Página 11
各部の名称と働き 入出力端子パネル CONTROL S IN/OUT (コントロール 信号入力/出 力) 端子(ミニジャック) ビデオ機器や他のディ スプレイの CONTROL S 端子に接続する と、1 台 のリモコンで 複 数 の 機 器を操 作 できます。本 機 の CONTROL S OUT端子と他の機器のCONTROL S IN 端子、 本 機のCONTROL S IN端子と他の機器のCONTROL S OUT端子 を接続します。 REMOTE RS-232C D-sub 9 (...
Página 25
画像を見る a) VGAは米国International Business Machines Corporationの登録商 入力プリセッ ト信号 標です。 信号名称 カラー方式または水平/ b) Mac (Macintosh) は Apple Computer, Inc. の登録商標です。 垂直周波数表示 c) VESAは Video Electronics Standards Association の登録商標です。 コンピューター信号 d) VESA Coordinated Video Timing -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 640×480@60 Hz 31.5 kHz 60 Hz...
Página 52
Refer to these numbers whenever you call interference to radio communications. However, there is no upon your Sony dealer regarding this product. guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful Model No.
Página 53
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Left side ..........7 (GB) Indicator Section ............8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............9 (GB) Remote Commander RM-980 ........
Página 54
Viewing two pictures at the same time ....32 (GB) Activating a picture or swapping the positions of two pictures .............. 32 (GB) Zooming in on a picture ......... 33 (GB) Adjusting the position of the inset picture (For PinP only) ..........33 (GB) Setting up the Multi Display ........
Página 55
If you have any questions on this unit, contact your appear on a part of the panel. Use the screen saver authorized Sony dealers. function to equalize use of the screen display. • Because of the way it is made, when this plasma...
Página 56
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Sony office or visit Sony Europe’s web site for business customers: http://www.sonybiz.net/environment Warning on power connection Use the proper power cord for your local power supply.
Página 57
Location and Function of Parts and Controls 1 Indicator section Location and Function For details on the Indicator section, see “Indicator Section” on page 8 (GB). of Parts and Controls 2 Control button section For details on the control button section, see “Control Button Section (Top)”...
Página 58
Location and Function of Parts and Controls Indicator Section Control Button Section (Top) 1 2 3 4 5 1 Remote control detector 1 INPUT button Receives the signals from the Remote Commander. Press to select a signal to be input from the INPUT or OPTION connector.
Página 59
2 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealers. 3 INPUT1 (DIGITAL RGB IN) connectors DVI : Connects to the digital RGB signal output of video devices.
Página 60
FW10, BKM-FW11, BKM-FW12) as well as optional any of the optional adaptors described below. adaptors with network management capability (such For details on installation, consult your Sony dealers. as BKM-FW32, BKM-FW50). These adaptors allow you to control the display unit via the network.
Página 61
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-980 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH Adaptor BKM-FW12 MUTING DISPLAY STBY ENTER 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub 15-pin) : Connects to the component signal output or analog RGB signal output of a piece of video equipment or a computer.
Página 62
Location and Function of Parts and Controls 7 PICTURE button qk Chroma button Selects Picture mode. Each press toggles between Adjusts the chroma when the picture mode is set to Vivid, Standard, and User 1 to 3. any of “User1” to “User3.” Press this button and adjust the chroma with the M/m or </, buttons 9.
Página 63
• Regarding the installation of hardware such as brackets, screws, or bolts, we cannot specify the products. Actual installation is up to the authorized local dealers. Consult with qualified Sony personnel for installation. • While the unit is on, a certain amount of heat builds Units: cm (inches) up inside.
Página 64
Caution / Connections Notes on Image Retention Connections If the 1 – 5 images (below) are displayed for an Before you start extended period of time, image retention (afterimage) • First make sure that the power to each piece of in areas of the screen may result due to the equipment is turned off.
Página 65
Connections To remove the AC power cord After squeezing the AC plug holder and freeing it, grasp the plug and pull out the AC power cord. Cable management Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders (×6) provided.
Página 66
Using On-screen Menus Press M/m to adjust or select the setting and press Using On-screen Menus ENTER to set it. The setting is registered and the menu returns to the previous menu. Operating Through Menus To complete the configuration and return to the normal screen, press MENU.
Página 67
Using On-screen Menus Adjust Sound Adjust Screen You can make fine adjustment of the sound. This menu is used for resizing or repositioning the Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. picture. You can also adjust the number of picture pixels using this menu.
Página 68
Using On-screen Menus CUSTOM SETUP menu tones when a component signal is input. For details, see “Adjusting Color Matrix” on page 36 (GB). You can reduce power consumption or set various kinds of modes. HD Mode CUSTOM SETUP Power Saving: Standard Selects a mode according to an HD analog component Speaker Out:...
Página 69
Using On-screen Menus • With Sync On Green, if the unit is not set to accept Input Setting synchronizing signals, the image will not be displayed. This menu is used to determine whether the input • Signals of the synchronous mode can be supported selector buttons on the remote control (INPUT2, only with INPUT2.
Página 70
Using On-screen Menus Software Version Auto Shut Off Indicates the system software version. When you set this item to “On,” the display unit automatically enters the standby mode when a signal IP Address Setup is not input to the COMPONENT or DVI input connectors for more than about five minutes.
Página 71
Using On-screen Menus TIMER/CLOCK menu Pic. Inversion Inverts the image hue. You can set the timer, adjust time, display the built-in clock, or make the unit power on/off at a predetermined time. Pic. Orbit TIMER/CLOCK Changes the position of a picture after a Clock Set Clock Display: predetermined amount of time.
Página 72
Watching the Picture Press INPUT1, INPUT2, OPTION1 or OPTION2 Watching the Picture button on the Remote Commander to switch the input signal. When multiple formats of signals can be input to Before you start the selected input connector, the indication •...
Página 73
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and To display the information Display Status Information Set “Display” to “On” in step 2 above, then press ENTER. The factory default setting is “On.” Input signal and Picture Mode information appear on Note the screen for about five seconds when the power is You can display the input signal information and the...
Página 74
Watching the Picture a) VGA is a registered trademark of International Business Preset input signals Machines Corporation, U.S.A. Color system or horizontal/ Signal name b) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple vertical frequency Computer, Inc. Computer signals c) VESA is a registered trademark of the Video Electronics -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz...
Página 75
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Selecting Image Quality Adjusting the Picture You can set an image quality suitable for the type of While watching the picture, you can adjust contrast, picture or the brightness of the location where the unit brightness, chroma, phase, and so on, to suit your is installed.
Página 76
Adjusting the Picture Phase Dynamic Picture Select “Phase” with M/m and press ENTER. Enhances contrast by making white brighter and black Adjust the phase with M/m/</, within the range of darker. Left (50) to Right (50), then press ENTER. M/,: Makes the overall picture greenish. Select “Dynamic Picture”...
Página 77
Adjusting the Picture Restoring the Adjust Picture Menu Gamma Correct. Items to Their Original Settings Balances the light and dark portions of pictures automatically. In the Adjust Picture menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Select “Gamma Correct.”...
Página 78
Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement The Auto Wide function faithfully reproduces images You can enlarge pictures to suite your taste. based on the identification control signal to identify For Wide Mode, the following choices are available. the video signal format or enlarges various types of pictures to the optimum.
Página 79
Picture Enlargement Setting the Aspect Press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto Wide” and press ENTER. The following menu appears on the screen. Pictures can also be enlarged to the desired wide mode regardless of the type of picture. SCREEN CONTROL Wide Setup Auto Wide:...
Página 80
Resizing and Positioning the Picture (2) Select “OK” with M/m and press ENTER. Resizing and Positioning All the items of “Adjust Screen” menu are adjusted automatically. the Picture Note You can shift the position of the picture to fit the Due to patterns in the image, there may be times when screen, or adjust the vertical and horizontal size of the noise continues to occur even after you have used...
Página 81
Resizing and Positioning the Picture Total H Pixel V Shift Select “Total H Pixel” with M/m and press ENTER. Select “V Shift” with M/m and press ENTER. Adjust Adjust the total number of horizontal pixels with M/ the position of the picture vertically with M/m/</, m/</, until the characters and vertical lines appear within the range of MIN (0) to MAX (60), then press best, then press ENTER.
Página 82
Viewing two pictures at the same time Activating a picture or swapping the Viewing two pictures at positions of two pictures the same time When P&P is selected You can show two pictures from different signal Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active sources, such as a computer and a video, side by side.
Página 83
Viewing two pictures at the same time Zooming in on a picture Notes • You can show two pictures only when “Multi When P&P is selected Display” is set to “Off.” • You can select any of the following combinations of Select “Picture Size”...
Página 84
Setting up the Multi Display Select “Multi Display” with M/m and press Setting up the Multi ENTER. Display The following menu appears on the screen. SCREEN CONTROL Multi Display Setup You can make settings for connecting multiple display Multi Display: Position units to form a video wall.
Página 85
Adjusting the Sound Quality Surround Adjusting the Sound Quality Select the Surround mode according to the type of picture. When a speaker SS-SP50FW (not supplied) is Select “Surround” with M/m and press ENTER. installed, you can adjust sound treble level, bass level, or balance of the speaker (left and right) volume.
Página 86
Selecting the On-screen Language / Adjusting Color Matrix Selecting the On-screen Adjusting Color Matrix Language You can set Color Matrix to show pictures in natural colors when a signal with a signal format (480I(525I), You can select the on-screen language from Japanese, 480P(525P), 1080I(1125I), or 720P(750P)) is input to English, German, French, Spanish or Italian.
Página 87
1. Note If the built-in clock tends to lose time, the internal battery may be exhausted. Please contact your authorized Sony dealer to have the battery replaced. (GB)
Página 88
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function To set the On Time, change with M/m and press ENTER. In the TIMER/CLOCK menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press TIMER/CLOCK On/Off Timer ENTER. Every Day [On Time] [Off Time]...
Página 89
SCREEN SAVER Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Pic. SCREEN SAVER Function Inversion” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. If an image that does not change in brightness or a SCREEN SAVER still image, such as the kind of image displayed on a Pic.
Página 90
SCREEN SAVER Function Select Orbit Range (moving distance) or Orbit Note Cycle (time) with M/m and press ENTER. If you set Start Time and End Time to the same time, The following values can be selected. the setting of Start Time takes priority over that of Orbit Range : Small, Mid, Large End Time.
Página 91
SCREEN SAVER Function Lowering the brightness level Turning the screen all white gradually You can reduce image retention and burn-in by You can reduce the chance of image retention and turning the screen all white for about 30 minutes. burn-in by gradually reducing the brightness when there has been no or very little movement in the image In the SCREEN SAVER menu, press M/m to for more than 5 minutes.
