETUP PROYECTOR] → [SELECCIÓN COMPUTER2] a [COMPUTER2 IN] cuando se vaya a recibir una señal en el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>.
  • Página 50 COMPUTER1 → COMPUTER2 → HDMI1 → HDMI2 → VIDEO → MEMORY VIEWER → MIRRORING → Panasonic APPLICATION → DIGITAL LINK → COMPUTER1 → ... f Cuando se muestra la guía de entrada detallada, puede seleccionar la entrada con los botones asqw en el panel de control o en mando a distancia.
  • Página 51 La siguiente figura muestra el rango de ajuste cuando el proyector está instalado en la mesa. PT-VZ585N PT-VW545N PT-VX615N Ancho de la pantalla de proyección H...
  • Página 52 Capítulo 3 Operaciones básicas - Utilización de la memoria USB Utilización de la memoria USB El proyector es compatible con la instalación de memorias USB. Cuando se utilice la función Memory Viewer o la función Emparejamiento, coloque la memoria USB en el terminal <USB A (VIEWER)>. Nota f Para obtener más información sobre la función Memory Viewer, consulte "Proyectando con Memory Viewer"...
  • Página 53 Capítulo 3 Operaciones básicas - Utilizar el mando a distancia Utilizar el mando a distancia Usar la función Enmudecer AV Si el proyector no se utiliza cierto tiempo durante, por ejemplo, las pausas de las reuniones o preparativos, se puede apagar el audio y la imagen temporalmente. botón Pulse el botón <AV MUTE>.
  • Página 54 Capítulo 3 Operaciones básicas - Utilizar el mando a distancia Uso de la función congelado Puede congelar la imagen proyectada o quitar el sonido temporalmente, independientemente del estado de reproducción del dispositivo externo. botón Pulse el botón <FREEZE>. f La imagen se pone en pausa y el audio se silencia. Pulse el botón <FREEZE>...
  • Página 55 Capítulo 3 Operaciones básicas - Utilizar el mando a distancia Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE], la pantalla [CORRECCIÓN ESQUINAS] o la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Nota f Para ajustar [KEYSTONE], [CORRECCIÓN ESQUINAS] o [CORRECCIÓN CURVA], pulse as para seleccionar el elemento para ajustar. Pulse el botón <ENTER>...
  • Página 56 Capítulo 3 Operaciones básicas - Utilizar el mando a distancia Utilización de la función del temporizador de la presentación Puede operar el temporizador de la presentación. Pueden realizarse presentaciones, etc. y comprobar al mismo tiempo el tiempo transcurrido o el tiempo restante según el tiempo predefinido.
  • Página 57 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 57...
  • Página 58 El menú en pantalla (pantalla de menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegar por el menú Procedimiento de funcionamiento botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá la pantalla del menú principal. PT-VZ585N MODO IMAGEN ESTÁNDAR IMAGEN CONTRASTE BRILLO POSICIÓN...
  • Página 59 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla f Dependiendo del elemento, cada vez que pulsa el botón qw, la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste se visualiza como se muestra a continuación. CONTRASTE Nota f Pulsando el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú volverá al menú anterior. Puede hacer lo mismo pulsando el botón <RETURN>.
  • Página 60 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Submenú Puede establecer y ajustar los elementos en cada submenú. [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO IMAGEN] [ESTÁNDAR] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR] [TINTE] [DEFINICIÓN] [TEMPERATURA COLOR] [ESTÁNDAR] [GAMMA] [IRIS] [NO]* [DAYLIGHT VIEW] [SÍ] [DIGITAL CINEMA REALITY] [SÍ]...
  • Página 61 [MENÚ DIGITAL LINK] [CONECTAR LAN] [LAN INALAMBRICA] [SIMPLE] [NOMBRE PROYECTOR] [NETWORK CONTROL] [SÍ] [Panasonic APPLICATION] [MIRRORING] [MEMORY VIEWER] [ESTADO NETWORK] [INICIALIZAR] Nota f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de algunos formatos de señal en el proyector.
  • Página 62 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Æ Consulte "Navegar por el menú" ( página 58) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú.
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w. Acentúa los colores.
  • Página 64 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [GAMMA] Puede ajustar el balance del contraste. Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w.
