Panasonic PT-VMZ60 Instrucciones De Operación
Panasonic PT-VMZ60 Instrucciones De Operación

Panasonic PT-VMZ60 Instrucciones De Operación

Proyector lcd
Tabla de contenido
Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
Con B: Modelo negro (PT-VMZ60B únicamente)
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este
manual para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
Æ
(
páginas 4 a 12).
Manual de Funciones
Proyector LCD
N.º de modelo
PT-VMZ50
PT-VMW60
PT-VMW50
Uso comercial
PT-VMZ60
PT-VMZ40
SPANISH
DPQP1261ZE/X1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-VMZ60

  • Página 1 N.º de modelo PT-VMZ50 PT-VMZ40 PT-VMW60 PT-VMW50 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. Con B: Modelo negro (PT-VMZ60B únicamente) ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Ajuste de las patas ajustables ......49 Sobre rango de ajuste de desplazamiento de la lente ............50 Capítulo 1 Preparación Uso del mando a distancia ........51 Uso de la función del obturador ......51 Precauciones respecto al uso ........ 16 Utilización de la función de silencio ......
  • Página 3 Contenido [POSICIÓN DE FIJACIÓN] ........73 Visualización de la pantalla Memory Viewer ..102 Reproducción de imágenes ........ 102 Menú [IDIOMA] ............74 Ejecución de la diapositiva ......... 102 Cambio del idioma de visualización ..... 74 Finalización de Memory Viewer ......102 Menú [OPCION DISPLAY] ........75 Proyectar con entrada de NETWORK ....
  • Página 4: Aviso Importante De Seguridad

    Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual. Para evitar reflejos incómodos, no debe ser ubicado en el campo visual directo. Este equipo no está destinado para ser utilizado en estaciones de trabajo de vídeo según la normativa BildscharbV.
  • Página 5: Información Sobre El Láser

    Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector ADVERTENCIA: No coloque objetos delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado. Indicado en el proyector Información sobre el láser (para EE.UU. y Canadá) Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007. DPQT1416ZA 449-461nm 91mW...
  • Página 6 Aviso importante de seguridad (para India) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. (para otros países o regiones) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización procedimientos diferentes de los especificados a continuación, puede provocar una exposición a radiaciones peligrosa.
  • Página 7: Declaración De Conformidad Del Proveedor

    Aviso importante de seguridad AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-VMZ60, PT-VMZ60B, PT-VMZ50, PT-VMZ40, PT-VMW60, PT-VMW50 Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad rDistancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3). Podrían ocasionarse daños en la visión por la irradiación directa.
  • Página 9: Alimentación

    Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: „ ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará deficiencia visual. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 10 No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector. z En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas. z Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de montaje en techo para evitar que el proyector se caiga. El trabajo de instalación, como el montaje del proyector en el techo, debería ser realizado solamente por un técnico cualificado.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: „ ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 12: Para Retirar Las Pilas

    Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) 12 - ESPAÑOL...
  • Página 13 Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation, (3) el software autorizado bajo el GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0), (4) el software autorizado bajo el GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1), y/o (5) el software de código abierto diferente al software autorizado bajo el GPL V2.0 y/o LGPL V2.1.
  • Página 14: Características Del Proyector

    *1 Soporta hasta 4K/30p. Una señal con diferente resolución se convierte en un número de puntos de pantalla. (x página 47) PT-VMZ60 / PT-VMZ50 / PT-VMZ40: 1 920 x 1 200 PT-VMW60 / PT-VMW50: 1 280 x 800 7. Ajustar la imagen.
  • Página 15: Preparación

    Preparación Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 15...
  • Página 16: Capítulo 1 Preparación

    Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo de forma segura por abajo y evite vibraciones excesivas e impactos. De lo contrario, podría dañar las piezas internas y provocar un funcionamiento incorrecto. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido. De lo contrario, podría dañarlo. f No mueva ni traslade el proyector con el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50) de los accesorios opcionales montado.
  • Página 17 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso rAjuste del enfoque La lente de proyección se ve influenciada térmicamente por la luz de la fuente luminosa, lo que hace que el enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. rNo instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858') o superiores por encima del nivel del mar. rNo utilice el proyector en un lugar donde la temperatura ambiente supere los 45 °C (113 °F).
  • Página 18: Seguridad

    Al colocar el proyector en un espacio confinado, se necesita un sistema de ventilación o aire acondicionado. El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto. Seguridad Al usar este producto, tome medidas de seguridad contra los siguientes incidentes.
  • Página 19: Notas Acerca De La Lan Inalámbrica

    LAN inalámbrica antes de usar ninguno. Según las especificaciones de la LAN inalámbrica, es posible que un tercero malintencionado pueda saltarse los ajustes de seguridad mediante métodos especiales. Panasonic solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo. Notas acerca de la LAN inalámbrica La función de conexión inalámbrica del proyector utiliza ondas de radio en la banda de 2,4 GHz.
  • Página 20: Digital Link

    Ethernet y de control en serie. Se ha desarrollado basado en el estándar de comunicación de HDBaseT establecido por HDBaseT Alliance y añadido con otras funciones de Panasonic. Este proyector es compatible con el dispositivo compatible de salida de Panasonic DIGITAL LINK opcional (Nº. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) y los dispositivos periféricos de otros fabricantes (cables transmisores de par trenzado como el "transmisor XTP" de Extron Electronics) que utiliza el mismo estándar HDBaseT .
  • Página 21: Precauciones Durante El Uso

    Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella. rLente de proyección f No toque la superficie de la lente del proyector con las manos desprotegidas.
  • Página 22: Accesorios

    Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> (1JP2VMZ50T) (N2QAYA000204) Pila AAA/R03 o AAA/LR03 <2> Cable de alimentación (1JP2VMZ50) (para la unidad del mando a distancia) Tapa de la lente <1>...
  • Página 23: Accesorios Opcionales

    Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios opcionales Opciones Núm. de modelo ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKL100S (para techos bajos), Soporte de montaje en el techo ET-PKV400B (Abrazadera de montaje del proyector) Reemplazo de unidad de filtro ET-RFV500 Caja de interfaz digital ET-YFB100G Conmutador DIGITAL LINK ET-YFB200G Software de alerta precoz Serie ET-SWA100 (Licencia básica/licencia de 3 años) Módulo inalámbrico Serie AJ-WM50 *3*4 *1 No disponible para PT-VMZ40.
  • Página 24: Acerca De Su Proyector

    Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Parte superior Frontal Parte inferior 11 Botón <FUNCTION> Botón de encendido <v/b> (v En espera / b Encendido) Asigna una operación utilizada frecuentemente como botón de Establece el proyector en el estado donde el proyector se acceso directo.
  • Página 25: Capítulo 1 Preparación - Acerca De Su Proyector

    Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Observe los siguientes contenidos que se describen en la parte posterior de la unidad del mando a distancia (véase la imagen de abajo). g No utilice una pila nueva junto con una pila usada. g No utilice pilas distintas a las especificadas. g Asegúrese de que las polaridades (+ y –) sean correctas al insertar las pilas. Además, lea los contenidos que se relacionan con las pilas en "Aviso importante de seguridad". 1.Do not use old battery with new one. 2.Do not use batteries other than the type specified. 3.Be sure the batteries are inserted properly.
  • Página 26: Panel De Control

    Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector r Parte inferior r Parte superior  Dirección de proyección Sensor de luminosidad ambiental Dial de desplazamiento de lente horizontal Ajusta la posición del proyector en la dirección horizontal Perilla de desplazamiento vertical de la lente (cambio horizontal). Ajusta la posición del proyector en la dirección vertical (cambio vertical). Puerto para gancho antirrobo Sirva para colocar un cable para evitar robos, etc.
  • Página 27: Terminales De Conexión

    Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> Terminal <DIGITAL LINK/LAN> Cuando se utiliza la función Memory Viewer, inserte la memoria (No disponible para PT-VMZ40) USB directamente en este terminal. (x página 101) Este es un terminal para conectar un dispositivo que transfiera Conecte el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50) señal de vídeo o señal de audio.
  • Página 28: Capítulo 1 Preparación - Preparación Del Mando A Distancia

    Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m"). (Figura 2) f Cuando extraigan las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 29: Preparación - Colocación De La Tapa De La Lente

    Capítulo 1 Preparación - Colocación de la tapa de la lente Colocación de la tapa de la lente Cuando se traslada este proyector o cuando no se vaya a utilizar durante un período largo de tiempo, se recomienda colocar la tapa de la lente para evitar contaminarla. Para evitar la pérdida de la tapa de la lente, coloque la tapa de la lente con la cadena de accesorios según los siguientes procedimientos.
  • Página 30 Inicio Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 30 - ESPAÑOL...
  • Página 31: Capítulo 2 Inicio

    Capítulo 2 Inicio - Configuración Configuración Modo de instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 83) dependiendo del modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Método Elemento de menú Método [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [AUTO] o [FRONTAL/MESA]...
  • Página 32: Piezas Para El Montaje En El Techo (Opcional)

    Capítulo 2 Inicio - Configuración Piezas para el montaje en el techo (opcional) Esta operación requiere un soporte opcional para montaje en el techo. Asegúrese de usar la Abrazadera de montaje del proyector junto con el soporte de techo para techos altos o techos bajos. Núm. de modelo: ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKL100S (para techos bajos), ET-PKV400B (Abrazadera de montaje del proyector) f Utilice solo los soportes de montaje en el techo especificados para este proyector. f Consulte las instrucciones de instalación del soporte de montaje en el techo en el manual de instalación al instalar el soporte y el proyector. Atención f Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá...
  • Página 33 R2/L2 de R3/L3 de R2/L2 de R3/L3 trapezoidal horizontal trapezoidal horizontal vertical α (°) β (°) vertical α (°) β (°) PT-VMZ60 PT-VMZ50 ±25 ±35 ±25 ±35 PT-VMZ40 PT-VMW60 ±35 ±35 ±35 ±35 PT-VMW50 Nota f Cuando se utilice [AJUSTE DE PANTALLA], el enfoque quizás no pueda ajustarse con toda la pantalla según aumente la corrección.
  • Página 34: Distancia De Proyección

    Capítulo 2 Inicio - Configuración Distancia de proyección Se puede producir un error de ± 5% en la distancia de proyección tal como se describió. Además, se corrigió para hacerse más pequeño que el tamaño de imagen especificado cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA]. (Unidad: m) Tamaño de Relación de aspecto 16:10 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 4:3 proyección Distancia del Distancia del...
  • Página 35: Capítulo 2 Inicio - Conexiones

    Capítulo 2 Inicio - Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
  • Página 36: Ejemplo De Conexión: Equipo Av

    Capítulo 2 Inicio - Conexiones Asignación de pines del terminal <HDMI 1 IN> / terminal <HDMI 2 IN> y nombres de señales Vista exterior Nº Pin Nombres de señales Nº Pin Nombres de señales Datos T.M.D.S 2+ Apantallamiento reloj T.M.D.S. Apantallamiento datos 2 Reloj T.M.D.S. - T.M.D.S.
  • Página 37: Ejemplo De Conexión: Ordenadores

    Capítulo 2 Inicio - Conexiones Atención f Al conectar un VCR, asegúrese de utilizar uno de los componentes siguientes. - Un VCR con un corrector de base de tiempos (TBC). - Un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el VCR. f Si se conectan señales de sincronización cromática no estándar, la imagen puede distorsionarse.
  • Página 38: Ejemplo De Conexión: Utilización De Digital Link

    Capítulo 2 Inicio - Conexiones Nota f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Además, cuando se va a introducir una señal de vídeo 4K, utilice cable HDMI que sea compatible con señal de vídeo 4K. Se pueden interrumpir las imágenes o quizás no se proyecte cuando se introduce una señal de vídeo que excede la velocidad de transmisión compatible del cable HDMI. f Si controla el proyector usando un ordenador con la función de reanudación (memoria reciente), podría tener que reiniciar la función de reanudación para controlar el proyector. f Para emitir la entrada de la señal al terminal <COMPUTER 1 IN> del terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, establezca el [SETUP PROYECTOR] menú → [SELECCIÓN COMPUTER2] a [COMPUTER 1 OUT]. Ejemplo de conexión: Utilización de DIGITAL LINK (No disponible para PT-VMZ40) Cables transmisores de par trenzados basados en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible de salida opcional DIGITAL LINK (Nº...
  • Página 39 ET-YFB200G) no admiten la entrada ni salida de la señal de vídeo 4K. f La distancia de transmisión máxima entre el cable transmisor de par trenzado y el proyector es 100 m (328'1") para la señal con resolución máxima de 1 920 x 1 200 puntos. Para señales con resolución superior a 1 920 x 1 200 puntos, la distancia de transmisión máxima será 50 m (164'1"). Es posible transmitir hasta 150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Sin embargo, la señal que el proyector puede recibir es solo de hasta 1080/60p (1 920 x 1 080 puntos, la frecuencia del reloj de puntos 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima. Al conectarse a la comunicación de largo alcance, puede haber una limitación a la distancia o señal de vídeo que se puede transmitir, según la especificación del cable transmisor de par trenzado. f Para obtener información acerca del cable transmisor de par trenzado de otros fabricantes que se puede utilizar con el proyector compatible con DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros...
  • Página 40: Capítulo 3 Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones básicas con las que empezar. 40 - ESPAÑOL...
  • Página 41: Encender/Apagar El Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad". (x página 4) Conexión del cable de alimentación Compruebe las formas del terminal <AC IN>...
  • Página 42: Indicador De Alimentación

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Indicador de alimentación Muestra el estado de la alimentación. Antes de usar el proyector, compruebe el estado <ON(G)/STANDBY(R)> del indicador de alimentación. Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> Estado del indicador Estado del proyector Apagado El cable de alimentación no está conectado al enchufe. La alimentación está apagada (modo en espera). La proyección se iniciará...
  • Página 43: Encendido Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Nota f Cuando el indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se enciende en naranja, el ventilador está en marcha para refrigerar el proyector. f Durante aproximadamente cinco segundos después de que el proyector se apague, el indicador no se iluminará aunque se encienda la alimentación. Vuelva a encender la alimentación una vez que el indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumine/parpadee en rojo. f El proyector consume energía incluso en el modo en espera (indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina/parpadea en rojo). Consulte la información sobre consumo energético en "Consumo de energía" (x página 144). f El indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> parpadeará si el proyector recibe una señal del mando a distancia. Encendido del proyector Antes de encender el proyector, asegúrese de que todos los demás dispositivos estén conectados correctamente (x página 35). Retire la tapa de la lente de antemano. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
  • Página 44: Ajuste Inicial (Idioma De Visualización)