Página 92
Setting an IP address and communication speed Select “IP Address Setup” with M/m and press Setting an IP address and ENTER. The following menu appears on the screen. communication speed INITIAL SETUP/INFORMATION IP Address Setup DHCP When an optional adaptor with network management Manual capability (such as BKM-FW32, BKM-FW50) is installed in the OPTION1 slot of this unit, the display...
Página 93
Error 5 Primary DNS address error flashes is two. Error 6 Secondary DNS address error Error 7 Subnet mask error Unplug the unit. Inform your authorized Sony dealer of the number Setting a communication speed of flashes. (Speed Setup) In the INITIAL SETUP/INFORMATION menu, select “Speed Setup”...
Página 94
Operating a Specific Display With the Remote Commander When all of the setting changes have been Operating a Specific Display completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal screen. With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.
Página 95
Troubleshooting Troubleshooting Before requesting service, please check the following points. If the problem persists, contact your local Sony dealer. Problem Cause Remedy No picture A different input is selected. Try pressing one of the input selection (Power indicator is lit.)
Página 96
Troubleshooting Problem Cause Remedy The screen goes dark after a The “Auto Dimmer” screen saver is To prevent the display from going dark, short time. set to “On”. set the screen saver to “Off”. For details on “Auto Dimmer”, see “Lowering the brightness level gradually”...
Página 97
Troubleshooting Problem Cause Remedy The remote control does not In the remote control settings, the Using the control buttons on the top of work. “Control Mode” is set to “Display Unit the display, check the setting by opening Only”. the main menu and then selecting “CUSTOM SETUP”...
Página 98
Specifications VIDEO/S VIDEO input/output adaptor Specifications BKM-FW10 Video processing VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N) Preset signal See page 24 (GB). VIDEO IN BNC (×1) Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Composite video, 1 Vp-p ±2 dB Panel system AC-type Plasma Display Panel sync negative, 75 ohms...
Página 99
Specifications Mass Approx. 44 kg (97 lb.) Pin assignment Supplied accessories AC power cord (1) RGB/COMPONENT connector (D-sub 15-pin) AC plug holder (2) Digital RGB (DVI-D) signal cable (Single Link) (1) Component video signal cable (D-sub 15 - RCA × 3) (1) BNC - RCA conversion adaptor Cable holder (6) Remote Commander RM-980 (1)
Página 100
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Página 101
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté gauche ........7 (FR) Section indicateur ............. 8 (FR) Section des touches de commande (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs ..........
Página 102
Affichage de deux images en même temps ..33 (FR) Activation d’une image ou échange de la position de deux images ..............33 (FR) Zoom avant sur une image ........34 (FR) Ajustement de la position de l’image insérée (Pour PinP uniquement) ........34 (FR) Réglage de l’affichage multiple ......
Página 103
Utilisez la fonction d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez écran. un distributeur Sony agréé. (FR)
Página 104
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire concernant le recyclage de ce produit, contactez votre centre Sony local ou consultez le site web de Sony pour l’Europe destiné aux professionnels: http://www.sonybiz.net/environment Avertissement sur le raccordement électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié...
Página 105
Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section indicateur Emplacement et fonction Pour plus de détails sur la section indicateur, reportez-vous à la « Section indicateur » page 8 (FR). des pièces et commandes 2 Section des touches de commande Pour plus de détails sur la section des touches de Avant / Arrière / Côté...
Página 106
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section indicateur Section des touches de commande (Haut) 1 2 3 4 5 1 Capteur de télécommande Capte le signal de la télécommande. 1 Touche INPUT Appuyez sur cette touche pour sélectionner un signal à 2 Indicateur POWER/STANDBY transmettre à...
Página 107
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 3 Connecteurs INPUT1 (DIGITAL RGB IN) DVI: Permet le raccordement à la sortie du signal RVB numérique des appareils vidéo. Prend en charge la protection contre la copie HDCP.
Página 108
Pour plus de détails sur l’installation, veuillez contacter votre revendeur Sony. Adaptateur d’entrée/sortie vidéo/S-vidéo BKM-FW10 Idem que l’adaptateur pré-installé 6. Adaptateur d’entrée COMPONENT/RGB BKM- 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub à...
Página 109
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-980 6 Touche INPUT2 Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal d’entrée transmis aux connecteurs INPUT2. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre RGB et COMPONENT. Lorsque le réglage d’entrée MUTING DISPLAY STBY «...
Página 110
Emplacement et fonction des pièces et commandes qf Touche OPTION2 Installation des piles Lorsqu’un adaptateur en option est installé, cette Introduisez deux piles AAA (R03) en respectant la touche permet de sélectionner un signal à transmettre polarité. à partir du périphérique raccordé à cet adaptateur en option.
Página 111
L’installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l’installation. • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces Unités : cm (pouces) peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
Página 112
Attention / Raccordements Remarques sur le phénomène d’image Raccordements rémanente Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image rémanente Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les peut apparaître dans certaines zones de l’écran à...
Página 113
Raccordements Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation secteur. Gestion des câbles Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles (×6) fournis vous permettent de regrouper correctement les câbles en faisceau.
Página 114
Utilisation des menus d’affichage Le menu correspondant au paramètre sélectionné Utilisation des menus apparaît. Sélectionnez les paramètres en répétant cette d’affichage procédure. Appuyez sur M/m pour régler ou sélectionner le Exploitation des menus réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer. Ce réglage est alors enregistré...
Página 115
Utilisation des menus d’affichage horizontal et vertical différent et agrandit Réglage de l’image automatiquement l’image avec un rapport d’aspect de Ce menu permet le fin réglage de l’image. 16:9, permettant d’afficher de manière appropriée Réglez le Mode image sur l’un des « Util.1 » à différents types d’images.
Página 116
Utilisation des menus d’affichage Menu PERSONNALISATION Matrice couleur Vous pouvez réduire la consommation d’énergie ou Permet de régler la matrice couleur de façon à obtenir régler différents modes. des couleurs naturelles lors de la réception d’un signal composant. PERSONNALISATION Pour plus de détails, voir « Réglage de la matrice de Écon.d’énergie: Standard couleurs »...
Página 117
Utilisation des menus d’affichage télécommande pour le réglage, vous pouvez Remarques uniquement sélectionner « Ecran+Téléc. » ou • Certaines entrées acceptent des signaux de « Téléc. uniquement ». synchronisation uniquement. Dans ce cas, l’image ne Lorsque vous utilisez la touche ENTER de l’écran s’affiche pas même si un signal vidéo est transmis pour le réglage, vous pouvez uniquement sélectionner via le connecteur 13 broches.
Página 118
Utilisation des menus d’affichage Syst. colorimétrique Informations Permet de sélectionner le standard couleur pour les Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran. signaux vidéo. Auto : pour régler automatiquement le système RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS Informations couleur. NTSC : affichage des signaux NTSC. Nom modèle: Numéro de série: NTSC4.43 : affichage des signaux NTSC4.43.
Página 119
Utilisation des menus d’affichage Menu ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Remarque Ces options de réglage n’apparaissent dans le menu Permet de corriger ou de réduire les dommages dus à que si un adaptateur en option doté d’une fonction de une image rémanente ou image fantôme résultant de gestion réseau est inséré...
Página 120
Visualisation de l’image Appuyez sur la touche INPUT1, INPUT2, Visualisation de l’image OPTION1 ou OPTION2 de la télécommande pour commuter le signal d’entrée. Si des formats Avant de commencer multiples peuvent être transmis vers le connecteur • Mettez l’écran sous tension. d’entrée sélectionné, l’indication change chaque •...
Página 121
Visualisation de l’image Données relatives au signal Signaux d’entrée présélectionnés d’entrée, au mode image et au Système couleur ou fréquence Nom du signal horizontale/verticale statut de l’affichage Signaux de l’ordinateur -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz Les données relatives au signal d’entrée et au statut de l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le 640×480@60 Hz 31,5 kHz...
Página 122
Visualisation de l’image a) VGA est une marque déposée de International Business Affichage à l’écran du statut de l’appareil Machines Corporation, USA. b) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple Affichage à l’écran Signification Computer, Inc. 640×480 / 60 Le signal d’entrée sélectionné...
Página 123
Sélection du mode de qualité de l’image Sélectionnez le mode image souhaité avec la Sélection du mode de touche M/m. Éclatant : Les images sont d’une grande netteté qualité de l’image avec un réglage maximal des contrastes et des contours. Standard : Les images sont réalistes avec un Vous pouvez régler la qualité...
Página 124
Réglage de l’image Phase Réglage de l’image Sélectionnez « Phase » à l’aide des touches M/m et Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez appuyez sur ENTER. régler à votre gré le contraste, la luminosité, la Ajustez la phase à l’aide des touches M/m/</, chrominance, la phase, etc.
Página 125
Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez « Couleur1 » à Image dynamique « Couleur3 » (1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs (jaune) vers l’option de gain souhaitée, puis plus vifs et les noirs plus foncés. appuyez sur ENTER.
Página 126
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des réglages par Agrandissement de l’image défaut des options du menu Réglage de l’image Vous pouvez agrandir des images selon vos Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les préférences. touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En Format, les choix suivants sont disponibles.
Página 127
Agrandissement de l’image Réglage du format automatique Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage format », puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. La fonction Format auto reproduit fidèlement des images basées sur le signal de contrôle d’identification afin d’identifier le format du signal CONTRÔLE(S) ÉCRAN Réglage format...
Página 128
Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche Appuyez sur ENTER. M/m. Le menu CONTRÔLE(S) ÉCRAN s’affiche de 4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 nouveau. sont affichées telles quelles. Remarques Large + : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 sont affichées après avoir été...
Página 129
Redimensionnement et positionnement de l’image (2) Sélectionnez « Valider » à l’aide des touches Redimensionnement et M/m et appuyez sur ENTER. Toutes les options du menu « Réglage écran » positionnement de l’image sont ajustées automatiquement. Remarque Vous pouvez décaler la position de l’image de manière En raison des motifs de l’image, il est possible que qu’elle s’adapte à...
Página 130
Redimensionnement et positionnement de l’image Total pixels h. Centrage vert. Sélectionnez « Total pixels h. » à l’aide de M/m, puis Sélectionnez « Centrage vert. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Ajustez le nombre total de appuyez sur ENTER. Ajustez la position de l’image pixels horizontaux avec M/m/</, jusqu’à...