  • Página 65 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [NO] No realiza el proceso de cine. [SÍ] Realiza el proceso de cine. [REDUCCIÓN DE RUIDO] (Solamente para entrada de señal de VÍDEO) Puede reducir el ruido cuando la imagen de entrada aparece degradada y hay ruido en la señal de la imagen. Pulse as para seleccionar [REDUCCIÓN DE RUIDO].
  • Página 66 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Nota f Para obtener más información de los tipos de señales de imágenes que se puedan usar con el proyector, consulte "Lista de señales Æ compatibles" (página 167). f Es posible que estos ajustes no funcionen correctamente en algunos dispositivos externos conectados. [SISTEMA RGB] (Solo para entrada de señales RGB analógicas) El proyector detecta automáticamente la señal de entrada, pero las imágenes quizás no se visualicen adecuadamente...
  • Página 67 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla del menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Æ Consulte "Navegar por el menú" ( página 58) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú.
  • Página 68 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [KEYSTONE]. Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual del elemento seleccionado. f Si selecciona [RATIO LENTES] o [BALANCE] en el Paso 5), también puede pulsar para visualizar la pantalla de ajuste individual.
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [SUPERIOR IZQUIERDA] [SUPERIOR DERECHA] [INFERIOR IZQUIERDA] [INFERIOR DERECHA] [LINEALIDAD] Nota f Pulsando el botón <ENTER> mientras la pantalla de ajuste individual se visualiza puede cambiar a la pantalla de ajuste individual de otros elementos. f En función de la cantidad de corrección, el ratio de aspecto de la imagen puede cambiar.
  • Página 70 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Se ajusta el ratio de alcance. El rango ajustable es de 0,9 a 2,3. [RATIO LENTES] Seleccione un valor cercano al valor obtenido dividiendo la distancia de proyección real por el ancho de la pantalla de proyección. [KEYSTONE] [ARCO] [BALANCE]...
  • Página 71 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Orientación Operación Ajuste La posición de la imagen se mueve Pulse el botón a. hacia arriba. Ajuste vertical (arriba y abajo). La posición de la imagen se mueve Pulse el botón s. hacia abajo. La posición de la imagen se mueve Pulse el botón w.
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [OVER SCAN] (Solamente para la entrada de señal basada en imágenes en movimiento) Si cerca de los bordes de la imagen proyectada aparecen caracteres o imágenes cortadas, utilice esta función. Pulse as para seleccionar [OVER SCAN]. Pulse qw o el botón <ENTER>.
  • Página 73 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [BLOQUEO IMAGEN] (Solo para entrada de señales de imágenes fijas) La función de bloqueo imagen se puede ajustar para algunas señales. Pulse as para seleccionar [BLOQUEO IMAGEN]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [BLOQUEO IMAGEN]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 74 58) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú. Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú en pantalla. Pulse as para seleccionar el idioma de visualización y pulse el botón <ENTER>. PT-VZ585N PICTURE POSITION LANGUAGE DISPLAY OPTION...
  • Página 75 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menús, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Æ Consulte "Navegar por el menú" ( página 58) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú.
  • Página 76 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [NIVEL DE BLANCOS]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NIVEL DE BLANCOS]. f Si se configura [CARTA DE AJUSTE AUTOMÁTICA] en [SÍ], se muestra el patrón de prueba del blanco. Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL].
  • Página 77 [INFERIOR DERECHA] Se visualiza en la pantalla inferior. la pantalla. Ajuste [TAMAÑO OSD] (Solo para PT-VZ585N) Ajuste el tamaño de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [MENU EN PANTALLA].
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. [NORMAL] Normalmente use este ajuste. La pantalla del menú se visualiza con el tamaño de fuente doble con respecto a lo establecido en [DOBLE] [NORMAL]. El tamaño del menú en pantalla se duplica tanto vertical como horizontalmente. Ajuste [MENSAJE DE ALARMA] Decida si desea que se visualice/oculte el mensaje de advertencia.
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Nota f La configuración óptima varía dependiendo de la configuración de la salida del dispositivo externo conectado. Consulte las instrucciones de uso del dispositivo externo en relación con la salida del dispositivo externo. f Se toma el nivel de señal mostrado cuando la entrada es de 30 bits.
  • Página 80 Pulse as para seleccionar [POSICIÓN PANTALLA]. f En los siguientes casos, no se puede establecer la [POSICIÓN PANTALLA]. g Para PT-VZ585N y PT-VW545N, si [RELACIÓN DE ASPECTO] se ajusta a [16:10]. g Para PT-VX615N, si [RELACIÓN DE ASPECTO] se ajusta a [4:3].
