Resumen de contenidos para Royal Catering RCPW-16E-2F
Página 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning POPCORN MACHINE expondo.com...
Página 2
Nom du produit: MACHINE À POP-CORN Nome del prodotto: MACCHINA POPCORN Nombre del producto: MÁQUINA PALOMITERA Termék neve POPCORN GÉP Produktnavn POPCORNMASKINE Modell: Product model: RCPW-16E-2F Model produktu: RCPS-16E-2F Model výrobku RCPW-16E.1-2F Modèle: RCPS-16E.1-2F Modello: RCPS-16E.2-2F RCPS-16E.3-2F Modelo: Modell Model...
Página 3
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
Página 4
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Página 5
g) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden. h) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen Gebrauchsanweisungen zu befolgen. Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
Página 6
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 3.1. Beschreibung des Geräts 3.1.1. Erscheinungsbild des Modells RCPW-16E.1-2F (das Modell RCPW-16E-2F hat eine andere Farbe): 1 - Trolley 2 - Popcorn-Maschine 3 - Türen 4 - Der Topf 5 - Bedienfeld...
Página 7
3.1.2. Aussehen des Modells RCPS-16E.3-2F (andere Modelle RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F haben eine andere Farbe): 1 - Popcorn-Maschine 2 - Türen 3 - Der Topf 4 - Bedienfeld...
Página 8
3.1.3. Bedienfeld - für alle Modelle gleich: SELECT MODE - Auswahl der Betriebsart der Maschine: SALTY POPS - höhere Betriebstemperatur, geeignet für salziges Popcorn • • SWEET POPS - niedrigere Betriebstemperatur, geeignet für süßes Popcorn HEAT & TURN - Einschalten des Rührwerks und Erhitzen im Topf LIGHT &...
Página 9
3.3. Zusammenbau des Geräts Trolley-Baugruppe (nur Modelle RCPW-16E.1-2F und RCPW-16E-2F): 3.4. Verwendung des Geräts ACHTUNG: Bitte entfernen Sie vor dem Gebrauch das Klebeband vom Rührarm, der sich im Inneren der Schüssel befindet. ACHTUNG! Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, schalten Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 30 Minuten lang ein und stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist.
Página 10
Beschädigung der Beschichtung verhindert werden. Es ist nicht immer möglich, dass der gesamte Mais aufgeht. Entfernen Sie Rückstände nach jedem Produktionszyklus. Für Schäden an der Beschichtung des Topfes, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, können wir keine Haftung übernehmen. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der rotierende Metallstab nicht in direkten Kontakt mit dem Teflonboden des Topfes kommt.
Página 11
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
Página 12
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device"...
Página 13
The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device.
Página 14
3.1. Device description 3.1.1. Appearance of model RCPW-16E.1-2F (model RCPW- 16E-2F has a different colour): 1 – Trolley 2 – Popcorn machine 3 – Doors 4 – The pot 5 – Control panel...
Página 15
3.1.2. Appearance of the RCPS-16E.3-2F model (other models RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F have a different color): 1 – Popcorn machine 2 – Doors 3 – The pot 4 – Control panel...
Página 16
3.1.3. Control panel – the same for all models: SELECT MODE – machine operating mode selection: SALTY POPS – higher operating temperature suitable for salty popcorn • • SWEET POPS – lower operating temperature suitable for sweet popcorn HEAT & TURN – turning on the stirrer and heating in the pot LIGHT &...
Página 17
3.3. Assembling the device Trolley assembly (RCPW-16E.1-2F and RCPW-16E-2F models only): 3.4. Device use ATTENTION: Before usage please remove the adhesive tape from the mixing arm which is located inside of the bowl. ATTENTION! After reading the manual, before first use, please turn on the machine for 30 minutes making sure that the room is ventilated.
Página 18
ATTENTION! Before use, ensure that the rotating metal rod does not come into direct contact with the Teflon bottom of the pot. When processing salty popcorn, make sure that fine salt is added to the pot, do not add coarse salt! Do not use the "SALTY POPS"...
Página 19
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
Página 20
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się...
Página 21
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać...
Página 22
Maszyna do popcornu w wydajny sposób praży kukurydzę i podtrzymuje jej temperaturę. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 3.1.1. Wygląd modelu RCPW-16E.1-2F (model RCPW-16E-2F ma inny kolor): 1 – Wózek 2 – Maszyna do popcornu 3 – Drzwi 4 – Garnek...