Página 131
Affichage de deux images en même temps Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran Affichage de deux précédent. images en même temps Activation d’une image ou échange de la position de deux images Vous pouvez afficher l’une à côté de l’autre deux images en provenance de deux sources de signal Lorsque P&P est sélectionné...
Página 132
Affichage de deux images en même temps Zoom avant sur une image Remarques • Vous pouvez uniquement afficher deux images Lorsque P&P est sélectionné lorsque « Affichage multiple » est réglé sur « Arrêt ». Sélectionnez « Taille image » à l’aide de M/m, •...
Página 133
Réglage de l’affichage multiple Sélectionnez « Réglage affichage multiple » avec Réglage de l’affichage M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. multiple CONTRÔLE(S) ÉCRAN Réglage affichage multiple Affichage multiple: Arrêt Arrêt Vous pouvez effectuer des réglages pour raccorder Position plusieurs moniteurs afin de former une mosaïque vidéo.
Página 134
Réglage de la qualité du son Surround Réglage de la qualité du Permet de régler le mode de sortie ambiophonique selon le type des signaux. Si une enceinte SS-SP50FW (non fournie) est Sélectionnez « Surround » avec la touche M/m, installée, vous pouvez régler la balance (gauche et puis appuyez sur ENTER.
Página 135
Réglage de la qualité du son / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Restauration des paramètres du Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le menu Réglage du son à leurs curseur (jaune) sur « RÉGLAGE INITIAL/ INFORMATIONS » puis appuyez sur ENTER. valeurs initiales Le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS apparaît à...
Página 136
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de Réglage de la matrice de M/m. Y/CB/CR : Lorsque le format du signal est 480I couleurs ou 480P.
Página 137
Sélectionnez « Tous les jours » ou « Jour de que la pile interne soit en train de se décharger. semaine » à l’aide de M/m, puis appuyez sur Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire ENTER. remplacer la pile.
Página 138
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Lorsque vous souhaitez activer le réglage pour chaque jour de la semaine, faites passer à puis appuyez sur ENTER. Si vous appuyez sur ENTER alors que la case d’option est réglée sur , le réglage ne s’applique qu’une fois.
Página 139
Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Fonction curseur (jaune) sur « Invers. image » puis appuyez sur ENTER. ÉCONOMISEUR Le menu suivant apparaît à l’écran. D’ÉCRAN ÉCONOMISEUR D’ ÉCRAN Invers. image: Arrêt Arrêt Mouvement image Auto Image blanche: Arrêt...
Página 140
Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Sélectionnez Plage mouvem. (distance de Remarque déplacement) ou Cycle mouvem. (heure) à l’aide Si vous définissez Heure de debut et Heure de fin sur des touches M/m et appuyez sur ENTER. la même heure, la valeur Heure de debut l’emporte sur Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées : celle de Heure de fin.
Página 141
Fonction ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN / Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication Réglage de la luminosité de Dans le menu ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN, l’arrière-plan d’une image appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) vers « Variateur auto » et appuyez sur ENTER. Lorsque Format est réglé...
Página 142
Définition d’une adresse IP et d’une vitesse de communication Sélectionnez « RÉGLAGE INITIAL/ RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS INFORMATIONS » avec M/m, puis appuyez sur IP Address Setup Manual ENTER. IP Address: 000 . 000 . 000 . 000 000 . 000 . 000 . 000 Subnet Mask: 000 .
Página 143
Définition d’une vitesse de Débranchez l’appareil. Communiquez ce nombre de clignotements à communication (Speed Setup) votre distributeur Sony agréé. Dans le menu RÉGLAGE INITIAL/ INFORMATIONS, sélectionnez « Speed Setup » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Utilisation d’un écran RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS...
Página 144
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Appuyez sur ID MODE SET. Sélectionnez « PERSONNALISATION » à l’aide Les caractères de l’affichage sélectionné de M/m, puis appuyez sur ENTER. deviennent vert tandis que les autres deviennent Le menu suivant apparaît sur l’écran. rouge.
Página 145
Dépannage Dépannage Vérifiez les points suivants avant de contacter votre revendeur afin d’obtenir de l’aide. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony local. Problème Cause Solution Pas d’image Une entrée différente est Essayez d’appuyer une ou deux fois (Le témoin d’alimentation est sélectionnée.
Página 146
Dépannage Problème Cause Solution L’écran devient sombre après un L’économiseur d’écran « Variateur Réglez l’économiseur d’écran sur « Arrêt » court instant. auto » est réglé sur « Marche ». afin d’éviter que l’écran ne devienne sombre. Pour plus de détails sur l’option « Variateur auto », reportez-vous à...
Página 147
Dépannage Problème Cause Solution La télécommande ne fonctionne « Mode de contrôle » est réglé sur Vérifiez le réglage en ouvrant le menu pas. « Ecran uniquement » dans les principal, puis en sélectionnant réglages de la télécommande. « PERSONNALISATION » t «...
Página 148
Spécifications Adaptateur d’entrée/sortie VIDEO/S Spécifications VIDEO BKM-FW10 Traitement du signal vidéo VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N) Signal présélectionné VIDEO IN Type BNC (×1) voir page 23 (FR) Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB Phase de décalage sync négatif, 75 ohms 13,5 MHz à...
Página 149
Spécifications 1256 × 753 × 112 mm Dimensions Attribution des broches × 29 × 4 ⁄ ⁄ ⁄ pouces) (l/h/p, hors éléments saillants) Connecteur RGB/COMPONENT (D-sub à 15 Masse environ 44 kg (97 lb.) broches) Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de prise secteur (2) Câble du signal numérique RGB (DVI-D) (liaison unique) (1)
Página 150
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Página 151
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............ 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Linke Seite .......7 (DE) Anzeigebereich ............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........8 (DE) Anschlussfeld ............9 (DE) Fernbedienung RM-980 .......... 11 (DE) Vorsicht ..............14 (DE) Anschließen des Monitors ........
Página 152
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ....33 (DE) Aktivieren eines Bildes oder Tauschen der Position der beiden Bilder ............33 (DE) Vergrößern eines Bildes ..........34 (DE) Einstellen der Position des Zusatzbildes (nur bei „PinP“) ..........34 (DE) Konfigurieren der Multi-Display ......35 (DE) Einstellen der Tonqualität ........
Página 153
Sicherheitsmaßnahmen • Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild Sicherheitsmaßnahmen ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem Sicherheit solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit die • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Anzeige wechselt.
Página 154
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Página 155
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Anzeigebereich Lage und Funktion der Näheres zum Anzeigebereich finden Sie unter „Anzeigebereich“ auf Seite 8 (DE). Teile und 2 Steuertastenbereich Bedienelemente Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter „Steuertastenbereich (Oberseite)“ auf Seite 8 (DE). Vorderseite / Rückseite / Linke Seite 3 Buchse SPEAKER Die Audiosignale der auf dem Bildschirm angezeigten...
Página 156
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Steuertastenbereich (Oberseite) Anzeigebereich 1 2 3 4 5 1 Taste INPUT 1 Fernbedienungsdetektor Zum Auswählen eines Signals, das am INPUT- oder Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. OPTION-Anschluss eingespeist werden soll. Das einzuspeisende Signal wechselt mit jedem 2 Anzeige POWER/STANDBY Tastendruck auf die Taste INPUT folgendermaßen.
Página 157
2 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9-polig) Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 3 INPUT1 (DIGITAL RGB IN)-Anschlüsse DVI: Zum Anschließen an den digitalen RGB- Signalausgang von Videogeräten. Der HDCP- Kopierschutz wird unterstützt.
Página 158
Folgenden beschriebenen optionalen FW11, BKM-FW12) sowie für optionale Adapter mit Adaptern bestückt werden. Netzwerkverwaltungsfunktionen (z. B. BKM-FW32, Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem Sony- BKM-FW50) geeignet. Mit diesen Adaptern können Händler. Sie den Bildschirm über das Netzwerk steuern.
Página 159
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-980 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH Adaptor BKM-FW12 MUTING DISPLAY STBY ENTER 1 RGB/COMPONENT IN (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an den Farbdifferenzsignalausgang oder analogen RGB-Signalausgang eines Videogeräts MONITOR oder Computers. RM-980 2 RGB/COMPONENT OUT (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an den Farbdifferenzsignaleingang oder analogen RGB-Signaleingang eines Videogeräts 1 Schalter POWER ON...
Página 160
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 Taste INPUT2 qf Taste OPTION2 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2- Wenn ein optionaler Adapter installiert ist, wählen Sie Anschlüsse eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck hiermit das Signal aus, das von dem an den optionalen wird zwischen RGB und COMPONENT gewechselt.
Página 161
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Einlegen der Batterien Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA polaritätsrichtig ein. Setzen Sie unbedingt zuerst den negativen Pol # ein. • Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß...
Página 162
Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von Sony. Einheit: cm • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Wenn Sie den Monitor vertikal verwenden Teile stark erhitzen und es besteht Verbrennungsgefahr.
Página 163
Vorsicht / Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Anschließen des Monitors Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, Vorbereitungen kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •...
Página 164
Anschließen des Monitors So nehmen Sie das Netzkabel ab Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das Netzkabel am Stecker heraus. Umgang mit den Kabeln Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×6) ideal bündeln.
Página 165
Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Einstellung bestätigen. Die entsprechende Einstellung wird gespeichert Arbeiten mit den Menüs und es erscheint wieder das vorhergehende Menü. Um die Konfiguration abzuschließen und zum Menütasten normalen Bildschirm zurückzuschalten, drücken Sie MENU.
Página 166
Die Bildschirmmenüs zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen Bild einstellen und dem Breitbildformat gewählt. Diese Formate weisen unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf. Sie können das Bild feineinstellen. Das Bild wird automatisch auf ein Breitbildformat mit Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der einem Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert, so Einstellungen „Benutz.1“...
Página 167
Die Bildschirmmenüs Menü BENUTZERDEF. EINSTELL. Sekunden lang Informationen zum Eingangssignal und der Bildmodus auf dem Bildschirm angezeigt. In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme verringern und verschiedene Modi und Funktionen Farbmatrix einstellen. Zum Einstellen von „Farbmatrix“, so dass Bilder mit BENUTZERDEF.
Página 168
Die Bildschirmmenüs Nur Fernbed.: Die Bedienelemente am Monitor Hinweise werden deaktiviert, wenn Sie den Monitor nur • Es gibt einige Eingänge, für die nur über die Fernbedienung steuern wollen. Sie Synchronisationssignale ausgewählt werden können. können Einstellungen am Monitor nur mit der In diesem Fall wird kein Bild angezeigt, auch wenn Fernbedienung vornehmen.