  • Página 81 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear/registrar la imagen [LOGO USUARIO], utilice "Logo Transfer Software" incluido en el CD-ROM suministrado.
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar el elemento y pulse el botón <ENTER>. [INICIO] Empieza la cuenta. [FINALIZAR] La cuenta se detiene. [REINICIAR] Se reanuda la cuenta. [RESET] Se reinicia la cuenta. [SALIR] La función del temporizador de presentación ha finalizado. f Cuando se selecciona [INICIO] o [REINICIAR] el tiempo transcurrido o el tiempo restante aparece en la parte inferior derecha de la imagen proyectada.
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Nota <v/b> f Cuando el botón de encendido se pulsa durante el silenciado de audio y vídeo, el silenciado de audio y vídeo se cancela y se emiten la imagen y el sonido. Utilización de la función ZOOM DIGITAL (Solo para señales de imágenes fijas.) Esta función puede ampliar la imagen proyectada.
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Æ Consulte "Navegar por el menú" ( página 58) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú.
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [ID DEL PROJECTOR]. Pulse as para seleccionar una ID del proyector. f Para seleccionar un elemento entre [TODOS] y [1] ~ [6]. [TODOS] Seleccione esta opción si controla proyectores sin especificar un número de ID. [1] ~ [6] Seleccione esta opción para especificar un número de ID para controlar un proyector individual.
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [NORMAL] Seleccione esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. Seleccione cuando proyectores múltiples se utilicen uno al lado de otro. Utilizando en combinación [ECO1] con el ajuste en el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTE DEL COLOR] o [CORRECCIÓN DEL COLOR], es posible suprimir las variaciones de aspecto de la imagen entre los proyectores.
  • Página 87 5 minutos a 120 minutos en incrementos de 5 minutos. Nota f La función de modo de bajo consumo puede operar con Memory Viewer, MIRRORING o la entrada de la Panasonic APPLICATION. Las condiciones para determinar que no hay señal de entrada son las que siguen: g Para entrada de Memory Viewer: no hay ninguna memoria USB conectada al terminal <USB A (VIEWER)>...
  • Página 88 Al controlar el proyector en un ordenador mediante el terminal <SERIAL IN>, ajuste el uso de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE SONIDO] Puede realizar un ajuste de sonido en detalle. Ajustar el volumen Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparecerá la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [VOLUMEN]. Pulse qw para ajustar el nivel.
  • Página 90 [DIGITAL LINK AUDIO IN]* Se emite el audio enviado a DIGITAL LINK. [RED/USB AUDIO IN]* La entrada de audio a MEMORY VIEWER, MIRRORING o Panasonic APPLICATION es la salida. *1 Solamente para la entrada HDMI1. *2 Solamente para la entrada HDMI2.
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [CONTADOR FILTRO] Se muestra el tiempo de uso del filtro de aire. [CONTADOR DE TIEMPO] Establece el ciclo de limpieza/sustitución para el filtro de aire. [AJUSTE CONTADOR FILTRO] Restablece el tiempo de uso del filtro de aire. Ajuste de [CONTADOR DE TIEMPO] Si quiere limpiar/sustituir regularmente el filtro de aire establezca este tiempo de ciclo.
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Æ Consulte "Navegar por el menú" ( página 58) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [VER TEXTO] Superponga el mensaje de seguridad (texto) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [VER TEXTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se mostrará...
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Menú [RED/USB] En la pantalla de menús, seleccione [RED/USB] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Æ Consulte "Navegar por el menú" ( página 58) para obtener información sobre cómo usar la pantalla del menú.
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] [MENÚ DIGITAL LINK] En el caso de dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK opcional (Nº. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) está conectado al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, el menú principal del dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK se muestra.
  • Página 97 Puede conectar varios dispositivos (ordenadores, tablets, smartphones, etc.) conectados con Windows, Mac OS o OS Android directamente al proyector. Además, puede conectar al proyector con el software de transferencia de imágenes de Panasonic "Wireless [SIMPLE] Manager ME6.4", "Plug and Share" y "Wireless Projector".
  • Página 98 (xxxx son los cuatro últimos dígitos de la ID de red). La ID de la red es un valor fijo asignado a cada [SSID] proyector. La ID de la red se puede comprobar en la pantalla de inactividad proyectada cuando se cambia a la entrada Panasonic APPLICATION.) [CANAL] [CLAVE]...