Página 23
3.1.2. Wygląd modelu RCPS-16E.3-2F (pozostałe modele RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F mają inny kolor): 1 – Maszyna do popcornu 2 – Drzwi 3 – Garnek 4 – Panel sterowania...
Página 24
Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej! Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je, jak również umyć całe urządzenie. 3.3. Montaż urządzenia Montaż wózka (tylko modele RCPW-16E.1-2F i RCPW-16E-2F):...
Página 25
3.4. Praca z urządzeniem UWAGA: Przed pierwszym użyciem należy z mieszadła znajdującego się w garnku usunąć taśmę zabezpieczającą. UWAGA! Po przeczytaniu instrukcji, przed pierwszym użyciem należy włączyć urządzenie na 30 minut, upewniając się, że pomieszczenie jest wentylowane. Pojawienie się niewielkiej ilości dymu i zapach farby to normalne zjawisko nagrzewania się...
Página 26
UWAGA! Przed użyciem należy upewnić się, że obracany metalowy pręt nie styka się bezpośrednio z teflonowym dnem garnka. Podczas przetwarzania słonego popcornu, upewnić się, że dodawana jest drobna sól do garnka, nie dodawać grubej soli do środka! Nie używać funkcji "SALTY POPS" do przygotowania słodkiego popcornu, ponieważ temperatura funkcji "SALTY POPS"...
Página 27
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné...
Página 28
NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné...
Página 29
2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné...
Página 30
3.1. Popis zařízení 3.1.1. Vzhled modelu RCPW-16E.1-2F (model RCPW-16E-2F má jinou barvu): 1 – Vozík 2 – Stroj na popcorn 3 – Dveře 4 – Hrnec 5 – Ovládací panel...
Página 31
3.1.2. Vzhled modelu RCPS-16E.3-2F (ostatní modely RCPS- 16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F mají jinou barvu): 1 – Stroj na popcorn 2 – Dveře 3 – Hrnec 4 – Ovládací panel...
Página 32
3.1.3. Ovládací panel – stejný pro všechny modely: SELECT MODE – výběr provozního režimu stroje: SALTY POPS – vyšší provozní teplota vhodná pro slaný popcorn • • SWEET POPS – nižší provozní teplota vhodná pro sladký popcorn HEAT & TURN – zapnutí míchadla a ohřev v hrnci LIGHT &...
Página 33
3.3. Sestavení zařízení Sestava vozíku (pouze modely RCPW-16E.1-2F a RCPW-16E-2F): 3.4. Použití zařízení POZOR: Před použitím odstraňte lepicí pásku z mixovacího ramene, které se nachází uvnitř mísy. POZORNOST! Po přečtení návodu před prvním použitím zapněte stroj na 30 minut a ujistěte se, že je místnost větraná.
Página 34
POZORNOST! Před použitím se ujistěte, že se otočná kovová tyč nedostane do přímého kontaktu s teflonovým dnem hrnce. Při zpracování slaného popcornu dbejte na to, aby byla do hrnce přidána jemná sůl, nepřidávejte hrubou sůl! K přípravě sladkého popcornu nepoužívejte funkci „SALTY POPS“, protože teplota funkce „SALTY POPS“ je vyšší...
Página 35
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
Página 36
Utiliser uniquement à l’intérieur. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
Página 37
Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. g) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. h) Si cet appareil est utilisé...
Página 38
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil 3.1.1. Apparence du modèle RCPW-16E.1-2F (le modèle RCPW-16E-2F a une couleur différente) : 1 – Chariot 2 – Machine à pop-corn 3 – Portes 4 – La marmite...
Página 39
3.1.2. Apparence du modèle RCPS-16E.3-2F (les autres modèles RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F ont une couleur différente) : 1 – Machine à pop corn 2 – Portes 3 – La marmite 4 – Panneau de commande...
Página 40
3.1.3. Panneau de commande – le même pour tous les modèles : SELECT MODE – sélection du mode de fonctionnement de la machine : SALTY POPS – température de fonctionnement plus élevée adaptée au popcorn salé • • SWEET POPS – température de fonctionnement plus basse adaptée au popcorn sucré HEAT &...