Página 169
Die Bildschirmmenüs Menü Autom. Bildeinst. ANFANGSEINSTELLUNGEN/ INFORMATIONEN Wenn „Autom. Bildeinst.“ auf „Ein“ gesetzt wird, werden die Bildschirmeinstellungen für Größe und Position für die einzelnen Eingangssignale im Gerät Hier können Sie die Sprache für die gespeichert. Bei jedem Wechsel der Eingangssignale Bildschirmanzeige oder das Eingangssignal wird die letzte gespeicherte Einstellung automatisch auswählen oder verschiedene Informationen, wie z.
Página 170
Die Bildschirmmenüs Speed Setup Ein/Aus-Timer Legt die Kommunikationsgeschwindigkeit zwischen Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Ein- dem Bildschirm und einem optionalen Adapter mit oder Ausschalten des Geräts. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Timer-Funktion zum Netzwerkverwaltungsfunktionen (z. B. BKM-FW32, Ein-/Ausschalten“ auf Seite 39 (DE). BKM-FW50) fest.
Página 171
Die Anzeigefunktionen INPUT2 abwechselnd die Anzeige „Input2 RGB“ und Die Anzeigefunktionen „Input2 Component“. Vorbereitungen Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf • Schalten Sie den Monitor ein. dem Bildschirm. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. Farbsystem oder Auflösung/Vertikalfrequenz •...
Página 172
Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im Folgenden beschrieben vor. Drücken Sie MENU.
Página 173
Die Anzeigefunktionen c) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Voreingestellte Eingangssignale Electronics Standards Association. Farbsystem oder Horizontal-/ d) VESA Coordinated Video Timing Signalname Vertikalfrequenz Hinweise Computersignale • Bei einem HDTV-Eingangssignal speisen Sie das -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz dreistufige Synchronisationssignal über den 2.
Página 174
Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität Schalten Sie mit ENTER zum Menü BILD-/ Auswählen der Bildqualität TONSTEUERUNG. Sie können die Bildqualität einstellen, die für den Bildtyp bzw. für das Umgebungslicht an dem Ort, an Einstellen der Bildqualität dem das Gerät installiert ist, am besten geeignet ist. Drücken Sie MENU.
Página 175
Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus Chrominanz aus. Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt. Wählen Sie mit M/m die Option „Chrominanz“ aus Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen und drücken Sie ENTER. niedrigen Wert gesetzt. Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen zwischen MIN (0) und MAX (50) ein, und drücken mittleren Wert gesetzt.
Página 176
Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus Farbtemperatur aus. Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie Wert eingestellt. können „Warm“ oder „Kalt“ auswählen oder die Mittel: Die Gammakorrektur wird auf einen einzelnen Gain-Werte separat einstellen.
Página 177
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Bildvergrößerung Breitbildfunktion Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern. Bilder anhand des Identifikationssteuersignals zur Im Seitenverhältnis stehen die folgenden Optionen zur Erkennung des Videosignalformats originalgetreu Auswahl. reproduziert. Verschiedene andere Bildtypen werden optimal vergrößert.
Página 178
Bildvergrößerung Einstellen des Seitenverhältnis Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Auto. Breitbild“ und drücken Sie ENTER. Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. gewünschten „Seitenverhältnis“ vergrößert werden. BILDSCHIRM EINSTELLEN Breitbild einstellen Stellen Sie im Menü...
Página 179
Einstellen von Bildgröße und Bildposition (2) Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ und Einstellen von Bildgröße drücken Sie ENTER. Alle Optionen des Menüs „Bildschirm und Bildposition einstellen“ werden automatisch eingestellt. Hinweis Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Aufgrund von bestimmten Bildmustern können Bildschirm passt, bzw.
Página 180
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Pixel H gesamt V. Position Wählen Sie mit M/m die Option „Pixel H gesamt“ aus Wählen Sie mit M/m die Option „V. Position“ aus und und drücken Sie ENTER. Stellen Sie mit M/m/</, drücken Sie ENTER. Stellen Sie mit M/m/</, die die Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, so dass die vertikale Position des Bildes auf einen Wert zwischen Zeichen und vertikalen Linien optimal angezeigt...
Página 181
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Anzeigen von zwei Wählen Sie mit M/m die Einstellung für den PAP- Modus aus. Bildern gleichzeitig Aus: Die PAP-Funktion wird deaktiviert. P&P: Zwei Bilder werden gleichzeitig nebeneinander angezeigt. Sie können zwei Bilder von unterschiedlichen PinP: In das Hauptbild wird ein Zusatzbild Signalquellen, z.
Página 182
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Einstellen der Position des Wählen Sie mit M/m den Modus „Aktives Bild“ aus und drücken Sie ENTER. Zusatzbildes (nur bei „PinP“) Der Ton zu dem gerade aktiven Bild wird ausgegeben. Wählen Sie mit M/m die Option „Bildposition“ Haupt: Das Hauptbild wird aktiviert.
Página 183
Konfigurieren der Multi-Display Wählen Sie mit M/m die Option „Multi-Display“ Konfigurieren der Multi- aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Display BILDSCHIRM EINSTELLEN Mehrbildkonfiguration Multi-Display: Sie können Einstellungen zum Anschließen mehrerer Position Monitore vornehmen, um eine Videowand zu bilden. Drücken Sie MENU.
Página 184
Einstellen der Tonqualität Raumklang Einstellen der Tonqualität Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. Wenn die Lautsprecher SS-SP50FW (nicht mitgeliefert) installiert sind, können Sie die Höhen, Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und die Bässe und die Lautstärkebalance der Lautsprecher drücken Sie ENTER.
Página 185
Auswählen der Menüsprache / Einstellen der Farbmatrix Auswählen der Menüsprache Einstellen der Farbmatrix Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass die Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch Bilder in natürlichen Farben angezeigt werden, wenn oder Italienisch auswählen.
Página 186
Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne einstellen, zu der sich das Gerät automatisch ein- bzw. Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich ausschalten soll (Funktion Ein/Aus-Timer). bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den Akku austauschen zu lassen. Einstellen von Uhrzeit und Anzeigen der Uhrzeit Wochentag Stellen Sie im Menü...
Página 187
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Timer-Funktion zum Ein-/ TIMER/UHR Ausschalten Ein/Aus-Timer Jeden Tag [Einschaltzeit] [Ausschaltzeit] Wiederholen Wiederholen 00 : 00 0 : 00 00 : 00 0 : 00 Stellen Sie im Menü TIMER/UHR den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“ und drücken Sie ENTER.
Página 188
BILDSCHIRMSCHONER-Funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m BILDSCHIRMSCHONER- auf „Bildumkehrung“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Funktion BILDSCHIRMSCHONER Bildumkehrung: Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht Bildverschiebung Autom. Weissbild: ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel Hintergrund: Grau Autom.
Página 189
BILDSCHIRMSCHONER-Funktion (4) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die Drücken Sie ENTER. Funktion „Bildumkehrung“ enden soll. Auf dem Bildschirm erscheint wieder die Anzeige aus Schritt 1. Das Bild wird zur Startzeit umgekehrt und zur Endezeit wird es wieder wie ursprünglich Wählen Sie mit M/m die Option „Versch.- angezeigt.
Página 190
BILDSCHIRMSCHONER-Funktion / Einstellen von IP-Adresse und Kommunikationsgeschwindigkeit Einstellen der Hintergrundhelligkeit Wählen Sie mit M/m die Einstellung „Ein“ aus des Bildes und drücken Sie ENTER. Wenn „Seitenverhältnis“ auf 4:3 eingestellt ist, So deaktivieren Sie „Autom. dunkler“ kommt es möglicherweise in dem Bildschirmbereich Wählen Sie in Schritt 2 die Einstellung „Aus“.
Página 191
Einstellen von IP-Adresse und Kommunikationsgeschwindigkeit Wählen Sie mit M/m die Option Wählen Sie mit M/m die manuell einzustellende „ANFANGSEINSTELLUNGEN/ Option aus und drücken Sie ENTER. INFORMATIONEN“ aus und drücken Sie ANGANGSEINSTELLUNGEN/INFORMATIONEN ENTER. IP Address Setup Manual Das Menü „ANFANGSEINSTELLUNGEN/ IP Address: 000 .
Página 192
Die Art des Blinkens gibt Auskunft über den aktuellen Zustand des Monitors. Wenn die Anzeige POWER/STANDBY rot blinkt, sehen Sie nach, wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. 117 . . . Indexnummer (DE)
Página 193
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Drücken Sie MENU. Fernbedienung die Indexnummer des Monitors Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. ein, den Sie steuern wollen. BILD-/TONSTEUERUNG Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben Bildmodus: Standard der Indexnummer der einzelnen Monitore.
Página 194
Störungsbehebung Störungsbehebung Bitte überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren lokalen Sony-Händler. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Es wird kein Bild angezeigt. Ein anderer Eingang ist ausgewählt. Drücken Sie eine der (Die Netzanzeige leuchtet.)
Página 195
Störungsbehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Bildschirm wird nach kurzer Die Bildschirmschonerfunktion Wenn der Bildschirm nicht dunkel Zeit dunkel. „Autom. dunkler“ ist auf „Ein“ gesetzt. werden soll, setzen Sie den Bildschirmschoner auf „Aus“. Einzelheiten zu „Autom. dunkler“ finden Sie unter „Langsames Verringern der Helligkeit“...
Página 196
Störungsbehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Fernbedienung funktioniert Bei den Fernbedienungseinstellungen Überprüfen Sie anhand der Steuertasten nicht. wurde die Option „Steuerung“ auf „Nur oben am Bildschirm die Einstellung, Display“ gesetzt. indem Sie das Hauptmenü aufrufen und dann „BENUTZERDEF. EINSTELL.“ t „Fernbedienung“ t „Steuerung“ auswählen.
Página 197
Technische Daten VIDEO-/S VIDEO-Ein-/Ausgangsadapter Technische Daten BKM-FW10 Bildverarbeitung VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N) Voreingestelltes Signal VIDEO IN BNC-Anschluss (×1) siehe Seite 25 (DE) FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB, Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz sync-negativ, 75 Ohm Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) (automatischer Anschluss) Anzeigeauflösung 1366 Punkte (horizontal) ×...
Página 200
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Página 201
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ..............7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lado izquierdo ..7 (ES) Sección de indicadores ..........8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..8 (ES) Panel de conectores ...........
Página 202
Visualización de dos imágenes a la vez ....33 (ES) Activación de una imagen o intercambio de posición de dos imágenes ............33 (ES) Ampliación de una imagen ........34 (ES) Ajuste de la posición de la imagen del recuadro (sólo para PinP)..........