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] f Para realizar una nueva búsqueda de SSID, pulse el botón <DEFAULT>. Pulse as para seleccionar SSID desde los resultados de búsqueda y pulse el botón <ENTER>. f Para establecer un SSID diferente de los de los resultados de la búsqueda, seleccione [OTRO]. f Se mostrará...
  • Página 100 ID de la red. La ID de la red es un valor fijo asignado a cada proyector. La ID de la red se puede comprobar en la pantalla de inactividad proyectada cuando se cambia a la entrada Panasonic APPLICATION.
  • Página 101 Nota f Cuando se establece en [SÍ], las imágenes no pueden ser interrumpidas por otros usuarios. f Acerca de los métodos operativos del MODO MODERADOR para la entrada de Panasonic APPLICATION, consulte "Proyectar con Panasonic Æ APPLICATION" ( página...
  • Página 102 Ajustar [CONTRASEÑA] Cuando intenta conectarse con el proyector con el software de transferencia de imágenes de Panasonic, se le solicita introducir la contraseña del dispositivo. Solicitando la introducción de la contraseña, es posible evitar la interrupción de la imagen mostrada por una conexión incorrecta desde dispositivos externos.
  • Página 103 No se puede detectar la memoria USB conectada al terminal <USB A (VIEWER)>. Nota f La configuración de la [GUÍA DE EMPAREJAMIENTO] está habilitada cuando se selecciona la entrada [Panasonic APPLICATION]. f Para saber más del emparejamiento del proyector y la memoria USB, consulte "Utilización de la función de Emparejamiento" (Æ página 144).
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Seleccione cuando la conexión sea pobre. Normalmente se establece en [NO] en uso. [CONEXIÓN MÓVIL] [NO] Deshabilita esta función. [SÍ] Habilita esta función. Nota f Si [TIPO DE CONEXIÓN] se establece a [AUTO] y la conexión no se puede realizar para el dispositivo en uso, establézcalo a [PIN]. f Cuando se conecte un dispositivo que fue conectado al proyector una vez con la función MIRRORING, se conecta automáticamente sin importar el [TIPO DE CONEXIÓN].
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para ajustar el elemento seleccionado. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Establece el método de visualización de la pantalla Memory Viewer. [VISTA] [MINIATURAS] Se muestra en la vista de miniatura.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED/USB] Pulse as para seleccionar [ESTADO NETWORK]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [ESTADO NETWORK]. Pulse as para cambiar entre las pantallas. f Las páginas cambiarán cada vez que pulse el botón. [CONECTAR LAN] (página 1/3), [CONECTAR LAN] (página 2/3), [LAN INALAMBRICA] (página 3/3) Muestra la información de red de la LAN cableada configurada en el proyector.
  • Página 107 Uso de las funciones Capítulo 5 En este capítulo se describen los métodos de uso de algunas funciones. ESPAÑOL - 107...
  • Página 108 Las imágenes enviadas desde los dispositivos se pueden proyectar utilizando el software de transferencia de imágenes de Panasonic. Para obtener más información, consulte "Proyectar con Panasonic APPLICATION" (x página 130). Para obtener más información sobre el software de transferencia de imágenes "Wireless Manager ME6.4"...
  • Página 109 DIGITAL LINK, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 110 Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red Ajustes del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector. Seleccione el menú [RED/USB] → [CONECTAR LAN] desde el menú principal y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 111 Entrada MIRRORING Panasonic APPLICATION Método de IEEE802.11n IEEE802.11a/b/g/n comunicación Método de conexión WPS + Wi-Fi Direct Propiedad de Panasonic + Conexiones de usuario Método de transmisión de Miracast Propiedad de Panasonic imagen Ajustes del proyector Encienda la alimentación del proyector.
  • Página 112 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 M-DIRECTxxxx [M-DIRECT] [SSID] (xxxx son los últimos 4 dígitos de la ID de red.) [CANAL] [CLAVE] La misma cadena que el SSID [SSID] Panasonic Projector [AUTENTICACIÓN] [ABIERTO] [ENCRIPTACIÓN] [NINGUNA] [DHCP] [NO] [USER] [DIRECCIÓN IP] 192.168.11.100 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0...
  • Página 113 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (caracteres de un solo byte en minúsculas). ESPAÑOL - 113...