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (idioma de visualización) Seleccione el idioma que aparecerá en pantalla. Una vez finalizada la configuración inicial, puede cambiar el idioma de la visualización desde el menú [IDIOMA]. Pulse asqw para seleccionar el idioma de visualización. INITIAL SETTING PLEASE SELECT LANGUAGE. ENTER Pulse el botón <ENTER> para pasar a la siguiente configuración inicial. Configuración inicial (configuración del proyector) Si es necesario, cambie el ajuste de cada elemento.
  • Página 45: Realización De Ajustes Y Selecciones

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO] y [POSICIÓN PANTALLA] Ajuste la relación de aspecto de la imagen y la posición de pantalla según la pantalla que se está utilizando. Cuando el ajuste inicial se complete, puede cambiar el ajuste desde el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTE PANTALLA] → [RELACIÓN DE ASPECTO]/[POSICIÓN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar la [RELACIÓN DE ASPECTO]. Pulse qw para seleccionar la relación de aspecto. Pulse as para seleccionar la [POSICIÓN PANTALLA]. f Si la [RELACIÓN DE ASPECTO] se establece a [16:10], la [POSICIÓN PANTALLA] no se puede cambiar.
  • Página 46: Apagado Del Proyector

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Si la señal de entrada es una señal RGB analógica, pulse el botón <AUTO SETUP>. Ajuste el enfoque de nuevo con la palanca de enfoque. Nota f Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra o se ejecuta el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZA TODO], la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL] se muestra después de que comience la proyección. Consulte "Cuando se muestra la pantalla de configuración inicial" (x página 43).
  • Página 47: Capítulo 3 Operaciones Básicas - Proyección

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Proyección Compruebe las conexiones de los dispositivos externos (x página 35) y la conexión del cable de alimentación (x página 41) y, a continuación, encienda el proyector (x página 43) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
  • Página 48: Cambio De La Entrada Con El Mando A Distancia

    Menú [IMAGEN] → [RGB/YC g Menú [IMAGEN] → [RGB/YP g Menú [IMAGEN] → [SISTEMA RGB] f Confirme la relación de aspecto de la pantalla de proyección y de la imagen y seleccione una relación de aspecto óptima en el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO]. Nota f Si se selecciona la entrada de NETWORK, la imagen de un ordenador (incluyendo dispositivo iPad / iPhone / iPod táctil y Android) se pueden transferir a través de la LAN inalámbrica/LAN con cable al proyector utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic. Para obtener más información sobre el software de transferencia de imágenes "Presenter Light" y "Wireless Projector", consulte el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Configure el menú [SETUP PROYECTOR] → [SELECCIÓN COMPUTER2] a [COMPUTER2 IN] cuando se vaya a recibir una señal en el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>. Cuando [SELECCIÓN COMPUTER2] se ajusta a [COMPUTER1 OUT], no se puede cambiar a entrada de COMPUTER 2. f En el caso de dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK opcional (Nº. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) está conectado al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, la entrada en el dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK cambia cada vez que se pulsa el botón <DIGITAL LINK>. La entrada puede cambiarse también con los comandos de control RS-232C.
  • Página 49: Ajuste Del Enfoque, Zoom Y Desplazamiento De La Lente

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Ajuste del enfoque, zoom y desplazamiento de la lente Ajuste el enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente si la imagen proyectada en la pantalla o su posición se desplazan incluso con el proyector y la pantalla ajustados con las posiciones correctas. Palanca de Palanca de enfoque zoom Perilla de desplazamiento vertical de la lente Dial de desplazamiento de la lente horizontal Figura 1 Figura 2 Ajuste del zoom y el enfoque.
  • Página 50: Sobre Rango De Ajuste De Desplazamiento De La Lente

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Sobre rango de ajuste de desplazamiento de la lente El proyector soporta el desplazamiento de la lente en dirección horizontal y vertical. La siguiente figura muestra el rango ajustable de desplazamiento de la lente en dirección horizontal y vertical con referencia a la posición de proyección estándar. 0,2 H 0,2 H Posición de proyección estándar Anchura de la imagen H Nota f La posición de proyección estándar indica la posición de la pantalla de proyección en el estado sin el ajuste de desplazamiento de la lente. 50 - ESPAÑOL...
  • Página 51: Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>. f La imagen y el audio desaparecen. f Esta operación también puede realizarse pulsando el botón <SHUTTER> del panel de control.
  • Página 52: Capítulo 3 Operaciones Básicas - Uso Del Mando A Distancia

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Ajustar el volumen Es posible controlar el volumen de la salida del altavoz incorporado y audio. Botones Pulse el botón <VOL -> / botón <VOL +>. <VOL +> Aumenta el volumen. <VOL ->...
  • Página 53: Uso De La Función De Ajuste De La Pantalla

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botón Pulse el botón <AUTO SETUP>. Nota f También puede utilizar esta función con el botón <AUTO SETUP> en el panel de control. f La fase de reloj puede cambiar incluso si el ajuste automático se lleva a cabo. En dicho caso, ajuste el menú [POSICIÓN] → [FASE RELOJ]. (x página 71) f Cuando la señal de entrada es una imagen con bordes borrosos o una imagen oscura, quizás no se pueda ajustar correctamente incluso si se lleva a cabo el ajuste automático. En tal caso, realice los siguientes ajustes. g Menú [POSICIÓN] → [RELOJ] (x página 71) g Menú [POSICIÓN] → [FASE RELOJ] (x página 71) g Menú [POSICIÓN] → [CAMBIO] (x página 70) f El ajuste automático podría no llevarse a cabo según el modelo de ordenador y la señal de entrada. f Las imágenes pueden aparecer distorsionadas durante varios segundos durante la configuración automática, pero esto no indica un mal funcionamiento.
  • Página 54: Cambio De La Relación De Aspecto De La Imagen

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia f La pantalla en movimiento se muestra cuando se utiliza el control remoto y no se muestra la pantalla individual de ajuste de [ZOOM DIGITAL]. f Se muestra la pantalla de ajuste individual [ZOOM DIGITAL] cuando se ejecuta el funcionamiento del menú. Para obtener más información, consulte [OPCION DISPLAY] → [OTRAS FUNCIONES] → [ZOOM DIGITAL]. (x página 81) Pulse los botones siguientes para mover la ubicación de la imagen o ajustar la ampliación. f La función de zoom digital se cancela si se pulsan los botones <D.ZOOM ->/<D.ZOOM +> durante más de tres segundos.
  • Página 55: Uso Del Botón Función

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botón Pulse el botón <P-TIMER>. f Empieza la cuenta. Pulse el botón <P-TIMER> de nuevo. f La cuenta se detiene. Nota f El tiempo transcurrido, o el tiempo restante, aparece en la parte inferior derecha de la imagen proyectada cuando se utiliza la función del temporizador de la presentación.
  • Página 56: Uso De La Función De La Gestión Eco

    Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. PT-VMZ50 ESTADO SEÑAL NOMBRE NO SIGNAL FRECUENCIA 0,00kHz/ 0,00Hz TIEMPO DE USO PROYECTOR DURACIÓN DE LA LUZ TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA SETUP PROYECTOR NUMERO DE SERIE PROYECTOR...
  • Página 57 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 57...
  • Página 58: Capítulo 4 Ajustes

    Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Menú en pantalla El menú en pantalla (pantalla de menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegar por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá la pantalla del menú principal. PT-VMZ50 MODO IMAGEN ESTÁNDAR IMAGEN...
  • Página 59: Restablecer Los Valores De Ajuste A Los Ajustes De Fábrica

    Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla f Dependiendo del elemento, cada vez que pulsa el botón qw, la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste se visualiza como se muestra a continuación. CONTRASTE Nota f Pulsando el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú volverá al menú anterior. Puede hacer lo mismo pulsando el botón <RETURN>. f Es posible que algunos elementos no se puedan ajustar o utilizar en función de las señales o señales de entrada seleccionadas en el proyector. Los elementos del menú que no se pueden ajustar o utilizar se muestran con caracteres en gris y no se pueden seleccionar. f Algunos elementos se pueden ajustar aunque no se reciba ninguna señal.
  • Página 60: Submenú

    Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Submenú Puede establecer y ajustar los elementos en cada submenú. [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO IMAGEN] [ESTÁNDAR] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR] [TINTE] [DEFINICIÓN] [TEMPERATURA COLOR] [ESTÁNDAR] [GAMMA] [MENÚ AVANZADO] — [DAYLIGHT VIEW] [AUTO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [SÍ] [REDUCCIÓN DE RUIDO] [NO] [CONTRASTE DINÁMICO] [NO] [SISTEMA TV] [AUTO] [RGB/YP ] / [RGB/YC [AUTO] [SISTEMA RGB] [1280x768/60]...
  • Página 61 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [ESTADO] [SELECCIÓN COMPUTER2] [COMPUTER2 IN] [ID DEL PROYECTOR] [TODOS] [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [AUTO] [AJUSTES 'ECO'] [RS-232C] [BOTÓN DE FUNCIÓN] [AJUSTE SONIDO] [PATRÓN DE PRUEBA] [CONTADOR FILTRO] [INICIALIZA TODO] [SEGURIDAD] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTRASEÑA] [NO] [CAMBIO CONTRASEÑA] [VER TEXTO] [NO]...
  • Página 62: [Brillo]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 58) para obtener información sobre cómo usar el menú en pantalla.
  • Página 63: [Tinte]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Acentúa los colores. Pulse el botón w. -32 ~ +32 Pulse el botón q. Suaviza los colores. [TINTE] (Solamente para entrada de señal basada en imágenes en movimiento salvo PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM) Puede ajustar los tonos de piel de la imagen proyectada.
  • Página 64: [Menú Avanzado]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w. Los tonos medios son más brillantes. -8 ~ +7 Pulse el botón q. Los tonos medios son más oscuros. [MENÚ AVANZADO] Permite realizar ajustes de la imagen más avanzados.
  • Página 65: [Digital Cinema Reality]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [DIGITAL CINEMA REALITY] Cuando se introducen las siguientes señales, lleva a cabo un procesamiento de cine para mejorar la resolución vertical y la calidad de la imagen. Señales 480/60i, 576/50i, 1080/60i, 1080/50i y señal de VIDEO Pulse as para seleccionar [DIGITAL CINEMA REALITY]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [DIGITAL CINEMA REALITY]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 66: [Sistema Tv]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. f Los elementos en la configuración detallada cambiarán cada vez que pulse qw.
  • Página 67: [Sistema Rgb]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] f Se muestra la pantalla de ajuste individual [RGB/YC ] o [RGB/YP Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. f Normalmente se establece en [AUTO]. Si no se puede proyectar adecuadamente con [AUTO], establézcalo en [RGB], [YC ] o [YP ] según la señal de entrada. Terminal Formato del sistema 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p Seleccionar [AUTO], [RGB] o [YC Terminal <COMPUTER 1 IN> / Otras señales de imagen basadas en Terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT> Seleccionar [AUTO], [RGB] o [YP imágenes en movimiento terminal <HDMI 1 IN>...
  • Página 68: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Posición]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla del menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 58) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. Nota f En el caso de dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK opcional (Nº.
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste específica de [KEYSTONE]. Pulse asqwpara ajustar el valor. Elementos Operación Ajuste Reducirá el lado Pulse el botón q. izquierdo. Reducirá el lado Pulse el botón w. derecho.
  • Página 70: [Cambio]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar un elemento y ajustarlo. [KEYSTONE] Ajusta el trapezoide de la imagen proyectada cuando está distorsionado.
  • Página 71: [Reloj]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Orientación Operación Ajuste La posición de la imagen se mueve Pulse el botón a. hacia arriba. Ajuste vertical (arriba y abajo). La posición de la imagen se mueve Pulse el botón s. hacia abajo. La posición de la imagen se mueve Pulse el botón w.
  • Página 72: [Over Scan]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [OVER SCAN] (Solamente para la entrada de señal basada en imágenes en movimiento) Si cerca de los bordes de la imagen proyectada aparecen caracteres o imágenes cortadas, utilice esta función. Pulse as para seleccionar [OVER SCAN]. Pulse qw o el botón <ENTER>.
  • Página 73: [Bloqueo Imagen]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [BLOQUEO IMAGEN] (Solo para entrada de señales de imágenes fijas) La función de bloqueo imagen se puede ajustar para algunas señales. Pulse as para seleccionar [BLOQUEO IMAGEN]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [BLOQUEO IMAGEN]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. La imagen está bloqueada. Sincroniza la imagen visualizada a la frecuencia de escaneado vertical [SÍ] de la señal de entrada. [NO] La función de bloqueo de imagen está desactivada. Ajuste a [NO] si le preocupa el parpadeo.
  • Página 74: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Idioma]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [IDIOMA] Menú [IDIOMA] En la pantalla de menús, seleccione [IDIOMA] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 58) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú...
  • Página 75: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Opcion Display]

    Se visualiza en la pantalla superior. de la pantalla. Se ajusta la posición en la parte inferior izquierda [INFERIOR IZQUIERDA] Se visualiza en la pantalla inferior. de la pantalla. Se ajusta la posición en la parte inferior derecha de [INFERIOR DERECHA] Se visualiza en la pantalla inferior. la pantalla. Ajuste [TAMAÑO OSD] (Solo para PT-VMZ60, PT-VMZ50 y PT-VMZ40.) Ajuste el tamaño de la pantalla de menú (OSD). ESPAÑOL - 75...
  • Página 76: [Nivel De Señal Hdmi]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [TAMAÑO OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Normalmente use este ajuste.
  • Página 77: [Ajustes Closed Caption] (Solo Para Entrada Ntsc)

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal. Seleccione esta opción cuando la salida del terminal HDMI de un dispositivo externo (como un [64-940] reproductor de discos Blu-ray) se conecte al terminal <DIGITAL LINK/LAN> mediante un cable transmisor de par trenzado.
  • Página 78: [Ajuste Pantalla]

    [LOGO INICIAL] Ajuste la visualización del logotipo cuando se encienda la alimentación. Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NO] Desactiva la visualización del logo inicial. Nota f Al seleccionar [LOGO USUARIO], la visualización del logo inicial se mantendrá durante aproximadamente 15 segundos.
  • Página 79: [Configurar Auto Ajuste]

    Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AZUL] Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear / registrar la imagen [LOGO USUARIO], use "Logo Transfer Software". El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] Ajuste y utilice la función del temporizador de la presentación.
  • Página 80: [Otras Funciones]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Configuración del contador de cuenta atrás Pulse as para seleccionar [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse as para seleccionar [CONTADOR DE TIEMPO]. Pulse qw para fijar la hora. f La hora se puede fijar en incrementos de 1 minuto, entre 1 y 180 minutos.
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Uso de la función congelado La imagen proyectada queda en pausa temporalmente y el sonido se detiene, independientemente de la reproducción del equipo externo. Pulse as para seleccionar [OTRAS FUNCIONES]. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [OTRAS FUNCIONES]. Pulse as para seleccionar [CONGELADO]. Pulse el botón <ENTER>. f La imagen está...
  • Página 82: Menú [Setup Proyector]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 58) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. [ESTADO] Muestra el estado del proyector.
  • Página 83: [Ajustes 'Eco']

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Para especificar un número de ID para el control individual, el número de ID de un mando a distancia debe coincidir con el número de ID del proyector. f Si el ID se ajusta a [TODOS], el proyector funcionará independientemente del ID especificado en el mando a distancia o el ordenador de control. Si hay varios proyectores configurados en paralelo con la ID establecida en [TODOS], no puede controlar un proyector por separado especificando un número de ID diferente. f Consulte "Ajuste del número de ID del mando a distancia" (x página 56) para saber cómo establecer el número de ID del control remoto. [ENCENDIDO INICIAL] Ajuste el método de encendido cuando el proyector se encienda después de conectar el enchufe de corriente a la salida. Pulse as para seleccionar [ENCENDIDO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 84: Configuración De [Modo Bajo Consumo]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulsa as para seleccionar [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] o [DETECCIÓN DE SEÑAL]. [DETECCIÓN LUZ Realiza el ajuste de la detección de luz ambiente. Cuando se activa, la corriente de la fuente de luz AMBIENTE] se puede ajustar según el brillo ambiente de la ubicación de la instalación. Realiza el ajuste de la detección de señal. Cuando se activa, la corriente de la fuente de luz se [SIGNAL DETECTION] puede reducir cuando no se detecta ninguna señal. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [MODO BAJO CONSUMO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. El temporizador de cuenta atrás se visualiza cuando no hay señal de entrada durante 30 segundos [DESCONECTAR] y la fuente luminosa se apaga, y entra en modo en espera al enfriarse cuando ha transcurrido el tiempo establecido en [CONTADOR DE TIEMPO].
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar [PERIODO VÁLIDO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [30MIN.] Ajusta el tiempo hasta que se desactiva la función [ENCENDIDO RÁPIDO] después de que el [60MIN.] proyector acceda al modo en espera. Seleccione el período válido que desee. [90MIN.] Nota f Cuando [MODO STANDBY] se configura como [NORMAL], la función de red se puede usar durante el modo en espera. f Cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES "ECO"] → [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL], el terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> puede suministrar potencia incluso en el estado en espera. Si se establece a [ECO], el terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> no puede suministrar potencia en modo en espera. f Cuando [MODO STANDBY] se configura como [ECO], la función de red y la función de salida de audio no se pueden usar durante el modo en espera. Tampoco se podrán usar algunos comandos RS-232C. f Cuando el ajuste [MODO STANDBY] se configura como [ECO], la proyección tarda más en iniciarse después de encenderse la alimentación comparado con cuando este ajuste se configura como [NORMAL].
  • Página 87: Uso Del Comando De Control Con El Proyector Actual

    Cuando la opción [SELECCIÓN DE ENTRADA] está ajustada a [DIGITAL LINK], la velocidad de comunicación se fija en 9 600 bps. Uso del comando de control con el proyector actual Configure esta función si desea utilizar el comando de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente para controlar este proyector con un ordenador que use el terminal <SERIAL IN> del proyector. El software de control del proyector de Panasonic actual, etc., puede seguir utilizándose. Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [EMULAR].
  • Página 88: [Ajuste Sonido]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. Nota f También puede cancelar los ajustes asignados mostrando el menú en pantalla, seleccionando el elemento del menú que se va a cancelar (menú principal, submenú o menú de detalles) y pulsando el botón <FUNCTION> durante al menos tres segundos.
  • Página 89: Configuración De La Entrada De Audio Desde Un Dispositivo Conectado

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Configuración de la entrada de audio desde un dispositivo conectado Elija el terminal de entrada de audio para cada señal de entrada. Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulseel botón <ENTER>. f Aparecerá la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar los elementos de [SELECC. ENTRADA SONIDO] para establecer. [COMPUTER1] Establece la salida de audio para la entrada de COMPUTER 1.
  • Página 90: [Contador Filtro]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [CONTADOR FILTRO] Esta función se usa para comprobar el tiempo de uso del filtro de aire o establecer el ciclo de limpieza/sustitución del filtro de aire. También puede restablecer el tiempo de uso del filtro de aire. Pulse as para seleccionar [CONTADOR FILTRO]. Pulseel botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTADOR FILTRO]. [CONTADOR FILTRO] Se muestra el tiempo de uso del filtro de aire. [CONTADOR DE TIEMPO] Establece el ciclo de limpieza/sustitución para el filtro de aire. [AJUSTE CONTADOR FILTRO] Restablece el tiempo de uso del filtro de aire. Ajuste de [CONTADOR DE TIEMPO] Si quiere limpiar/sustituir regularmente el filtro de aire establezca este tiempo de ciclo. Cuando el tiempo de uso del filtro de aire alcanza el tiempo establecido, aparece en la pantalla de proyección un mensaje del "CONTADOR FILTRO" en el plazo establecido solicitándole que limpie/sustituya el filtro de aire.
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] g [MODO STANDBY] g [RS-232C] g [CONTADOR FILTRO] g [RED] f Para inicializar los ajustes de [RED], ejecute el menú [RED] → [INICIALIZAR]. f Cuando se ejecuta [INICIALIZA TODO], se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL] cuando la proyección se inicia la siguiente vez. ESPAÑOL - 91...
  • Página 92: Menú [Seguridad]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 58) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Cuando se usa por primera vez el proyecto Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 93: [Bloqueo Menú]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [VER TEXTO] Superponga el mensaje de seguridad (texto) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [VER TEXTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se mostrará el mensaje de seguridad. [SÍ] Muestra el texto configurado en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIAR TEXTO]. [CAMBIAR TEXTO] Registre o cambie el texto mostrado cuando [VER TEXTO] se establece a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [CAMBIAR TEXTO]. Pulseel botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CAMBIAR TEXTO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
  • Página 94: [Configuración Control]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 95: Capítulo 4 Ajustes - Menú [Red]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 58) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Para utilizar la función LAN inalámbrica con el proyector, es necesario acoplar el Módulo inalámbrico opcional (Nº. de modelo: AJ-WM50).
  • Página 96: [Menú Digital Link]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] El contenido de la pantalla es como sigue: [SÍ]: Cuando se protege con HDCP [ESTADO DE HDCP] [NO]:Cuando no se protege con HDCP [NO SIGNAL]: Cuando no hay señal [CALIDAD DE LA SEÑAL] es un valor numérico del nivel de error y el color de visualización pasa a verde, amarillo o rojo en función de dicho valor. Compruebe el nivel de calidad de la señal al recibir una señal a través de un cable transmisor de par trenzado. f [MÁX]/[MÍNIMO]: valor máximo/valor mínimo del nivel de error. [CALIDAD DE LA SEÑAL] f Verde (-12 dB o menos) → Nivel de calidad de la señal normal. f Amarillo (-11 a -8 dB) → Nivel de alerta, ya que puede llegar ruido a la pantalla.
  • Página 97: [Network Control]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Pulse as para seleccionar [NOMBRE PROYECTOR]. Pulseel botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CAMBIAR NOMBRE DE SEÑAL]. Seleccione caracteres con los botones asqw y pulse el botón <ENTER> para introducir el nombre del proyector. f Puede introducir hasta ocho caracteres.
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESLIZAR A LA Las diapositivas cambian de izquierda a derecha. DERECHA] [DESLIZAR HACIA Las diapositivas cambian de arriba abajo. ABAJO] Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración. [CRITERIO DE ORDENACIÓN] Establece el orden de las imágenes que se van a reproducir en la presentación. Pulse as para seleccionar [CRITERIO DE ORDENACIÓN]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 99: [Estado Network]

    Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración. [REPETIR] Configura si se debe repetir la proyección de diapositivas cíclicamente. Pulse as para seleccionar [REPETIR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Después de reproducir el último archivo, sale del pase de diapositivas y regresa a la pantalla de miniaturas. [SÍ] Después de reproducir el último archivo, vuelva al primer archivo y repita la reproducción. Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración.
  • Página 100: Capítulo 5 Uso De Las Funciones

    Uso de las funciones Capítulo 5 En este capítulo se describen los métodos de uso de algunas funciones. 100 - ESPAÑOL...
  • Página 101: Proyectar Con La Entrada De Memory Viewer

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER La función Memory Viewer hace posible visualizar las imágenes fijas guardadas en la memoria USB como imágenes proyectadas. Qué contenidos se pueden proyectar con la función Memory Viewer La función Memory Viewer admite los siguientes archivos de imágenes. Formato Descripción Extensión...
  • Página 102: Visualización De La Pantalla Memory Viewer

    *1 El número máximo de puntos de visualización para cada producto es el siguiente. PT-VMZ60 / PT-VMZ50 / PT-VMZ40: 1 920 x 1 200 PT-VMW60 / PT-VMW50: 1 280 x 800 Ejecución de la diapositiva...
  • Página 103: Capítulo 5 Uso De Las Funciones - Proyectar Con Entrada De Network

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con entrada de NETWORK Proyectar con entrada de NETWORK Utilización de la aplicación de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo conectado mediante la LAN se puede visualizar como una imagen proyectada.
  • Página 104: Conexión De Red

    Para obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Software de aplicación de transferencia de imágenes Utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo se puede mostrar como una imagen proyectada. Para obtener más información sobre cómo utilizar el software de transferencia de imágenes "Presenter Light"...
  • Página 105: Capítulo 5 Uso De Las Funciones - Conexión De Red

    Mantenga los cables que unen el cable transmisor de par trenzado y el proyector alejados de otros cables, sobre todo de los cables de alimentación. f Al instalar varios cables, colóquelos uno al lado del otro con una mínima distancia de separación, pero sin atarlos. f Tras realizar el cableado, vaya al menú [RED] → [ESTADO DIGITAL LINK] y confirme que el valor de [CALIDAD DE LA SEÑAL] aparece en verde, lo que indica una calidad normal. f Para obtener información acerca del cable transmisor de par trenzado de otros fabricantes que se puede utilizar con el proyector compatible con DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos. Ajustes del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector.
  • Página 106: Conectar Con Lan Inalámbrica

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red r Configuración predeterminada de fábrica f La siguiente configuración corresponde a la de los ajustes predeterminados de fábrica. [DHCP] [NO] [DIRECCIÓN IP] 192.168.10.100 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 [PUERTA DE ENLACE.] 192.168.10.1 [DNS1] / [DNS2] (Espacio) Funcionamiento del ordenador Conecte la alimentación del ordenador. Configure la red con las instrucciones que le indique el administrador de su red.
  • Página 107: Ajuste Del Ordenador

    Conéctese a la red que se ha establecido en el proyector. f Si utilizas un ordenador, haz clic en la bandeja de tareas (parte inferior derecha del ordenador), selecciona el mismo nombre como el [SSID] que se ha establecido en el proyector e introduce la contraseña para la conexión inalámbrica. f La contraseña predeterminada de fábrica para la conexión inalámbrica es "panasonic". Nota f Si utiliza cualquier utilidad de conexión LAN inalámbrica que cumpla con el estándar OS, siga las instrucciones de uso de la utilidad para conectarla. ESPAÑOL - 107...
  • Página 108: Capítulo 5 Uso De Las Funciones - Acerca De Presenter Light

    Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f Los ajustes predeterminados de fábrica son: nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); contraseña: @Panasonic. f Se pide el cambio de contraseña cuando se utiliza la función de control web por primera vez. Para obtener más información sobre el cambio del nombre de usuario y contraseña, consulta "Acceder desde el navegador web"...
  • Página 109: Función De Control Web

    Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f Los ajustes predeterminados de fábrica son nombre de usuario: dispuser (derechos de usuario)/dispadmin (derechos de administrador); Contraseña: @Panasonic. f Se pide el cambio de contraseña cuando se utiliza la función de control web por primera vez. Continúe con el paso 4). Si la función de control web se utilizó previamente, siga al Paso 7).
  • Página 110: Capítulo 5 Uso De Las Funciones - Función De Control Web

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Haga clic en OK. f Se visualiza la página [Change password]. Para derechos de usuario Para derechos de administrador Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña, y haga clic en [Change]. f La pantalla del paso 3) vuelve a aparecer. Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña.
  • Página 111: Descripciones De Los Elementos