Página 203
En caso contrario, puede Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, aparecer una imagen residual o fantasma en parte del póngase en contacto con un proveedor Sony panel. Utilice la función de protector de pantalla para autorizado.
Página 204
El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su oficina local de Sony o visite la página Web europea de Sony para empresas: http://www.sonybiz.net/environment Advertencia sobre la conexión de la alimentación...
Página 205
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores Ubicación y función de Para obtener más información sobre la sección de indicadores, consulte “Sección de indicadores” en la componentes y página 8 (ES). controles 2 Sección de botones de control Para obtener más información sobre la sección de botones de control, consulte “Sección de botones de control (parte Parte frontal / Parte posterior / Lado...
Página 206
Ubicación y función de componentes y controles Sección de botones de control Sección de indicadores (parte superior) 1 2 3 4 5 1 Detector de control remoto 1 Botón INPUT Recibe la señal del Control remoto. Púlselo para seleccionar una señal procedente del conector INPUT u OPTION.
Página 207
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 3 Conectores INPUT1 (DIGITAL RGB IN) DVI: Se conecta a la salida de señal RGB digital de los dispositivos de vídeo.
Página 208
Para obtener información detallada sobre la instalación, VIDEO IN (tipo BNC): se conecta a la salida de consulte a su proveedor Sony. señal de vídeo de un componente de un equipo de vídeo. Adaptador de entrada/salida de Video/S-Video...
Página 209
Ubicación y función de componentes y controles Control remoto RM-980 RGB/COMPONENT ACTIVE THROUGH Adaptor BKM-FW12 MUTING DISPLAY STBY ENTER 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub de 15 pines): se conecta a la salida de señal de componente o a la salida de señal RGB analógica de un componente de un equipo de vídeo o de un ordenador.
Página 210
Ubicación y función de componentes y controles 6 Botón INPUT2 qf Botón OPTION2 Selecciona la señal introducida desde los conectores Si hay instalado un adaptador opcional, selecciona una INPUT2 Cada vez que se pulsa el botón, se alterna señal de entrada del dispositivo conectado a éste. En entre RGB y COMPONENT.
Página 211
Ubicación y función de componentes y controles Instalación de pilas Inserte dos pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar el polo # negativo en primer lugar. • Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta medio año.
Página 212
La instalación real deberá encargarse a proveedores locales autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a personal cualificado autorizado por Sony. Unidades: cm (pulgadas) • Es posible que algunos componentes se calienten Al montar la pantalla en vertical mientras la unidad está...
Página 213
Precaución / Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Conexiones Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede Antes de comenzar producirse una retención de la imagen (imagen • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la residual) en un área de la pantalla debido a las alimentación de todos los equipos.
Página 214
Conexiones Para retirar el cable de alimentación de ca Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Administración de cables Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×6) suministrados.
Página 215
Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al Uso de los menús en pantalla elemento que desea seleccionar y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú correspondiente al elemento Empleo mediante menús seleccionado. Para seleccionar otros elementos, repita este procedimiento.
Página 216
Uso de los menús en pantalla Modo Imagen Configuración de Pantalla Múltiple Ajusta la calidad de imagen apropiada para el tipo de Puede realizar ajustes para conectar varios monitores imagen o la iluminación del lugar en el que se y formar una solución integrada de paneles de imágenes (video wall) en una disposición de 2 ×...
Página 217
Uso de los menús en pantalla Menú PICTURE AND PICTURE Salida altavoz (PAP) Ajuste esta opción en Encender para que el sonido se emita a través de los altavoces SS-SP50FW (no Puede mostrar dos imágenes procedentes de dos suministrados). fuentes de señales distintas, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra.
Página 218
Uso de los menús en pantalla Modo sinc Nota Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad Ajusta el modo en función de la señal recibida en el de visualización. pin número 13 del conector RGB/COMPONENT. Las El número de índice no se puede ajustar mediante el señales pueden ajustarse sólo en 575/50I o 480/60I.
Página 219
Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL/ Aj. autom. pant. INFORMACIÓN Si la función “Aj. autom. pant.” está activada, se guarda la configuración de la pantalla relativa al tamaño y la Puede seleccionar el idioma de las indicaciones en posición de todas las señales de entrada en la unidad y se pantalla o la señal de entrada, o visualizar otra detecta automáticamente la última configuración en la...
Página 220
Uso de los menús en pantalla Speed Setup Tempor act/des Ajusta la velocidad de comunicación entre la unidad Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se de visualización y un adaptador opcional con función desconecta automáticamente. Para obtener más detalles, consulte “Función de gestión de red (como BKM-FW32, BKM-FW50).
Página 221
Visualización de la imagen Pulse el botón INPUT1, INPUT2, OPTION1 u Visualización de la imagen OPTION2 en el mando a distancia para cambiar la señal de entrada. Cuando es posible recibir varios formatos de señales en el conector de entrada Antes de comenzar seleccionado, la indicación cambia cada vez que •...
Página 222
Visualización de la imagen Información sobre la señal de Señales de entrada predefinidas entrada, el modo de imagen y el Sistema de color o frecuencia Nombre de señal horizontal/vertical estado de la visualización Señales de ordenador -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz La información sobre la señal de entrada y el Modo imagen aparece en el panel de visualización durante...
Página 223
Visualización de la imagen a) VGA es una marca comercial registrada de International Indicaciones en pantalla sobre el estado Business Machines Corporation, EE.UU. de la unidad b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. c) VESA es una marca comercial registrada de Video Indicaciones en Significado pantalla...
Página 224
Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen Seleccione el modo de imagen con M/m. Selección de la calidad Intenso: Las imágenes cuentan con una nitidez intensa gracias al contorno de imagen y de imagen contraste maximizados. Estándar: Las imágenes cobran un aspecto más real con un contraste moderado y contorno de Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para...
Página 225
Ajuste de la imagen Pulse ENTER para regresar al menú Ajuste Crominancia imagen. Seleccione “Crominancia” con M/m y pulse ENTER. Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del Imagen dinámica margen MÍN (0) a MÁX (50) y, a continuación, pulse ENTER. Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea M/,: para aumentar la intensidad del color más luminoso y el negro más oscuro.
Página 226
Ajuste de la imagen Restauración de los valores Si selecciona “Usuario1” a “Usuario3” (1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) originales de los elementos del hasta el elemento de ganancia que desea ajustar y menú Ajuste imagen pulse ENTER. En el menú...
Página 227
Ampliación de imágenes Ajuste Panorámico auto Ampliación de imágenes La función “Panorámico auto” reproduce imágenes con fidelidad a partir de la señal de control de Puede ampliar las imágenes según sus preferencias. identificación para identificar el formato de señal de El Modo panorámico ofrece las siguientes opciones.
Página 228
Ampliación de imágenes Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Seleccione el modo de Modo 4:3 con M/m. “Ajuste panorámico” y pulse ENTER. 4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto Aparece el siguiente menú en el panel de 4:3 se muestran tal cual aparecen.
Página 229
Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse ENTER. Puede ajustar la pantalla de forma automática o El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA. manual. Notas Ajuste automático (1) Seleccione “Ajuste auto” con M/m y pulse •...
Página 230
Cambio del tamaño y posición de la imagen (2) Ajuste la fase de punto o el número total de Tamaño V píxeles horizontales con M/m/</, hasta obtener la mejor visualización de los Seleccione “Tamaño V” con M/m y pulse ENTER. caracteres y las líneas verticales y, a Ajuste el tamaño vertical de la imagen con M/m/</ continuación, pulse ENTER.
Página 231
Visualización de dos imágenes a la vez Pulse ENTER para regresar a la pantalla anterior. Visualización de dos Activación de una imagen o imágenes a la vez intercambio de posición de dos imágenes Puede mostrar dos imágenes desde distintas fuentes de señal como, por ejemplo, un ordenador y un vídeo, Cuando se selecciona P&P uno junto al otro.
Página 232
Visualización de dos imágenes a la vez Ampliación de una imagen Ajuste la posición de la imagen del recuadro con M/m/</, y, a continuación, pulse ENTER. Cuando se selecciona P&P Notas • Sólo podrá mostrar dos imágenes cuando “Pantalla Seleccione “Tamaño imagen” con M/m y pulse múltiple”...
Página 233
Configuración de Pantalla Múltiple Seleccione “Pantalla múltiple” con M/m y pulse Configuración de ENTER. Aparecerá en pantalla el menú siguiente. Pantalla Múltiple CONTROL PANTALLA Configuración de Pantalla múltiple Puede establecer ajustes para conectar varios Pantalla múltiple: Apagar Apagar monitores y formar una solución integrada de paneles Posición de imágenes (video wall).
Página 234
Ajuste de la calidad del sonido Envolvente Ajuste de la calidad del sonido Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo de imagen. Cuando instale altavoces SS-SP50FW (no Seleccione “Envolvente” con M/m y pulse suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el ENTER.
Página 235
Selección del idioma en pantalla / Ajuste de la matriz de colores Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) al Selección del idioma en idioma seleccionado y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado. : japonés English: inglés Es posible seleccionar el idioma que desee para la...
Página 236
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con Pulse ENTER para regresar a la pantalla anterior. un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. Visualización de la hora Control automático de la alimentación (función de...
Página 237
Control automático de la alimentación (función de temporizador) Función temporizador act /des Para ajustar la opción “Tiempo Enc”, cambie mediante M/m y pulse ENTER. En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/ m para desplazar el cursor (amarillo) hasta TEMPORIZADOR/RELOJ “Tempor act/des” y pulse ENTER. Tempor act/des Cada día El siguiente menú...
Página 238
Función de PROTECTOR DE PANTALLA Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Función de PROTECTOR hasta “Invers. imag” y pulse ENTER. El menú principal aparece en el panel de DE PANTALLA visualización. PROTECTOR DE PANTALLA Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen Invers.
Página 239
Función de PROTECTOR DE PANTALLA Seleccione DISTANCIA MOVIM (distancia de Nota desplazamiento) o CICLO MOVIM (tiempo) con Si ajusta HORA INICIO y HORA FIN en la misma M/m y pulse ENTER. hora, el ajuste de HORA INICIO tiene prioridad sobre Es posible seleccionar los siguientes valores: el de HORA FIN y la visualización no vuelve a su DISTANCIA MOVIM : PEQUEÑO, MEDIO,...
Página 240
Función de PROTECTOR DE PANTALLA / Ajuste de una dirección IP y de la velocidad de comunicación Ajuste del brillo del fondo de la PROTECTOR DE PANTALLA imagen Invers. imag: Apagar Movimiento imagen Campo blanco: Apagar Si Modo panorámico está ajustado en Normal, es Fondo: Gris Atenuador autom.:...
