Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P08NBMU-E2 Manual De Instalación
Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P08NBMU-E2 Manual De Instalación

Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P08NBMU-E2 Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PLFY-P08NBMU-E2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-P·NBMU-E2
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil exté-
rieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P08NBMU-E2

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-P·NBMU-E2 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Página 2 • Use the specifi ed cables for wiring. specifi ed refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines.
  • Página 3 2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation (inch) locations (Fig. 2-2) 37-3/8 D 25/32 to 1-25/32 25/32 to 1-25/32 32-27/32 to 35-13/16 C Caution: 31-7/8 B 6-5/16 Install the indoor unit at least 2.4m (94-1/2 inch) above fl oor or grade level. •...
  • Página 4 2. Installing the indoor unit Suspension bolt 2.5. Unit suspension procedures (Fig. 2-5) Ceiling Suspend the main unit as shown in the diagram. Figures given in parentheses represent the dimensions in case of installing optional Washer (with insulation) multi function casement. Mounting plate 1.
  • Página 5 3. Refrigerant pipe and drain pipe B Refrigerant pipe sizes & Flare nut tightening torque Liquid pipe Gas pipe Flare nut O.D. Pipe size Tightening Pipe size Tightening Liquid pipe Gas pipe (mm) torque (N.m) (mm) torque (N.m) (mm) (mm) (inch) (ft.
  • Página 6 4. Electrical work 4.1. Indoor unit (Fig. 4-1) 1. Remove the electrical wiring service panel. 2. Remove the electrical box cover. 3. Remove the MA Remote controller terminal cover. 4. Wire the power cable and control cable separately through the respective wiring entries given in the diagram.
  • Página 7 4. Electrical work <Example of "F2" calculation> Sample chart *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (refer to right sample chart) 6000 F2 = 18.6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14.05 → 16A breaker (Tripping current = 8 × 16A at 0.01s) SAMPLE *3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
  • Página 8 4. Electrical work 4.5. Setting addresses (Fig. 4-4) (Be sure to operate with the main power turned OFF.) • There are 2 types of rotary switch setting available: setting addresses 1 to 9 and CN43 over 10, and setting branch numbers. How to set addresses 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Example: If Address is “3”, remain SW12 (for over 10) at “0”, and match...
  • Página 9 5. Installing the grille 5.1. Checking the contents (Fig. 5-1) • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name Q’ty Remark Grille 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (inch) Screw with captive washer M5 × 0.8 × 25 Gauge (Divided into four parts) Fastener...
  • Página 10 5. Installing the grille 5.4.2. Temporary installation of the grille (Fig. 5-6) • Temporarily secure the grille using the bell shaped holes by putting the socket of the grille marked on the corner drain pipe area of the main unit. Main unit * Make sure that the lead wiring of the grille does not get pinched between the Corner drain pipe area...
  • Página 11 6. Test run 6.1. Before test run After completing installation and the wiring and piping of the indoor and Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi- outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- nals.
  • Página 12 • Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. • Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien du climatiseur, • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- n’utilisez que le réfrigérant spécifié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant.
  • Página 13 2. Installation de l’appareil intérieur 2.2. Ouvertures dans le plafond et emplacement des (pouces) boulons de suspension (Fig. 2-2) 37-3/8 D 25/32 à 1-25/32 25/32 à 1-25/32 32-27/32 à 35-13/16 C Attention: 31-7/8 B Installer l’appareil intérieur à 2,4 m (94-1/2 pouces) au moins au-dessus du 6-5/16 sol ou sur un plan surélevé.
  • Página 14 2. Installation de l’appareil intérieur Boulon de suspension 2.5. Méthodes de suspension de l’appareil (Fig. 2-5) Plafond Suspendre l’appareil principal comme indiqué sur le diagramme. Ecrou Les chiffres fournis entre parenthèses représentent les dimensions nécessaires en Rondelle (avec isolant) cas d’installation d’un boîtier multifonctions en option. Plaque de montage 1.
  • Página 15 3. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement B Diamètres des tuyaux de réfrigérant & couple de serrage des raccords coniques Tuyau à liquid Tuyau à gaz Diam. ext. raccord conique Diamètre du Couple de Diamètre du Couple de Tuyau à liquid Tuyau à...