  • Página 114 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Haga clic en el botón [OK]. f Se muestra la página [Projector status]. Nota f Si usa un navegador web para controlar el proyector, configure el menú [RED/USB] → [NETWORK CONTROL] → [CONTROL WEB] a [SÍ]. f No abra varios exploradores web al mismo tiempo para hacer el ajuste o el control.
  • Página 115 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Descripción de los elementos 1 Pestaña de la página 4 [Detailed set up] Cambie de página haciendo clic en este elemento. Al hacer clic en este elemento, se muestra la página [Detailed set up].
  • Página 116 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página de información sobre errores Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en estado en espera para protegerse dependiendo del contenido del error.
  • Página 117 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. 1 [WIRELESS LAN] 2 [WIRED LAN] Muestra los detalles de configuración de la LAN Muestra los detalles de configuración de la LAN con inalámbrica.
  • Página 118 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. 1 [POSITION] 2 [PICTURE] Lleve a cabo las siguientes operaciones. Ajusta los elementos relacionados con la calidad f Lleve a cabo el ajuste de auto ajuste. de la imagen.
  • Página 119 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para [WIRED LAN] 1 [DHCP ON], [DHCP OFF] 7 [EAP] Para habilitar la función de cliente DHCP, establezca a Seleccione el EAP configurado en el servidor RADIUS. [DHCP ON]. 8 [Back], [Next] 2 [IP ADDRESS] Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla...
  • Página 120 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para [M-DIRECT] (LAN INALÁMBRICA) 1 [IP ADDRESS] 5 [KEY] Introduzca la dirección IP. Configure la clave que se deba usar en M-DIRECT. Introduzca de 8 a 63 caracteres ASCII o una cadena de 2 [SUBNET MASK] 64 dígitos en el formato hexadecimal.
  • Página 121 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web 1 [DHCP ON], [DHCP OFF] 9 [AUTHENTICATION] Para habilitar la función de cliente DHCP, establezca a Configurar el método de autenticación utilizado por la red [DHCP ON]. para poder conectarse. 2 [IP ADDRESS] 10 [EAP] Si no usa un servidor DHCP, introduzca la dirección IP.
  • Página 122 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web 1 [LAMP POWER] 5 [AV MUTE DETECTION] Seleccione el ajuste [LAMP POWER]. Habilita ([ON])/deshabilita ([OFF]) la función de detección de silencio de AV. 2 [AUTO POWER SAVE] Seleccione [ON] para ajustar [AMBIENT LIGHT 6 [POWER MANAGEMENT] DETECTION], [SIGNAL DETECTION] y [AV MUTE Seleccione el ajuste [POWER MANAGEMENT].
  • Página 123 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web 7 [E-MAIL ADDRESS 1]/[E-MAIL ADDRESS 2] [LAMP RUNTIME]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se Envía un correo electrónico cuando el tiempo restante de enviará el correo. Si no se van a utilizar dos direcciones vida de la lámpara haya alcanzado el valor establecido en de correo electrónico, puede dejar [E-MAIL ADDRESS 2] el campo correspondiente.
  • Página 124 Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se establece un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han realizado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-VZ585N...
  • Página 125 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error El siguiente correo electrónico se envía cuando se ha producido un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-VZ585N...
  • Página 126 Se usa para cambiar la configuración de [User]. Muestra la pantalla de cambio de ajuste de contraseña. Nota f La cuenta [Moderator] se utiliza en el modo Moderador cuando se selecciona entrada MIRRORING o entrada Panasonic APPLICATION. Cuenta [Administrator] 1 [Account] [Password]: Muestra la cuenta que se va a modificar.
  • Página 127 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Cuenta [User] / [Moderator] 1 [Account] [Password]: Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres como máximo de un solo byte) 2 [New] [Password (Retype)]: [User name]:...
  • Página 128 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede monitorizar y controlar con Crestron Connected™. Para iniciar la página de control de Crestron Connected™ desde la pantalla de control web, es necesario acceder con derechos de administrador.
  • Página 129 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web 1 [Control System] [DHCP] Establece la información necesaria para la comunicación Muestra el ajuste actual. con el controlador conectado al proyector. [IpAddress] Muestra el ajuste actual. 2 [User Password] [SubnetMask] Establece la contraseña para los derechos de usuario Muestra el ajuste actual.
  • Página 130 Puede proyectar las imágenes transferidas desde los dispositivos conectados al proyector vía LAN con el software de Panasonic. Software disponible El software de transferencia de imágenes utilizado para entrada de Panasonic APPLICATION es el siguiente. f Wireless Manager f Plug and Share...