Página 241
Ajuste de una dirección IP y de la velocidad de comunicación Seleccione “AJUSTE INICIAL/ Seleccione mediante M/m un elemento que desee INFORMACIÓN” con M/m y pulse ENTER. ajustar manualmente y pulse ENTER. Aparece el menú AJUSTE INICIAL/ AJUSTE INICIAL/INFORMACIÓN INFORMACIÓN en la pantalla. IP Address Setup Manual IP Address:...
Página 242
POWER/STANDBY y que informa sobre el estado actual de la pantalla. Si el indicador POWER/STANDBY parpadea en rojo, compruebe el número de parpadeos y póngase en contacto con un distribuidor Sony autorizado. (ES)
Página 243
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Introduzca el número de índice de la pantalla que visualización. desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del Control remoto. CONTROL IMAGEN/SONIDO El número introducido aparece junto al número de Modo Imagen: Estándar Ajuste imagen...
Página 244
Solución de problemas Solución de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar un servicio. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony local. Problema Causa Solución No hay imagen Hay otra entrada seleccionada Pulse uno de los botones de selección (El indicador POWER está...
Página 245
Solución de problemas Problema Causa Solución La pantalla se oscurece El protector de pantalla “Atenuador Para evitar que la pantalla se oscurezca, transcurridos unos instantes autom.” está ajustado en “Encender”. ajuste el protector de pantalla en “Apagar”. Para obtener más información acerca del “Atenuador autom.”, consulte “Disminución gradual del nivel de brillo”...
Página 246
Solución de problemas Problema Causa Solución El mando a distancia no funciona. En los ajustes del mando a distancia, Mediante los botones de control situados “Modo Control” está ajustado en “Sólo en la parte superior de la pantalla, abra monitor”. el menú...
Página 247
Especificaciones Adaptador de entrada/salida de VIDEO/S Especificaciones VIDEO BKM-FW10 Proceso de vídeo VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N) Señal preajustada Consulte la página 24 (ES) VIDEO IN Tipo BNC (×1) Índice de muestreo Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB 13,5 MHz a 140 MHz sincronización negativa, Sistema del panel...
Página 248
Especificaciones 1256 × 753 × 112 mm Dimensiones Asignación de pines × 29 × 4 ⁄ ⁄ ⁄ pulgadas) (an/al/prf, partes salientes Conector RGB/COMPONENT (D-sub de 15 excluidas) pines) Peso aproximadamente 44 kg (97 lb.) Accesorios suministrados Cable de alimentación de ca (1) Portaenchufe de ca (2) Cable de señal digital RGB (DVI-D) (enlace único) (1)
Página 250
AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il presente apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori.
Página 251
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato sinistro ..7 (IT) Sezione Indicatore ............8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........9 (IT) Telecomando RM-980 ..........
Página 252
Attivazione di un’immagine o scambio di posizione tra due immagini ............34 (IT) Ingrandimento di un’immagine ....... 35 (IT) Regolazione della posizione dell’immagine secondaria (solo per PinP) ............ 35 (IT) Impostazione del display multiplo ......36 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ......37 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così...
Página 253
In tal caso, reimballare lungo periodo, diversamente su una parte dello l’apparecchio come illustrato sulla confezione. schermo potrebbe rimanere un’immagine residua. Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare Per qualsiasi domanda o problema relativo lo schermo. all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. (IT)
Página 254
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare líufficio Sony locale oppure visitare il sito Web europeo di Sony per i clienti aziendali allíindirizzo: http://www.sonybiz.net/environment Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione...
Página 255
Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione Indicatore Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione Indicatore, vedere “Sezione Indicatore” a pagina 8 (IT). comandi e delle parti 2 Sezione tasti di controllo Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo, Parte anteriore / Parte posteriore / vedere “Sezione tasti di controllo (Parte superiore)”...
Página 256
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione Indicatore Sezione tasti di controllo (Parte superiore) 1 2 3 4 5 1 Sensore del comando a distanza Riceve il segnale dal telecomando. 1 Tasto INPUT Premere questo tasto per selezionare un segnale da 2 Indicatore POWER/STANDBY trasmettere tramite il connettore INPUT o OPTION.
Página 257
2 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 3 Connettori INPUT1 (DIGITAL RGB IN) DVI: questo connettore consente di effettuare il collegamento all’uscita del segnale RGB digitale...
Página 258
Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi ad Y/C di un apparecchio video. un rivenditore Sony. VIDEO IN (tipo BNC): consente di effettuare il Adattatore per ingresso/uscita video/S-Video collegamento all’uscita del segnale video di un BKM-FW10 apparecchio video.
Página 259
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Adattatore ACTIVE THROUGH RGB/ COMPONENT BKM-FW12 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub a 15 piedini): consente di effettuare il collegamento all’uscita del segnale componente o all’uscita del segnale RGB di un apparecchio video o di un computer. 2 RGB/COMPONENT OUT (D-sub a 15 piedini): consente di effettuare il collegamento all’ingresso del segnale componente o all’ingresso del segnale RGB...
Página 260
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-980 6 Tasto INPUT2 Premere questo tasto per selezionare il segnale trasmesso ai connettori INPUT2. Ogni pressione del tasto consente di passare da RGB a COMPONENT e viceversa. Se è stata selezionata l’impostazione di MUTING DISPLAY STBY ingresso “Fisso”, la selezione rimane impostata su RGB o su COMPONENT.
Página 261
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qf Tasto OPTION2 Installazione delle pile Se è installato un adattatore opzionale, consente di Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando la selezionare un segnale da trasmettere a partire dal corretta polarità. dispositivo collegato all’adattatore stesso.
Página 262
è specificare i nomi dei prodotti. Se si desidera installare tali materiali, rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per l’installazione, contattare personale qualificato Sony. Unità: cm • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
Página 263
Avvertenza / Collegamenti Note relative al fenomeno dell’immagine Collegamenti residua Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Operazioni preliminari vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio che su parti dello schermo rimanga un’immagine sia disattivata.
Página 264
Collegamenti Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA. Sistemazione dei cavi Uso dei fermacavi È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi (×6) in dotazione.
Página 265
Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per effettuare la regolazione o Utilizzo dei menu a schermo selezionare l’impostazione, quindi premere ENTER. L’impostazione viene registrata e viene Funzionamento tramite i menu visualizzato il menu precedente. Per completare la configurazione e tornare alla Tasti di funzionamento dei menu schermata normale, premere MENU.
Página 266
Utilizzo dei menu a schermo differenti proporzioni per la visualizzazione Regola immagine orizzontale e verticale; tale funzione consente inoltre È possibile effettuare la regolazione fine di ingrandire automaticamente l’immagine a schermo dell’immagine. ampio con rapporto di formato 16:9, rendendo Innanzitutto, impostare “Modalità immagine” possibile la visualizzazione appropriata per i vari tipi su “Utente1”...
Página 267
Utilizzo dei menu a schermo Menu IMPOSTAZIONE Display PERSONALIZZ. Selezionare Sì per visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso e il modo immagine per Consente di ridurre il consumo energetico o di circa cinque secondi sullo schermo quando impostare modi diversi. l’apparecchio viene acceso o il segnale di ingresso viene commutato.
Página 268
Utilizzo dei menu a schermo Note Nota • Esistono alcuni segnali di immagine per cui è All’interno di questa voce, i modi selezionabili possibile selezionare soltanto i segnali di variano in base al tasto utilizzato per l’attivazione. sincronizzazione. In tal caso, anche se mediante il Se si utilizza ENTER del telecomando, è...
Página 269
Utilizzo dei menu a schermo Lingua Informazioni Questo menu viene utilizzato per visualizzare le Seleziona la lingua delle indicazioni a schermo informazioni relative alle condizioni interne del (giapponese, inglese, tedesco, francese, spagnolo o display. italiano). Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua per le indicazioni a schermo”...
Página 270
Utilizzo dei menu a schermo Nota Menu SALVA SCHERMO Queste voci di impostazione sono visualizzate nel menu solo se nell’alloggiamento OPTION1 è Corregge o riduce il disturbo causato dal fenomeno installato un adattatore opzionale con funzione di delle immagini residue o della persistenza delle gestione di rete.
Página 271
Riproduzione dell’immagine Ad esempio, ad ogni pressione del tasto INPUT2, Riproduzione dell’immagine l’indicazione si alterna tra “Input2 RGB” e “Input2 Component”. Sul pannello del display viene visualizzato il Operazioni preliminari segnale di ingresso selezionato. • Accendere il display. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una Sistema di colore o risoluzione/frequenza verticale sorgente video.
Página 272
Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di Segnali di ingresso preselezionati ingresso, al modo immagine e alle Sistema di colore o frequenza Segnale orizzontale/verticale condizioni del display Segnali computer -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz Le informazioni relative al segnale di ingresso e al modo immagine vengono visualizzate sul pannello del 640×480@60 Hz 31,5 kHz...
Página 273
Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Indicazioni a schermo relative alle Business Machines Corporation, USA. condizioni effettive del display b) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. c) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Indicazione a Significato Electronics Standards Association.
Página 274
Selezione della qualità dell’immagine Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m. Selezione della qualità Vivido: se il contorno dell’immagine e il contrasto vengono impostati sui valori dell’immagine massimi, le immagini risultano più nitide. Standard: consente di ottenere immagini realistiche con contrasto e contorno È...
Página 275
Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra LEFT (50) e RIGHT (50), quindi così...
Página 276
Regolazione dell’immagine Se viene selezionato da “Colore1” a Immag. Dinamica “Colore3” Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) e più scuro il nero. sulla voce di guadagno che si desidera impostare, quindi premere ENTER. Selezionare “Immag.
Página 277
Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine Ripristino delle voci del menu Ingrandimento Regola immagine alle impostazioni originali dell’immagine Nel menu Regola immagine, premere M/m per Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi esigenze. premere ENTER.
Página 278
Ingrandimento dell’immagine Impostazione di Wide autom. Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione Wide”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il La funzione Wide autom. consente di riprodurre seguente menu. fedelmente le immagini in base al segnale di controllo di identificazione che rileva il formato del segnale video o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di CONTROLLO SCHERMO...
Página 279
Ingrandimento dell’immagine Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il Aspetto utilizzando M/m. premere ENTER. Smart: ingrandisce le immagini a schermo pieno Sul pannello del display viene visualizzato il con rapporto di formato 4:3 in immagini con seguente menu. rapporto di formato 16:9. Zoom: consente di ingrandire completamente l’immagine sui bordi sinistro e destro dello CONTROLLO SCHERMO...