Página 41
3.3. Assemblage de l'appareil Ensemble chariot (modèles RCPW-16E.1-2F et RCPW-16E-2F uniquement) : 3.4. Utilisation de l'appareil ATTENTION : Avant utilisation veuillez retirer le ruban adhésif du bras mélangeur qui se trouve à l'intérieur du bol. ATTENTION! Après avoir lu le manuel, avant la première utilisation, veuillez allumer la machine pendant 30 minutes en vous assurant que la pièce est aérée.
Página 42
après chaque cycle de production. Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour les dommages causés au revêtement du pot dus à une mauvaise utilisation. ATTENTION! Avant utilisation, assurez-vous que la tige métallique rotative n'entre pas en contact direct avec le fond en téflon du pot.
Página 43
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Página 44
ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
Página 45
2.3. Sicurezza personale Non utilizzare il dispositivo in caso di stanchezza, malattia o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzo del dispositivo. Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali e sensoriali limitate o da persone prive di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
Página 46
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo 3.1.1. Aspetto del modello RCPW-16E.1-2F (il modello RCPW-16E-2F ha un colore diverso): 1 – Carrello 2 – Macchina per i popcorn 3 – Porte 4 – Il piatto...
Página 47
3.1.2. Aspetto del modello RCPS-16E.3-2F (gli altri modelli RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F hanno un colore diverso): 1 – Macchina per i popcorn 2 – Porte 3 – Il piatto 4 – Pannello di controllo...
Página 48
3.1.3. Pannello di controllo – lo stesso per tutti i modelli: SELECT MODE – selezione della modalità di funzionamento della macchina: SALTY POPS – temperatura operativa più elevata adatta per popcorn salati • • SWEET POPS – temperatura operativa più bassa adatta per popcorn dolci HEAT &...
Página 49
3.3. Assemblaggio del dispositivo Gruppo carrello (solo modelli RCPW-16E.1-2F e RCPW-16E-2F): 3.4. Utilizzo del dispositivo ATTENZIONE: prima dell'uso rimuovere il nastro adesivo dal braccio di miscelazione che si trova all'interno della ciotola. ATTENZIONE! Dopo aver letto il manuale, prima del primo utilizzo, accendere la macchina per 30 minuti assicurandosi che la stanza sia ventilata.
Página 50
Rimuovere i residui dopo ogni ciclo produttivo. Non possiamo assumerci alcuna responsabilità per danni al rivestimento della pentola dovuti a un uso improprio. ATTENZIONE! Prima dell'uso assicurarsi che l'asta metallica rotante non venga a diretto contatto con il fondo in teflon della pentola.
Página 51
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Página 52
Úselo únicamente en interiores. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Página 53
g) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual. h) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se seguirán las restantes instrucciones de uso.
Página 54
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo. 3.1. Descripción del aparato 3.1.1. Aspecto del modelo RCPW-16E.1-2F (el modelo RCPW-16E-2F tiene un color diferente): 1 – Carro 2 – Máquina de palomitas 3 – Puertas 4 – La olla...
Página 55
3.1.2. Aspecto del modelo RCPS-16E.3-2F (otros modelos RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F tienen un color diferente): 1 – Máquina de palomitas 2 – Puertas 3 – La olla 4 – Panel de control...
Página 56
3.1.3. Panel de control – igual para todos los modelos: SELECCIONAR MODO – selección del modo de funcionamiento de la máquina: POPS SALADAS : temperatura de funcionamiento más alta adecuada para palomitas de maíz • saladas • SWEET POPS : temperatura de funcionamiento más baja adecuada para palomitas de maíz dulces CALENTAR Y GIAR : encender el agitador y calentar en la olla LIGHT &...
Página 57
3.3. Montaje del dispositivo Conjunto de carro (solo modelos RCPW-16E.1-2F y RCPW-16E-2F): 3.4. Uso del dispositivo ATENCIÓN: Antes de usar, retire la cinta adhesiva del brazo mezclador que se encuentra dentro del recipiente. ¡ATENCIÓN! Después de leer el manual, antes del primer uso, encienda la máquina durante 30 minutos y asegúrese de que la habitación esté...
Página 58
residuos después de cada ciclo de producción. No podemos asumir ninguna responsabilidad por daños en el revestimiento de la olla debido a un uso inadecuado. ¡ATENCIÓN! Antes de usar, asegúrese de que la varilla metálica giratoria no entre en contacto directo con el fondo de teflón de la olla.