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Nombre de usuario de ― [Administrator] ― Nombre de usuario de [User] [Change password] ― Contraseña de [Administrator] Contraseña de [User] ― Página de control ― [Tools] [Crestron Connected(TM)] ― [Info] ― [Help] [Download] Descargar Presenter Light Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Change password]...
  • Página 112 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [PROJECTOR TYPE] 10 [LIGHT OUTPUT] Muestra el tipo de proyector. Muestra el estado del ajuste de [SALIDA DE LA LUZ]. [MAIN VERSION] 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión del firmware del proyector. Muestra el estado de la temperatura de entrada de aire del proyector.
  • Página 113 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [WIRELESS LAN] [WIRED LAN] Cuando el módulo inalámbrico opcional (Nº. de modelo: Muestra los detalles de configuración de la LAN con cables. AJ-WM50) está acoplado, se muestran los detalles de configuración de la LAN inalámbrica. Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [INPUT] [SHUTTER] Cambia la entrada de la imagen que se va a proyectar. Cambia para utilizar la función de obturador (activado (obturador: cerrado)/desactivado (obturador: abierto)).
  • Página 114 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Seleccione el elemento cuyo valor desee cambiar. f El ajuste [WIRELESS LAN] solo se puede seleccionar cuando el Modulo inalambrico opcional (Núm. De modelo: ET-WM50) esté acoplado. Haga clic en el botón [Next]. f Se muestra el ajuste actual. Haga clic en el botón [Change]. f Se muestra la pantalla de cambio de ajuste. LAN cableada 1 [PROJECTOR NAME] 6 [DNS1] Introduzca el nombre del proyector.
  • Página 115 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web LAN inalámbrica (Solo con el módulo inalámbrico conectado) 1 [WIRELESS LAN] 4 [ENCRYPTION] Selecciona [ENABLE] cuando desea habilitar la función de LAN Seleccione [WPA2-PSK(AES)] cuando desee utilizar inalámbrica. comunicaciones encriptadas. 2 [SSID] 5 [KEY] Establezca el SSID que se va a utilizar. Establezca la clave que se debe utilizar en comunicaciones encriptadas. 3 [CHANNEL] Se pueden introducir de 8 a 15 caracteres. Seleccione el canal que se va a utilizar.
  • Página 116 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [LIGHT POWER] [POWER MANAGEMENT] Muestra el ajuste [LUMINOSIDAD]. Seleccione el modo de consumo de energía. [AUTO POWER SAVE] [TIMER] Se configura con el valor [SÍ] al configurar [DETECCIÓN LUZ Seleccione el tiempo que debe tardar la fuente luminosa en AMBIENTE] y [DETECCIÓN DE SEÑAL]. apagarse después de ejecutar la función de gestión de la alimentación. [AMBIENT LIGHT DETECTION] Selecciona la activación ([ON])/desactivación ([OFF]) de la [QUICK STARTUP] función de bloqueo de la luminancia ambiental. Muestra el ajuste [ENCENDIDO RÁPIDO]. [SIGNAL DETECTION] [VALID PERIOD] Selecciona la activación ([ON])/desactivación ([OFF]) de la...
  • Página 117 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] [INTAKE AIR TEMPERATURE]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará Envía un mensaje de correo electrónico cuando la temperatura de el correo. Si no se van a utilizar dos direcciones de correo entrada de aire alcanza el valor establecido en el campo anterior. electrónico, puede dejar [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco.
  • Página 118: Contenido Del Correo Electrónico Enviado

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se establece un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-VMZ50 Serial No : 000000000...
  • Página 119 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Port set up] Establezca el número de puerto utilizado para el control de comandos. Haga clic en [Detailed set up] → [Port set up]. 1 [COMMAND PORT] 2 [Set command port] Establezca el número de puerto utilizado para el control de Actualice los ajustes.
  • Página 120: [Change Password] (Para Derechos De Usuario)

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [Account] [New] Muestra la cuenta que se va a modificar. [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [Current] caracteres de un solo byte) [User name]: [Password]: Introduzca el nombre de usuario antes del cambio. Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 121: Página De Operaciones

    Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede monitorizar y controlar con Crestron Connected. Para iniciar la página de control de Crestron Connected desde la pantalla de control web, es necesario acceder con derechos de administrador. (Para derechos de usuario, el botón [Crestron Connected(TM)] no aparece en la pantalla de control web.) La página de control de Crestron Connected se muestra haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
  • Página 122 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [Control System] Estado network Establece la información necesaria para la comunicación con el Muestra los ajustes de la LAN cableada. controlador que se va a conectar al proyector. [DHCP] Muestra el ajuste actual. [User Password] [IpAddress] Establece la contraseña con derechos de usuario de la página Muestra el ajuste actual.
  • Página 123: Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe métodos de inspección en donde hay problemas, mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 123...
  • Página 124: Capítulo 6 Mantenimiento

    Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de fuente luminosa y temperatura Indicadores de fuente luminosa y temperatura Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema dentro del proyector, el indicador de fuente luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> le informarán encendiéndose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 125: Mantenimiento/Sustitución

    Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 46). Mantenimiento Carcasa externa Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 126 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Extracción de la unidad de filtro de aire Cubierta de filtro de aire Unidad de filtro de aire Pestañas Pestaña Figura 1 Figura 2 Apague el proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 46).
  • Página 127 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Después de lavar la unidad del filtro de aire, séquela minuciosamente antes de colocarla nuevamente en el proyector. Si coloca una unidad húmeda producirá descargas eléctricas o funcionará incorrectamente el dispositivo. f No desarme la unidad del filtro de aire. Nota f Cambie la unidad de filtro de aire por un nuevo Reemplazo de unidad de filtro opcional (núm. de modelo: ET-RFV500) si está averiada o si no es posible eliminar la suciedad ni siquiera después de lavarla. Colocación de la unidad de filtro de aire Unidad de filtro de aire Esponja Pestaña Figura 1 Figura 2 Acople la unidad de filtro de aire al proyector. (Figura 1) f Sujete la unidad del filtro de aire con la pestaña en el lateral izquierdo como se muestra en la figura, colóquela desde el lateral derecho y pulse la pestaña hasta que haga clic.
  • Página 128: Sustitución

    Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Nota f Cuando el proyector se usa sin poner a cero el contador del filtro, el tiempo de uso real del filtro (valor numérico del contador) no podrá confirmarse. Sustitución Unidad de filtro de aire Si no se elimina la suciedad ni siquiera después de que se limpie la unidad de filtro de aire, es hora de sustituir la unidad. El Reemplazo de unidad de filtro (núm. de modelo: ET-RFV500) es un accesorio opcional. Para comprar el producto, consulte con su distribuidor. Atención f Asegúrese de apagar la alimentación antes de sustituir el filtro.(x página 46) f Asegúrese de que el proyector sea estable, y realice el mantenimiento en un lugar seguro en donde la unidad no resulte dañada incluso si se le cae la tapa del filtro de aire y la unidad de filtro de aire. Nota f El ciclo de sustitución de la unidad del filtro de aire varía dependiendo del entorno de uso. Cómo sustituir la unidad de filtro de aire Retire la unidad de filtro de aire.
  • Página 129: Localización Y Solución De Problemas

    Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la toma de corriente? — f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? —...
  • Página 130: Capítulo 6 Mantenimiento - Localización Y Solución De Problemas

    Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] se configura No hay alimentación como [ECO]? eléctrica desde el terminal <USB (VIEWER/ f ¿Ha excedido el dispositivo externo conectado al terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/ WIRELESS/DC OUT)>...
  • Página 131: Capítulo 6 Mantenimiento - Pantalla [Self Test]

    Capítulo 6 Mantenimiento - Pantalla [SELF TEST] Pantalla [SELF TEST] [SELF TEST] se puede comprobar en la pantalla de control WEB [Status] → [Projector status]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles. Confirme el "Número de acción" y siga la medida en "Advertencia y medida para el error" (x página 131). Pantalla de error/ Número de Detalles advertencia acción Advertencia de temperatura de aire entrante Advertencia de temperatura de aire saliente Error de temperatura de aire entrante Error de temperatura de aire de saliente Advertencia de banco de fuente luminosa 1 Advertencia de banco de fuente luminosa 2...
  • Página 132: Apéndice

    Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones del proyector. 132 - ESPAÑOL...
  • Página 133: Capítulo 7 Apéndice

    Consulta de lista de 11 12 21 31 32 33 1, 2 INST? ― selección de entrada 41 51 Consulta del nombre del Muestra el nombre establecido en el menú [RED] → [NOMBRE NOMBRE? xxxxx proyector DEL PROYECTOR]. Consulta del nombre del INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante ESPAÑOL - 133...
  • Página 134: Clase Comando