Página 280
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine (2) Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi Modifica delle premere ENTER. Tutte le voci del menu “Regola schermo” dimensioni e della vengono regolate automaticamente. posizione dell’immagine Nota A causa dei motivi dell’immagine, è possibile che i È...
Página 281
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Tot Pixel Orizz Spostamento V Selezionare “Spostamento V” tramite M/m, quindi Selezionare “Tot Pixel Orizz” utilizzando M/m, premere ENTER. Regolare la posizione verticale quindi premere ENTER. Utilizzando M/m/</, dell’immagine tramite M/m/</, su un livello regolare il numero totale dei pixel orizzontali fino a compreso tra MIN (0) e MAX (60), quindi premere visualizzare in modo ottimale caratteri e linee...
Página 282
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Visualizzazione di due Premere ENTER per tornare alla schermata precedente. immagini contemporaneamente Attivazione di un’immagine o scambio di posizione tra due immagini È possibile visualizzare l’una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio Se è...
Página 283
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Ingrandimento di un’immagine Regolare la posizione dell’immagine secondaria tramite M/m/</,, quindi premere ENTER. Se è selezionato P&P Note Selezionare “Dimens. Immagine” tramite M/m, • È possibile visualizzare due immagini solo se “Display multiplo” è impostato su “No”. quindi premere ENTER.
Página 284
Impostazione del display multiplo Selezionare “Display multiplo” tramite M/m, Impostazione del display quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu. multiplo CONTROLLO SCHERMO Impostazione display multiplo Display multiplo: Disatt. È possibile effettuare le impostazioni per il Posizione collegamento di più display da utilizzare contemporaneamente.
Página 285
Regolazione della qualità dell’audio Surround Regolazione della qualità Selezionare il modo surround in base al tipo di dell’audio immagine. Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi Se è installato un diffusore SS-SP50FW (non in premere ENTER. dotazione), è possibile regolare il livello degli acuti e Selezionare il modo surround utilizzando M/m, dei bassi, nonché...
Página 286
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Selezione della lingua lingua desiderata, quindi premere ENTER. Le indicazioni a schermo vengono visualizzate per le indicazioni a nella lingua selezionata. : giapponese schermo English: inglese Deutsch: tedesco Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo...
Página 287
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Regolazione della Controllo automatico matrice di colore dell’alimentazione attivata/disattivata È possibile impostare la matrice di colore in modo che le immagini vengano visualizzate con colori naturali (funzione di controllo se all’adattatore di ingresso componente viene dell’alimentazione)
Página 288
Timer Sì/No Ogni giorno sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore [Ora attivaz.] [Ora disattiv.] Ripeti 0 : 00 0 : 00 Sony autorizzato. Visualizzazione dell’ora Seleziona Imp. Esci ENTER MENU Nel menu TIMER/OROLOGIO, premere M/m per Premere ENTER. Viene visualizzato il seguente spostare il cursore (giallo) su “Display ora”,...
Página 289
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) / Funzione SALVA SCHERMO Premere M/m per impostare i minuti, quindi Inversione dei toni di colore premere ENTER. dell’immagine Premere < per tornare alla schermata visualizzata al punto 2. È possibile ridurre il fenomeno delle immagini residue invertendo i colori di un’immagine fissa visualizzata Impostare Ora disattiv.
Página 290
Funzione SALVA SCHERMO (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) Nel menu SALVA SCHERMO, premere M/m per su “Ora inizio”, quindi premere ENTER. spostare il cursore (giallo) su “Imm. Orbitante”, Viene visualizzato il seguente menu e lo quindi premere ENTER. sfondo dell’ora viene visualizzato in rilievo.
Página 291
Funzione SALVA SCHERMO / Impostazione di un indirizzo IP e della velocità di comunicazione Visualizzazione di una schermata Consente di ridurre gradualmente il completamente bianca livello di luminosità È possibile ridurre il fenomeno delle immagini È possibile ridurre il fenomeno delle immagini residue impostando la schermata bianca per circa 30 minuti.
Página 292
Impostazione di un indirizzo IP e della velocità di comunicazione Selezionare “DHCP” utilizzando M/m, quindi Nota premere ENTER. L’impostazione di un indirizzi IP e della velocità di Viene visualizzato il seguente menu. comunicazione viene completata selezionando “Execute”, quindi premendo ENTER. IMPOSTAZIONE INIZIALE/INFORMAZIONI IP Address Setup Se l’impostazione non viene completata...
Página 293
M/m, quindi premere ENTER. volte e così via. In tal caso, il numero di lampeggiamenti sarà due. IMPOSTAZIONE INIZIALE/INFORMAZIONI Speed Setup Speed: Auto Detect Scollegare l’apparecchio. Execute Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. Seleziona Imp. ENTER Esci MENU (IT)
Página 294
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere ID MODE SET. Utilizzo di un display I caratteri sul display selezionato diventano verdi mentre gli altri caratteri diventano rossi. specifico tramite il telecomando Tramite il telecomando in dotazione è possibile È...
Página 295
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Selezionare “Telecomando” tramite M/m, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il menu Telecomando. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZ. Telecomando Numero indice: Modo comando: Display + Telecom. Seleziona Imp. Esci ENTER MENU Selezionare il numero indice tramite M/m, quindi premere ENTER.
Página 296
Guida alla soluzione dei problemi Guida alla soluzione dei problemi Prima di richiedere assistenza, controllare quanto riportato di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Problema Causa Soluzione Non viene visualizzata alcuna È selezionato un ingresso diverso.
Página 297
Guida alla soluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Lo schermo diventa scuro dopo Il salva schermo “Atten.lumin.auto” è Per evitare che il display diventi scuro, un breve periodo di tempo. impostato su “Sì”. impostare il salva schermo su “No”. Per ulteriori informazioni su “Atten.lumin.auto”, vedere “Consente di ridurre gradualmente il livello di luminosità”...
Página 298
Guida alla soluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il telecomando non funziona. Nelle impostazioni del telecomando, Utilizzando i tasti di comando sulla parte “Modo comando” è impostato su “Solo superiore del display, verificare display”. l’impostazione aprendo il menu principale, quindi selezionando “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZ”...
Página 299
Caratteristiche tecniche Adattatore di ingresso/uscita VIDEO/S Caratteristiche tecniche VIDEO BKM-FW10 Elaborazione video VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N) Segnali preimpostati VIDEO IN Tipo BNC (×1) vedere a pagina 24 (IT). Video composito, 1 Vp-p ±2 dB Frequenza di campionamento sincronismo negativo, a 75 ohm da 13,5 MHz a 140 MHz (terminazione automatica)
Página 300
Caratteristiche tecniche Accessori in dotazione Assegnazione dei piedini Cavo di alimentazione CA (1) Ferma spina CA (2) Connettore RGB/COMPONENT (D-sub a 15 Cavo segnale RGB digitale piedini) (DVI-D) (Collegamento unico) (1). Cavo segnale video componente (D-sub 15 - RCA × 3) (1) Adattatore per conversione BNC - RCA (1) Fermacavo (6)
Página 309
示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 2 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D- sub 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 3 INPUT1(输入 1)连接器(DIGITAL RGB IN) DVI∶连接到视频设备的数字 RGB 信号输出。支 持 HDCP 拷贝保护。 AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频 信号。连接到视频设备的音频输出。...
Página 310
部件和控制器的位置和功能 AUDIO IN L/R(音频输入左/右)连接器(RCA 可选择的适配器 (未附带) 管角插孔)∶输入音频信号。连接至视频装置 连接板上标有 7 和 8 的连接器是插槽型连接器, 上的音频输出连接器。 适用于下列任何一种可选择的适配器。 关于安装的细节,请咨询 Sony 公司的经销商。 7 OPTION1 (VIDEO/COM) 插槽 此插槽支持视频信号和通信功能。此插槽可用选购 Video/S-Video 输入/输出适配器 BKM-FW10 的适配器进行视频信号输入/输出(例如 BKM- 与预安装 6 相同。 FW10、BKM-FW11、BKM-FW12),也可使用 选购的带网络管理功能的适配器(例如 B K M - COMPONENT/RGB 输入适配器 BKM-FW11 FW32、BKM-FW50)。这些适配器允许您经由网...
Página 320
使用屏幕菜单 Software Version(软件版本) Auto Shut Off(自动关闭) 指出系统软件版本。 本项设为“On”时,如果超过约 5 分钟没有信号 输入 COMPONENT 或 DVI 输入连接器,显示 IP Address Setup(设置 IP 地址) 装置自动进入待机模式。如果超过约 30 秒没有信 为显示器和带网络管理功能的可选适配器(例如 号输入 DVI 或 RGB 输入连接器,显示装置自动 进入节电模式。在待机模式中,按显示装置上的 BKM-FW32、BKM-FW50)之间的通讯设定 IP 地址。 1 POWER 开关或遥控器上的 POWER ON 键打 开显示装置。当有信号输入时,处于节电模式的 DHCP:自动获取...
Página 321
使用屏幕菜单 Pic. Inversion(图像反转) TIMER/CLOCK(定时器/时钟) 菜单 更换图像色调。 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 Pic. Orbit(图像轨道) 在预定时间自动打开或关闭电源。 TIMER/CLOCK 在预定的一段时间后更改图像的位置。 Clock Set Clock Display: On/Off Timer All White(全白) 将整个屏幕转为白色,以补偿因老化而造成的不 Select Exit ENTER MENU 规则现象。 注 出厂设定中未对时间和日期进行预设。 Background(背景) Clock Set(时钟设定) 改变图像(4:3 的纵横比)背景的亮度。 设定时间。 Auto Dimmer(自动调光) 有关详细说明,请参见第 37 页(CS)上的“调整时间 和日期”。 当一幅静止图像显示...
Página 322
观看图像 按遥控器上的 INPUT1、INPUT2、OPTION1 观看图像 或 OPTION2 键,切换输入信号。若多种信号 形式能够输入到被选择的输入连接器,则当每 开始之前 一次按下键时,指示呈相应的变化。 •接通显示器的电源。 例如,每当您按下 INPUT2 键时,指示交替 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 地切换为“Input2 RGB”或“Input2 •若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输 Component” 入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户 所选的输入信号出现在显示器屏幕上。 设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。 彩色制式或分辨率/垂直频率 •要选择用于菜单的语言时,请参见第 36 页(CS) 信号类型 上的“选择屏幕语言”。 Input1 DVI 切换输入信号 640x480/60 I n p u t 1 D V I (输入 1 D V I ):选择输入到 Vivid 15 : 07 INPUT1 连接器的数字信号(RGB)。...