  • Página 16 4. Installations électriques 4.1. Appareil intérieur (Fig. 4-1) 1. Retirer le panneau de service du câblage électrique. 2. Retirer le couvercle du boîtier électrique. 3. Retirer le couvercle de la borne de télécommande MA. 4. Faire passer le câble d’alimentation et le câble de commande séparément par les entrées de câblage respectives indiquées sur le diagramme.
  • Página 17 4. Installations électriques <Exemple de calcul "F2"> Diagramme d’échantillon *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) 6000 F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 → disjoncteur 16A (courant de déclenchement = 8 × 16A à 0,01s) ÉCHANTILLON *3 La sensibilité...
  • Página 18 4. Installations électriques 4.5. Confi guration des adresses (Fig. 4-4) (Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.) • Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le ré- glage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre de CN43 ramifi...
  • Página 19 5. Installer la grille 5.1. Vérifi cation du contenu (Fig. 5-1) • Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes. Nom de l’accessoire Qté Observations Grille 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (pouces) Vis avec rondelle captive M5 × 0,8 × 25 Jauge (Divisée en quatre parties) Attache...
  • Página 20 5. Installer la grille 5.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 5-6) • Attacher provisoirement la grille à l’aide des orifi ces en forme de cloche en alignant la zone du coin du tuyau d’écoulement de l’appareil principal sur la prise de la grille marquée Main unit Appareil principal * Veiller à...
  • Página 21 6. Marche d’essai 6.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifi er l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension).
  • Página 22 • Utilice los cables especifi cados para la instalación eléctrica. • Cuando instale, mueva o revise el equipo de aire acondicionado, utilice • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- solo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante.
  • Página 23 2. Instalación de la unidad interior 2.2. Apertura del techo y ubicación de los tornillos de (pulgadas) suspensión (Fig. 2-2) 37-3/8 D 25/32 a 1-25/32 25/32 a 1-25/32 32-27/32 a 35-13/16 C Cuidado: 31-7/8 B 6-5/16 Instale la unidad interior como mínimo 2,4m (94-1/2pulgadas) por encima del nivel del suelo.
  • Página 24 2. Instalación de la unidad interior 2.5. Procedimientos de suspensión de la unidad (Fig. 2-5) Tornillo de suspensión Techo Suspenda la unidad principal como muestra el diagrama. Tuerca Las cifras entre paréntesis representan las dimensiones en caso de instalar la caja Arandela (con aislamiento) multifuncional.
  • Página 25 3. Tubo de refrigerante y tubo de drenaje B Tamaños de la tubería de refrigerante y par de apriete de la tuerca abocardada Tubería de líquido Tubería de gas Flare nut O.D. Diamètre du Torsión de Diamètre du Torsión de Tubería de líquido Tubería de gas tuyau (mm)
  • Página 26 4. Trabajo eléctrico 4.1. Unidad interior (Fig. 4-1) 1. Extraiga el panel de servicio del cableado. 2. Extraiga la cubierta de la caja eléctrica. 3. Extraiga la tapa de terminales del controlador remoto MA. 4. Pase el cable de alimentación y el cable de control por separado a través de las entradas respectivas indicadas en el esquema.
  • Página 27 4. Trabajo eléctrico <Ejemplo de cálculo para “F2”> Gráfi co de muestra *Condición PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (consulte el gráfi co de la derecha) 6000 F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 →...
  • Página 28 4. Trabajo eléctrico 4.5. Confi guración de las direcciones (Fig. 4-4) (Asegúrese de trabajar con la corriente desconectada) • Hay disponibles dos tipos de confi guraciones para los conmutadores giratorios: uno para la confi guración de las direcciones 1 a 9 y por encima de 10 y otro para CN43 confi...
  • Página 29 5. Instalación de la rejilla 5.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 5-1) • Este equipo contiene este manual y las siguientes piezas. Canti- Nombre accesorio Forma Dimensiones de la rejilla 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (pulgadas) Tornillo con arandela cautiva M5 ×...
  • Página 30 5. Instalación de la rejilla 5.4.2. Instalación temporal de la rejilla (Fig. 5-6) • Asegure la rejilla de forma temporal con los orifi cios en forma de campana; para ello coloque el enchufe de la rejilla en la esquina del tubo de drenaje de la Main unit Unidad principal unidad principal.
  • Página 31 6. Prueba de funcionamiento 6.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya bajo voltaje).
  • Página 32 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D308K06 Printed in JAPAN...