  • Página 131 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con Panasonic APPLICATION Descripción de la pantalla de inactividad La pantalla de inactividad difiere en función de los ajustes en el menú [RED/USB] → [LAN INALAMBRICA]. r Cuando [LAN INALAMBRICA] se establece en [SIMPLE]...
  • Página 132 Operativas de cada software. f Para más detalles sobre el ajuste del modo del moderador, consulte el menú [RED/USB] → [Panasonic APPLICATION]. (Æ página 101) f Cuando pulse el botón <ENTER> mientras la imagen se proyecta en pantalla completa, la imagen proyectada volverá a la vista en miniatura.
  • Página 133 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con MIRRORING Proyectar con MIRRORING Utilización de la función MIRRORING, puede proyectar la pantalla del dispositivo conectado a través de la LAN inalámbrica. MIRRORING es una función para proyectar la pantalla del dispositivo con el proyector utilizando la tecnología de transferencia de imágenes "Miracast"...
  • Página 134 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con MIRRORING f Si pulsa el botón <AUTO SETUP/CANCEL> mientras se muestra la pantalla del dispositivo, el nombre del receptor se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla. Finalización de conexión con el dispositivo Finalizar la conexión desde el lateral del dispositivo.
  • Página 135 Introduzca la dirección mostrada en el Paso 4) al campo de URL del navegador web. Introduzca el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del moderador. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es "moderator" y la contraseña es "panasonic" (caracteres de un solo byte en minúsculas).
  • Página 136 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con MIRRORING Descripción de página [Moderator Mode] 1 Punto de acceso 3 Lista de dispositivos Muestra el nombre del receptor conectado. Haga clic en el nombre del dispositivo y se proyecta la pantalla del dispositivo.
  • Página 137 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectando con Memory Viewer Proyectando con Memory Viewer Utilice la función de Memory Viewer para proyectar las imágenes fijas o las imágenes en movimiento grabadas en la memoria USB. Las imágenes que se pueden reproducir con la función Memory Viewer Los siguientes archivos de imágenes fijas o de imágenes en movimiento se pueden reproducir en el proyector.
  • Página 138 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectando con Memory Viewer Visualización de la pantalla Memory Viewer Inserte una memoria USB en el que los archivos de imágenes fijas o imágenes en movimiento se guardan en el terminal <USB A (VIEWER)>. f Consulte "Utilización de la memoria USB"...
  • Página 139 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectando con Memory Viewer Pulse el botón <AUTO SETUP/CANCEL> para finalizar la reproducción. f Termina la visualización de pantalla completa y se muestra la pantalla Memory Viewer (vista en miniatura). f Para continuar reproduciendo otro archivo, lleve a cabo los pasos 1) a 2). Nota f Cuando se muestra la pantalla Memory Viewer, cada vez que pulse el botón <AUTO SETUP/CANCEL>, el cursor se moverá...
  • Página 140 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectando con Memory Viewer Reproducir imágenes fijas Esta sección describe el procedimiento mediante un ejemplo de operación en la vista en miniatura de la pantalla Memory Viewer. La reproducción en la pantalla Memory Viewer en la vista de lista se puede realizar con el mismo procedimiento, a excepción de la selección de archivos.
  • Página 141 Para desactivar la guía de funciones en la parte inferior de la pantalla de reproducción, establezca [RED/USB] → [MEMORY VIEWER] → [GUÍA] en [NO]. (x página 105) *1 El número máximo de puntos de visualización para cada modelo es el siguiente. PT-VZ585N: 1 920 x 1 080 PT-VW545N: 1 280 x 800 PT-VX615N: 1 024 x 768 Reproducir imágenes en movimiento...
  • Página 142 La guía de operación del fondo de la pantalla de reproducción se puede desconectar cuando [MEMORY VIEWER] → [GUÍA] se establece a [NO].(x página 105) *1 El número máximo de puntos de visualización para cada modelo es el siguiente. PT-VZ585N: 1 920 x 1 080 PT-VW545N: 1 280 x 800 PT-VX615N: 1 024 x 768 Reanudar la reproducción...
  • Página 143 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectando con Memory Viewer Descripción de las pantallas de Memory Viewer Los iconos de la pantalla Memory Viewer indican lo siguiente: Un icono para indicar el cambio al nivel superior. Selecciónelo para cambiar al nivel superior. Un icono para mostrar las carpetas en el nivel inferior.