Página 323
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“CUSTOM SETUP”处并按 ENTER 键。 CUSTOM SETUP(用户设定)菜单出现在显 示器屏幕上。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 CUSTOM SETUP Power Saving: Standard Speaker Out: Closed Caption: Display: Color Matrix: Y/PB/PR HD Mode: 1080i...
Página 324
观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 预设输入信号 b) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 c) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 电脑信号 d) VESA Coordinated Video Timing(VESA 坐标视 -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 频计时器) 640×480@60 Hz 31.5 kHz 60 Hz 13" 35.0 kHz 67 Hz 注 VGA (VGA TEXT) 31.5 kHz 70 Hz •输入...
Página 325
选择图像质量/调整图像 选择图像质量 调整图像 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 可以在观看图像的同时调整对比度、亮度、色度、 相位等以适合您的喜好。可以分别对各个输入信号 按 MENU 键。 进行调整。也可以将调整值存储在存储器中。 主菜单出现在显示器屏幕上。 请将 Picture Mode(图像模式)设为“User 1-3” 中的一种。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Adjust Sound 调整 Contrast、Brightness、Chroma 和 Phase 等 Select Exit ENTER MENU 按 MENU 键,显示出主菜单,然后在调整图像菜 按 M/m 键将光标(黄色)移到“PICTURE/ 单上调节...
Página 326
调整图像 Phase(相位) Dynamic Picture(动态图像) 用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 使白色更白,黑色更黑以提高对比度。 用 M/m/</, 键在 Left(50)至 Right(50)的 范围中调整相位,然后按 ENTER 键。 用 M/m 键选择“Dynamic Picture”并按 M/,∶使整个图像发绿 ENTER 键。 m/<∶使整个图像发红 以下菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Sharpness(锐度) Contrast: Brightness: Chroma: Phase: Sharpness: 用 M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 键。 Noise Reduct.: Dynamic Picture: Color Temp.:...
Página 328
图像放大 设定 Auto Wide 图像放大 Auto Wide 功能根据能够识别视频信号格式的识别 可按照自己的喜好放大图像。 控制信号真实地再现各种画面或将各种画面扩大到 对于 Aspect,可进行以下选择。 最佳尺寸。 可以将纵横比为 4:3 的画面扩大到 16:9。 原图像 放大的图像 (图像种类) 识别控制信号 Wide 这是控制信号,以忠实再现原始图像的纵横比。含 Zoom 有此信号的图像由以下组成∶ •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 纵横比为 4:3 的普通画面 图像被自然地放大到整个屏 图像。 (屏幕纵横比:4:3)。 幕大小 •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 Zoom 按 MENU 键。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
Página 329
图像放大 设定 Aspect 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图 SCREEN CONTROL 像。 Wide Setup Auto Wide: 4:3 Mode: Wide Zoom 在 SCREEN CONTROL(画面控制)菜单 上,按 M/m 键将光标(黄色)移到 “Aspect”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Select Exit ENTER MENU SCREEN CONTROL 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” Multi Display Setup Wide Setup 处并按...
Página 330
调整图像的尺寸和位置 (2) 用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。 调整图像的尺寸和位置 “Adjust screen”菜单的所有项目自动进行 调整。 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 注 的垂直和水平尺寸。 由于图像上的图案,有时即使使用 Auto Adjust(自动 调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。 调整图像的尺寸、位置或像素 不能自动区分 1024×768@60、1280×768@60 和 1360×768@60 这三种信号(均与 CVT 兼 按 MENU 键显示主菜单,然后在 Adjust Screen 容) 。每次执行“Auto Adjust”,会相应地对这 菜单上调整“Dot Phase(点相位)”、“Total H 三种信号应用适当的设置。重复“Auto Adjust” , P i x e l (总水平像素)”、“H S i z e (水平尺...
Página 331
调整图像的尺寸和位置 Total H Pixel(水平像素总数) V Shift(垂直偏移) 使用 M/m 选择”Total H Pixel”,然后按 ENTER 用 M/m 选择“V Shift”,然后按 ENTER 键。用 键。 M/m/</, 在 MIN(0)至 MAX(60)范围内调 使用 M/m/</, 调整水平像素总数直到字符和垂 整图像在垂直方向的位置,然后按 ENTER 键。 直线条显示正常,然后按 ENTER 键。 M/,∶向上移动图像。 m/<∶向下移动图像。 注 如果想把 V Shift 重置为中间值,请选择“Auto 此项目只对模拟计算机信号有效。 Adjust”。...
Página 332
同时观看两幅图像 激活一幅图像或者切换两幅图像的位置 同时观看两幅图像 当 P&P 被选择时 您可以并排显示 2 个不同信号源的图像,例如一个 电脑图像和一个电视图像。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Active Picture”处并按 ENTER 键。 按 MENU 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE AND PICTURE(PAP) PICTURE/SOUND CONTROL PAP: P&P Active Picture: Left Picture Mode: Standard Picture Size: Right Adjust Picture Picture Position Swap Adjust Sound Select...
Página 334
设置 Multi Display 用 M/m 键选择“Multi Display”,然后按 设置 Multi Display ENTER 键。 屏幕上将出现以下菜单。 可以设置连接多个显示装置,形成一个电视墙。 SCREEN CONTROL Multi Display Setup Multi Display: Position 按 MENU 键。 在屏幕上出现主菜单。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Select Exit ENTER MENU Adjust Sound 用 M/m 键选择您安排的电视墙的相应模式。 Off:使用单一屏幕。...
Página 340
SCREEN SAVER 功能 用 M/m 键选择 Orbit Range(移动距离)或 注 Orbit Cycle(时间)并按 ENTER 键。 若将 Start Time 和 End Time 设定为相同时间, 可以选择以下数值∶ 则 Start Time 的设定比 End Time 优先,显示图 Orbit Range∶Small、Mid、Large 像不会在 End Time 恢复到原来的图像。如果图像 Orbit Cycle∶10sec、30sec、1min、5min 翻转功能在图像色调已经翻转的情况下启动,则终 止翻转。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选择 Orbit Range。) 自动改变图像位置...
Página 341
SCREEN SAVER 功能 将屏幕全部变白 逐渐降低亮度等级 通过将屏幕全部变白约 30 分钟,可以减少残影和 当图像内无变动或有极小的变动超过 5 分钟时, 内部烧毁。 可以通过逐渐降低亮度减少残影或内部烧毁。当 检测到变动时,亮度自动地恢复。 在 SCREEN SAVER 菜单中,按 M/m 键移动 当一幅静止图像显示 5 分钟以上时,显示器逐渐 光标(黄色)到“A l l W h i t e ”,然后按 调低亮度以防止发生图像残留现象。 ENTER 键。 下列菜单出现在显示器屏幕上。 在 SCREEN SAVER(屏幕保护)菜单中,按 SCREEN SAVER M/m 将光标(黄色)移动到...
Página 342
设置 IP 地址和通讯速度 使用 M/m 选择 “DHCP”,然后按 ENTER。 设置 IP 地址和通讯速度 INITIAL SETUP/INFORMATION IP Address Setup DHCP Cancel 当本机的 OPTION 1 中安装了带网络管理功能的 Manual Execute 可选适配器(例如 BKM-FW32、BKM-FW50) 时,可以通过网络控制显示器。要使用此功能, Select Exit ENTER MENU 可以如下进行 IP 地址和通讯速度的设定。 使用 M/m 选择 “Execute”,然后按 ENTER。 注 选择...
Página 343
如果 IP 地址设定不当,根据错误原因,下列错误 码将被显示。 方式,显示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示 器当前的状态。 如果 POWER/STANDBY 指示灯呈红色闪烁,请 Error 1 显示器和可选适配器之间的通讯错误 Error 2 指定的 IP 地址已被其他设备占用。 检查闪烁的次数并与授权的 Sony 经销商联系。 Error 3 IP 地址错误 Error 4 网关 (Gateway) 地址错误 检查 POWER/STANDBY 指示灯的闪烁方式。 指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或以 3 秒 Error 5 首选 (Primary) DNS 地址错误...
Página 344
用遥控器操作指定的显示器 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE 用遥控器操作指定的显示器 OFF 键。 显示器恢复到普通模式。 可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响 同时安装的其他显示器。 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视器索引 改变索引号码 号码以黑色字符出现在屏幕左下角的菜单中。 若有必要,可以改变索引号码。 (各显示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预 改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。 设索引号码。) 不能使用遥控器改变索引号码。 有关详细说明,请参见第 44 页(CS)上的“改变索 引号码”。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE/SOUND CONTROL 索引号码 Picture Mode: Standard Adjust Picture Adjust Sound Select...
Página 347
故障排除 问题 原因 处理方法 遥控器不可用。 在遥控器设定中,“Control Mode” 使用显示器顶部的控制键,打开主菜单检 设定为“Display Unit Only”。 查该设定,然后选择“CUSTOM SETUP” t“Remote” t “Control Mode”。 有关“Control Mode”的详细说明,请 参见第 19 页(CS)上的“控制模式”。 电缆连接至 CONTROL S IN 连接 请检查 CONTROL S IN 连接器的状 器。 况。 通过 Control S 连接控制显示器时,遥 控器无法使用。 遥控器内的电池已耗尽。 请尝试通过按显示器顶部的电源键和控制...
Página 348
规格 VIDEO/S VIDEO 输入/输出适配器 BKM- 规格 FW10 视频操作 VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N) 预设信号 参见第 24 页(CS)。 VIDEO IN BNC 型(×1) 采样率 13.5 至 140 MHz 复合视频,1 Vp-p ±2 dB 同步 面板系统 AC 型等离子显示面板屏 负,75 Ω(自动终端) 显示分辨率 1366 点(水平)× 768 行(垂直) VIDEO OUT BNC 型(×1)环通...
Página 349
规格 附件 交流电源线(1) 管脚配置 交流插头固定器(2) RGB/COMPONENT 连接器(D-sub 15 芯) 数字 RGB2(DVI-D)信号电缆 (单频)(1) 分量视频电缆(D-sub 15 芯-RCA ×3)(1) BNC-RCA 转换适配器(1) 电缆夹(6) 遥控器 RM-980(1) AAA 尺寸(R03)电池(2) 管脚号 信号 使用说明书(1) 红色视频或 R-Y 或 P 绿色视频或 Y 或 Sync On Green 选购件 显示器支架 SU-50FW 蓝色视频或 B-Y 或 P 扬声器...
Página 352
141-0001 6-7-35 ソニー株式会社 〒 東京都品川区北品川 Sony Corporation Printed in Korea...