    Consulta de resolución AAAA: Resolución horizontal IRES? AAAAxBBBB de señal de entrada BBBB: Resolución vertical 1920 x 1200 Solo para PT-VMZ60, PT-VMZ50 y PT-VMZ40 Consulta de resolución RRES? recomendada 1280 x 800 Solo para PT-VMW60 y PT-VMW50 Consulta de tiempo de...
  • Página 135: Comandos De Control Vía Lan

    "dispadmin") Contraseña del usuario con derechos de administrador anterior (La contraseña yyyyy: predeterminada es "@Panasonic") zzzzzzzz: Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Formato de datos de comandos Es el formato de datos utilizado para enviar y recibir comandos.
  • Página 136: Datos Transmitidos

    Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: El proyector se enciende "00001" (CR) r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación "ERR1" Comando de control indefinido "ERR2" Fuera del rango del parámetro "ERR3" Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d...
  • Página 137: Datos Recibidos

    Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: el proyector está en estado en espera "00000" (CR) r Datos de respuesta Símbolo de Cadena...
  • Página 138: Terminal

    Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector está en conformidad con RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Al conectar directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9p (hembra) D-Sub 9p (macho) Cable de comunicación (directo) Al conectar con dispositivos compatibles con DIGITAL LINK (No disponible para el PT-VMZ40) Terminales de conexión del proyector Dispositivo compatible con DIGITAL LINK...
  • Página 139: Formato Básico

    Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador empieza con STX y, a continuación, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes)
  • Página 140: Especificacione De Cable

    Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Especificacione de cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Ordenador Proyector NC NC (Especificaciones DTE) (Terminal <SERIAL IN>) NC NC NC NC Comando de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/ Comando Detalles Información (parámetro)
  • Página 141: Lista De Señales Compatibles

    Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. f Lo símbolos que indican formatos son como siguen. g V: VIDEO g R: RGB g Y: YC g H: HDMI, DIGITAL LINK f La entrada correspondiente a cada elemento de la columna conectar y reproducir es la siguiente. g Entrada COMPUTER1 / COMPUTER2 g HDMI: HDMI1 / HDMI2 input g DIGITAL LINK: DIGITAL LINK input...
  • Página 142 *1 La señal con el símbolo l en la columna plug and play es una señal descrita en el EDID (datos de identificación de pantalla ampliados) del proyector. La señal que no tenga el símbolo l en la columna plug and play también se podrá introducir si se describe en la columna de formato. La resolución quizá no pueda seleccionarse en el ordenador incluso si el proyector que es compatible con la señal no tiene l en la columna plug and play. *2 Señal de repetición de píxel (frecuencia de reloj de punto 27,0 MHz) solamente *3 Cumple con VESA CVT-RB (Borrado reducido) *4 Solo para PT-VMW60 y PT-VMW50. *5 Solo para PT-VMZ60, PT-VMZ50 y PT-VMZ40. *6 Cuando entre una señal analógica apropiada, se puede mostrar marcando el ajuste apropiado por del menú [PICTURE] → [RGB-SYSTEM]. Para una señal digital, el ajuste de [RGB-SYSTEM] no es necesario. *7 También se admite la señal con 1/1.001x de frecuencia de escaneado vertical. 142 - ESPAÑOL...
  • Página 143 Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g PT-VMZ60, PT-VMZ50 y PT-VMZ40: 1 920 x 1 200 g PT-VMW60 y PT-VMW50: 1 280 x 800 f La "i" al final de la resolución indica una señal entrelazada.
  • Página 144: Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones

    Cuando [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL] y [EN MODO STANDBY] de [AJUSTE SONIDO] se establece a [NO], la conexión DIGITAL LINK no está establecida, el terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> no está en uso y [ENCENDIDO RÁPIDO] de [AJUSTES 'ECO'] se establece a [NO]: 18 W Cuando [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL], [EN MODO STANDBY] de [AJUSTE SONIDO] se establece a [SÍ], la conexión DIGITAL LINK está establecida, el terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> suministra corriente (2A) y [ENCENDIDO RÁPIDO] Consumo de energía de [AJSUTES 'ECO'] se establece a [NO]: (durante modo en espera) PT-VMZ60, PT-VMZ50, PT-VMW60, PT-VMW50: 45 W PT-VMZ40: 40 W Cuando [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL], [EN MODO STANDBY] de [AJUSTE SONIDO] se establece a [SÍ], la conexión DIGITAL LINK está establecida, el terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> suministra corriente (2A) y [ENCENDIDO RÁPIDO] de [AJSUTES 'ECO'] se establece a [SÍ]: PT-VMZ60, PT-VMZ50: 71 W PT-VMZ40: 70 W PT-VMW60, PT-VMW50: 63 W Tamaño 1,63 cm (0,64") (relación de aspecto 16:10)
  • Página 145 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones India: 3,0 m (118-1/8") Longitud del cable de alimentación Otros países o regiones: 2,0 m (78-3/4") Carcasa externa Plástico moldeado Modelo negro Negro (PT-VMZ60B únicamente) Color externo Modelo blanco Blanco (excepto PT-VMZ60B) Anchura 399 mm (15-23/32") Dimensiones Altura 133 mm (5-1/4") (con los pies en la posición más corta) Profundidad 348 mm (13-11/16") Peso...
  • Página 146: Lan Inalámbrica

    Entrada de señal RGB f Resolución de señal: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia de reloj de punto: 162 MHz o inferior f Modo PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada de señal YC f Resolución de señal: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia de reloj de punto: 148,5 MHz o inferior f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 147: Capítulo 7 Apéndice - Dimensiones

    Capítulo 7 Apéndice - Dimensiones Dimensiones Unidad: mm (in) 399 (15-23/32") 255 (10-1/32") 104 (4-3/32") 29 (1-5/32") Las dimensiones reales pueden variar según el producto.  ESPAÑOL - 147...
  • Página 148: Capítulo 7 Apéndice - Medidas De Seguridad Para El Montaje Del Soporte Para Techo

    ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKL100S (para techos bajos), ET-PKV400B (Montaje del soporte para el proyector) f Al instalar el proyector, conecte el juego de prevención de caídas incluido con el soporte de montaje en el techo. f Deje las tareas de instalación, como colocar el proyector en el techo, en manos de un técnico cualificado. f Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado. f Los productos no utilizados deben ser retirados rápidamente por un técnico cualificado.
  • Página 149: Índice

    Capítulo 7 Apéndice - Índice Índice Botón <VOL+> [MENÚ AVANZADO] ..........64 Cuerpo del proyector ........26 [MENÚ DIGITAL LINK] ........96 Acceder desde el navegador web ....109 Mando a distancia .........24 [MENU EN PANTALLA] ........75 Accesorios ............22 [BRILLO] ............62 Menú principal ...........59 Accesorios opcionales ........23 [BUSQUEDA SEÑAL] ........79 [MÉTODO DE PROYECCIÓN] ......83 Acerca de Presenter Light .......108 Modo de instalación ...........31 [AJUSTE DE PANTALLA] ........68...
  • Página 150 Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Panasonic Corporation Web Site: https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Corporation 2019 Panasonic System Solutions Company of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3...

Este manual también es adecuado para:

Pt-vmz50Pt-vmz40Pt-vmw60Pt-vmw50

Tabla de contenido