Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 163

Enlaces rápidos

FR
CS
DA
DE
EL
EN
ES
IT
NL
PL
PT
SK
INSTRUCTIONS UTILISATEUR FR
FOUR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BOP2438B

  • Página 1 INSTRUCTIONS UTILISATEUR FR FOUR...
  • Página 27 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CS TROUBA...
  • Página 54 BRUGERVEJLEDNING DA...
  • Página 81 BEDIENUNGSANLEITUNG DE BACKOFEN...
  • Página 135 USER INSTRUCTIONS EN OVEN...
  • Página 162 MANUAL DE USUARIO ES HORNO...
  • Página 163 También puede visitar nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. La etiqueta "Origine France Garantie" garantiza la trazabilidad de un producto al dar una indicación clara y objetiva de su origen.
  • Página 164 Índice Instrucciones de seguridad ............4 instalación de su aparato ............. 6 Elección de la ubicación e instalación del aparato ....6 Conexión eléctrica ................. 7 MEDIO AMBIENTE ................8 Medio ambiente ................8 Descripción de su aparato ............9 Vista general del horno ..............
  • Página 165: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca. Cuando reciba el aparato, durante la utilización. No debe desembálelo o hágalo desembalar tocar los elementos calientes inmediatamente.
  • Página 166: Instalación De Su Aparato

    Instrucciones de seguridad haya enfriado. Para desatornillar decorativa, con el fin de evitar un la tulipa y la bombilla, utilice un recalentamiento. guante de goma que facilitará el — Este aparato está destinado desmontaje. para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como: Pequeñas cocinas reservadas al El enchufe debe estar accesible personal de tiendas, oficinas y...
  • Página 167: Elección Del Emplazamiento Y Empotrado

    Instalación del aparato ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRADO Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que será posible colocar el horno. Consejo E s t e a p a r a t o p u e d e i n s t a l a r Para estar seguro de que la instalación es i n d i s t i n t a m e n t e...
  • Página 168: Conexión Eléctrica

    Instalación del aparato CONEXIÓN ELÉCTRICA El horno debe estar conectado con un cable de ali- mentación normalizado con 3 conductores de 1,5 Cable azul mm² (1 f + 1 N + tierra) conectados a la red de Neutral 220~240 voltios por medio de una toma de cor- riente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación.
  • Página 169: Respeto Del Medio Ambiente

    Presentación del aparato Medio ambiente ENVASES RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - Esta marca " Green Dot" significa que, para el - Los materiales del embalaje de este aparato son envase de este aparato, se ha reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a pro- pagado una contribución teger el medio ambiente llevándolos a los contene- financiera a una empresa nacional...
  • Página 170: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato PRESENTACIÓN DEL HORNO Panel de control Bombilla Puerta Niveles (Este horno dispone de 5 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 5). PANTALLA Y BOTONES DE CONTROL • Pantalla Indicador de nivel de Temporizador alturas Visualización Bloqueo del teclado modo de cocción...
  • Página 171: Accesorios

    Utilización del aparato Presentación del aparato ACCESORIOS (según modelo) • Parrilla con retén antivuelco La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gra- tinar. También se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).
  • Página 172: Ajustes

    Presentación del aparato Utilización del aparato AJUSTES • Puesta en hora Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. Ajuste la hora con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. En caso de corte de corriente, la hora parpadeará. Efectúe el mismo ajuste. •...
  • Página 173: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • Bloqueo del teclado (seguridad para niños) Pulse simultáneamente las teclas hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. Para desbloquearlo, pulse simultáneamente las teclas hasta que desaparezca el símbolo de la pantalla. MENÚ AJUSTES Lamp Pulse simultáneamente las teclas hasta que aparezca "MENÚ".
  • Página 174: Modos De Cocción

    Utilización del aparato MODOS DE COCCIÓN Funciones manuales: GRILL FUERTE CALOR ROTATIVO Posiciones 1 a 4 Temperatura mínima 35°C máxima 250°C Reco- Recomendación: Posición 4 mendado: 180°C Recomendado para mantener Recomendado para tostar pan, gratinar un plato, blandas las carnes blancas y el pescado y para dorar una crema catalana, etc.
  • Página 175: Inicio De Cocción