Página 59
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű...
Página 60
Csak beltérben használható. NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
Página 61
Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat. 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét. A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) vagy a megfelelő...
Página 62
3. Használati útmutató A pattogatott kukorica gép hatékonyan pörköli a kukoricát és tartja a hőmérsékletét. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása 3.1.1. Az RCPW-16E.1-2F modell megjelenése (az RCPW- 16E-2F modell színe eltérő): 1 - Kocsi 2 - Popcorn gép 3 - Ajtók 4 - Az edény...
Página 63
3.1.2. Az RCPS-16E.3-2F modell megjelenése (a többi modell RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F más színű): 1 - Popcorn gép 2 - Ajtók 3 - Az edény 4 - Vezérlőpanel...
Página 64
3.1.3. Vezérlőpanel - minden modellnél ugyanaz: SELECT MODE - a gép üzemmódjának kiválasztása: SALTY POPS - magasabb üzemi hőmérséklet, amely sós popcornhoz alkalmas • • SWEET POPS - alacsonyabb üzemi hőmérséklet, amely alkalmas édes popcornhoz HEAT & TURN - a keverő bekapcsolása és melegítés az edényben LIGHT &...
Página 65
3.3. A készülék összeszerelése Kocsiszerelvény (csak az RCPW-16E.1-2F és RCPW-16E-2F modellek esetében): 3.4. Eszközhasználat FIGYELEM: Használat előtt kérjük, távolítsa el a ragasztószalagot a keverőkarról, amely a tál belsejében található. FIGYELEM! A kézikönyv elolvasása után, az első használat előtt kapcsolja be a gépet 30 percre, és győződjön meg arról, hogy a helyiség szellőzik.
Página 66
FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg arról, hogy a forgó fémrúd nem érintkezik közvetlenül az edény teflon aljával. Sós pattogatott kukorica feldolgozásakor ügyeljünk arra, hogy finom sót tegyünk az edénybe, ne durva sót! Ne használja a "SALTY POPS" funkciót édes popcorn készítéséhez, mivel a "SALTY POPS" funkció hőmérséklete magasabb, mint a "SWEET POPS"...
Página 67
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
Página 68
OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død.
Página 69
2.3. Personlig sikkerhed Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, narkotika eller medicin, som kan forringe evnen til at betjene apparatet betydeligt. Enheden er ikke designet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale og sensoriske funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktioner om, hvordan enheden skal betjenes.
Página 70
3.1. Beskrivelse af enheden 3.1.1. Udseende på model RCPW-16E.1-2F (model RCPW- 16E-2F har en anden farve): 1 - Trolley 2 - Popcorn-maskine 3 - Døre 4 - Gryden 5 - Kontrolpanel...
Página 71
3.1.2. Udseende af RCPS-16E.3-2F-modellen (andre modeller RCPS-16E-2F, RCPS-16E.1-2F, RCPS-16E.2-2F har en anden farve): 1 - Popcornmaskine 2 - Døre 3 - Gryden 4 - Kontrolpanel...
Página 72
3.1.3. Kontrolpanel - det samme for alle modeller: SELECT MODE - valg af maskinens driftstilstand: SALTY POPS - højere driftstemperatur velegnet til salte popcorn • • SWEET POPS - lavere driftstemperatur velegnet til søde popcorn HEAT & TURN - tænder omrøreren og varmer op i gryden LIGHT &...
Página 73
3.3. Samling af enheden Trolley-samling (kun RCPW-16E.1-2F og RCPW-16E-2F modeller): 3.4. Brug af enhed BEMÆRK: Før brug skal du fjerne klæbebåndet fra rørearmen, som sidder inde i skålen. OBS! Når du har læst manualen, skal du tænde for maskinen i 30 minutter før første brug og sørge for, at rummet er ventileret.
Página 74
Før brug skal du sikre dig, at den roterende metalstang ikke kommer i direkte kontakt med grydens teflonbund. Når du laver salte popcorn, skal du sørge for at tilsætte fint salt til gryden, ikke groft salt! Brug ikke funktionen "SALTY POPS" til at tilberede søde popcorn, da temperaturen i funktionen "SALTY POPS"...
Página 75
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.