  • Página 144 Cuando una memoria USB se coloca en el terminal <USB A (VIEWER)> y se satisfacen las siguientes dos condiciones, se muestra en la pantalla de inactividad una guía para escribir los datos de emparejamiento. f El menú [RED/USB] → [Panasonic APPLICATION] → [GUÍA DE EMPAREJAMIENTO] se establece a [SÍ]. f La entrada es Panasonic APPLICATION.
  • Página 145 Capítulo 5 Uso de las funciones - Utilización de la función de Emparejamiento Nota f Utilice una memoria USB normal formateada con FAT16 o FAT32 para emparejar. Se requieren unos 30 MB de espacio libre. f Durante el emparejamiento, no se pueden visualizar imágenes con el software de transferencia de imágenes. Además, no puede utilizar la función de emparejamiento mientras se utiliza el software de transferencia de imágenes.
  • Página 146 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe métodos de inspección en donde hay problemas, mantenimiento y sustitución de las unidades. 146 - ESPAÑOL...
  • Página 147 Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de lámpara y temperatura Indicadores de lámpara y temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara <LAMP> y el indicador de emperatura <TEMP> le informarán iluminándose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 148 Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de lámpara y temperatura Nota f Si el indicador de temperatura <TEMP> continúa encendido o parpadea después de aplicar las anteriores medidas, pida a su distribuidor que repare la unidad. f Cuando el proyector se utiliza con el menú [SETUP PROYECTOR] → [ALIM. LÁMPARA] establecido a [NORMAL], la [ALIM. LÁMPARA] se cambiará...
  • Página 149 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector". (Æ página 46) Mantenimiento Carcasa externa Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 150 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Extracción de la unidad de filtro de aire Cubierta de Unidad de filtro de aire filtro de aire Pestaña Pestañas Fig. 1 Fig. 2 Apague el proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 46).
  • Página 151 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Después de lavar la unidad del filtro de aire, séquela minuciosamente antes de colocarla nuevamente en el proyector. Si coloca una unidad húmeda producirá descargas eléctricas o funcionará incorrectamente el dispositivo. f No desarme la unidad del filtro de aire. Nota f Remplace la unidad del filtro de aire con una Unidad de filtro de sustitución opcional nueva (Nº.
  • Página 152 Atención f Panasonic Connect Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic Connect Co., Ltd.. Utilice solo unidades de lámpara especificadas.
  • Página 153 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Cómo sustituir la unidad de lámpara Atención f Si el proyector está montado en el techo, no trabaje con la cara cerca de la unidad de lámpara. f Cuando sustituya la unidad de lámpara, no retire o afloje tornillos distintos a los especificados. f Monte la unidad de lámpara y la cubierta de la lámpara con seguridad.
  • Página 154 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Asegúrese de apagar la alimentación antes de sustituir el filtro. (Æ página 46) f Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable y realice el mantenimiento en un sitio seguro, incluso si el filtro se le cae accidentalmente.
  • Página 155 Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la toma de corriente? —...
  • Página 156 Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El cable es compatible con el estado del proyector usado? f ¿Son correctas las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y el proyector o —...
  • Página 157 La imagen de la entrada Panasonic APPLICATION está distorsionada f En función del entorno de ondas de radio, la imagen se puede distorsionar. En este caso, intente lo siguiente.
  • Página 158 Capítulo 6 Mantenimiento - Preguntas frecuentes f Puede estar causado la capacidad en proceso y el rendimiento de la transmisión inalámbrica del dispositivo. Compruebe las especificaciones del dispositivo. r La conexión se perdió cuando no se realizó ninguna operación después de conectar con MIRRORING f La conexión puede romperse después del tiempo especificado en función del dispositivo en uso.
  • Página 159 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones del proyector. ESPAÑOL - 159...
  • Página 160 HDMI1 HDMI2 DIGITAL LINK Consulta de la selección de ¿INPT? MEMORY VIEWER entrada Panasonic APPLICATION MIRRORING Control de Enmudecer AVMT audio y vídeo Función de Enmudecer audio y vídeo deshabilitada (desactivada) Función de Enmudecer audio y vídeo habilitada (activada) Consulta del estado de ¿AVMT?
  • Página 161 "admin1") Contraseña del usuario con derechos de administrador anterior (La contraseña predeterminada es yyyyy: "panasonic") zzzzzzzz: Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Formato de datos de comandos Es el formato de datos utilizado para enviar y recibir comandos.