    Utilización del aparato INICIO DE COCCIÓN • Inicio de una cocción inmediata Tan pronto como el horno se pone en marcha, se muestra el tiempo de funcionamiento. El programador solo debe indicar la hora. Esta no debe parpadear. Gire la rueda de funciones hasta la posición seleccionada. Se inicia la cocción. Para las funciones manuales: El aumento de temperatura comenzará...
  • Página 176 Utilización del aparato FUNCIÓN DE DURACIÓN COCCIÓN Función "Smart Assist" Su horno está equipado con la función 30 min "Smart Assist", que durante la progra- mación de la cocción le recomendará un tiempo de cocción modificable en función 30 min de la cocción seleccionada (ver tabla).
  • Página 177 Utilización del aparato LA FUNCIÓN GUÍA CULINARIA La función "Guía culinaria" selecciona para usted los parámetros de cocción adecuados en función del tipo de alimento que vaya a preparar, de su peso y de la bandeja que utilice. : roast beef al punto : roast beef bien hecho : roast beef poco hecho : gratin dauphinois...
  • Página 178: La Función Guía Vapor

    Utilización del aparato LA FUNCIÓN GUÍA VAPOR Seleccione la función "Guía vapor" El horno propone distintas familias de alimentos: Pollo, pescado grande y asados (ternera, cerdo). TABLA DE FUNCIONES COMBINADAS AUTOMÁTICAS CON VAPOR Cantidad de Platos Alimentos agua necesaria A1 Pollo A2 Pintada A Aves A3 Pato...
  • Página 179: Mantenimiento De Su Aparato

    Mantenimiento del aparato LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR • Limpieza del interior del horno mediante pirólisis ATENCIÓN retire los accesorios del horno antes de iniciar la limpieza por pirólisis. Antes de proceder a una limpieza pirolítica de su horno, elimine las acumulaciones de grasa importantes que se hayan podido producir.
  • Página 180 Mantenimiento del aparato LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR • Autolimpieza diferida 12:05 12:05 Pyro 0:10 0:10 Pyro 0:10 0:10 Puede diferir el inicio del ciclo de pirólisis. Cuando aparezca la duración del programa en pantalla, pulse la tecla y ajuste la nueva hora de fin con la rueda + y - y luego valide pulsando la rueda. La autolimpieza comenzará...
  • Página 181 Mantenimiento del aparato • Limpieza de la superficie exterior Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas ni estropajos. • Limpieza de los cristales de la puerta ATENCIÓN: no utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que podrían arañar la superficie y provocar la rotura del cristal.
  • Página 182 Mantenimiento del aparato IMPORTANTE: asegúrese de marcar el senti- do de montaje de este primer cristal (lado brillante hacia usted) Retire el primer cristal: la puerta incluye dos cristales interiores con un espaciador negro de goma en cada esquina. En caso necesario, retire los cristales interiores para limpiarlos. No sumerja los cristales en agua.
  • Página 183: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones ANOMALÍAS Y SOLUCIONES El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalación no esté estropeado. Aumente la temperatura seleccionada. La luz del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté...
  • Página 184: Servicio Postventa

    Servicio posventa Servicio posventa INTERVENCIONES PIEZAS ORIGINALES Las posibles intervenciones necesarias en su apa- Si se debe realizar una intervención de manten- rato, deberán ser realizadas por un profesional imiento, pida que se utilicen exclusivamente cualificado depositario de la marca. Para facilitar piezas recambio certificadas...
  • Página 185: Tiempos De Cocción

    Tiempos de cocción PLATOS Carne Asado de cerdo (1kg) 60-70 Asado de ternera (1 kg) Asado de buey poco hecho 30-40 (1 kg) Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) Aves (1 kg) Aves grandes piezas 60-90 Muslos de pollo 20-30 Costillas de cerdo 30-40 Costillas de ternera 20-30...
  • Página 186: Equivalencia: Cifras T °C

    Tiempos de cocción PLATOS Pasteles Cookies - Sablés 15-20 Kugelhopf 40-45 Merengues modelo pequeño 60-90 Merengues modelo grande 70-90 Magdalenas 5-10 Pasta choux 30-40 Hojaldres 5-10 individual Pastel Savarin 30-35 Tarta de masa quebrada 30-40 Tarta de hojaldre fino 20-25 pastel de masa de levadura 10-30 Varios...
  • Página 187 PRUEBAS PARA LA FUNCIÓN SEGÚN LA NORMA CEI 60350 * Modo de DURACIÓN PRECALEN- ALIMENTO NIVEL Accesorios °C cocción TAMIENTO Sablés (8.4.1) bandeja 45 mm 30-40 sí Sablés (8.4.1) bandeja 45 mm 25-35 sí Sablés (8.4.1) 2 + 5 bandeja 45 mm + grill 150 25-45 sí...
  • Página 189 ISTRUZIONI PER L’USO IT FORNO...
  • Página 216 GEBRUIKERSINSTRUCTIES NL OVEN...
  • Página 243 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL PIEKARNIK...
  • Página 270 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT FORNO...
  • Página 297 NÁVOD NA POUŽITIE FR RÚRA...
  • Página 323 BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.

Este manual también es adecuado para:

Bop2438 bb

Tabla de contenido