  • Página 162 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando ‘0’ ‘0’ Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: El proyector se enciende "00001"...
  • Página 163 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos transmitidos Encabezado Sección de datos Símbolo de terminación Comando ‘0’ ‘0’ Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: Transmisión del comando de adquisición del estado de suministro de energía "00QPW"...
  • Página 164 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector está en conformidad con RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión ● Al conectar directamente Terminales de conexión en el proyector Ordenador D-Sub 9p (hembra) D-Sub 9p (macho)
  • Página 165 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador empieza con STX y, a continuación, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. ID designado ZZ, 01 a 06 (2 bytes)
  • Página 166 ― "Consulta del encendido". Apagado VIDEO COMPUTER1 COMPUTER2 HDMI1 Selección de entrada HDMI2 DIGITAL LINK Panasonic APPLICATION MIRRORING MEMORY VIEWER Función de Congelado deshabilitado (desactivado) Congelar Función de Congelado habilitado (activado) Subir volumen ― ― Bajar volumen Aumentar D. ZOOM ―...
  • Página 167 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. Este proyector es compatible con la señal con l en la columna de señal compatible. f Lo símbolos que indican formatos son como siguen. g V: VIDEO g R: RGB g Y: YC...
  • Página 168 Nota f Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g PT-VZ585N: 1 920 x 1 200 g PT-VW545N: 1 280 x 800 g PT-VX615N: 1 024 x 768 f La "i"...
  • Página 169 Capítulo 7 Apéndice - Glosario para funciones de red Glosario para funciones de red Elemento Descripción Esta es una autenticación de señales inalámbricas empleando un sistema de encriptación de clave Abrir Sistema / ABRIR pública. Forma de cifrado estándar de nueva generación normalizado por el National Institute of Standards and Technology (NIST).
  • Página 170 Capítulo 7 Apéndice - Glosario para funciones de red Elemento Descripción RADIUS es una abreviatura de Remote Access Dial In User authentication Service (Servicio de autenticación de usuarios en acceso remoto mediante llamada), y es un protocolo que se utiliza para la autenticación en distintas redes como algunas LAN inalámbricas.
  • Página 171 CONSUMO LÁMPARA] se establece a [NO]) Sistema de color 7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60) Tamaño de la imagen proyectada 0,76 m-7,62 m (30" - 300") PT-VZ585N, PT-VW545N 16:10 Relación de aspecto de la imagen PT-VX615N Método de proyección...
  • Página 172 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Temperatura de entorno 0 °C (32 °F) a 40 °C (104°F) *3*4 operativo Entorno operativo Humedad de entorno 20 % a 80 % (sin condensación) operativo Fuente de DC 3 V (Pila AAA/R03 o AAA/LR03 x 2) alimentación Mando a Rango operativo...
  • Página 173 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Para Europa y CIS: IEEE802.11b/g/n: 2,412 GHz - 2,462 GHz IEEE802.11a/n: 5,180 GHz - 5,240 GHz La alimentación es inferior a 140 V (Excepto en Europa y CIS): IEEE802.11b/g/n: 2,412 GHz - 2,462 GHz Modo MIRRORING IEEE802.11a/n: 5,180 GHz - 5,240 GHz 5,745 GHz - 5,805 GHz La alimentación es superior a 190 V (Excepto en Europa y CIS):...
  • Página 174 Resolución de señal: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj: 162 MHz o menos f Modo PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada de señal YC f Resolución de señal: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj: 148,5 MHz o menos f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 175 Capítulo 7 Apéndice - Dimensiones Dimensiones Unidad: mm (in) 389,0 (15-5/16") 104,6 (4-1/8") 250,0 (9-27/32") 337,0 (13-9/32") Las dimensiones reales pueden variar según el producto.  ESPAÑOL - 175...
  • Página 176 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 177 [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] ....93, 166 [BLOQUEO IMAGEN] ........73 [CONTRASTE] ..........62 [BLOQUEO MENÚ] ...........93 [CORRECCIÓN DEL COLOR] ......76 Botón <AUTO SETUP> [Panasonic APPLICATION] ......101 [Crestron Connected(TM)] .......128 Cuerpo del proyector .......27, 54 Panasonic APPLICATION .......130 Cuerpo del proyector .........25 Mando a distancia ........24, 54 [PATRÓN DE PRUEBA] ........90...
  • Página 178 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-vw545nPt-vx615n