AEG MSK2542DM Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSK2542DM:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MSK2542DM
CA Manual d'usuari | Microones
EN User Manual | Microwave Oven
PT Manual de instruções | Forno microondas
ES Manual de instrucciones | Horno de microondas
aeg.com\register
aeg.com/register
2
19
36
54
loading

Resumen de contenidos para AEG MSK2542DM

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Microones EN User Manual | Microwave Oven PT Manual de instruções | Forno microondas ES Manual de instrucciones | Horno de microondas MSK2542DM aeg.com\register...
  • Página 2 PER UNS RESULTATS PERFECTES Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et faran la vida més senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en aparells convencionals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
  • Página 3 instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur y accessible per a futures consultes. 1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables AVÍS! Risc d’ofegament, lesions o danys permanents. • Els infants han d'estar vigilats per a assegurar-se que no juguen amb l'aparell.
  • Página 4 • Si el cable d’alimentació està danyat, el fabricant, el centre de servei autoritzat o bé una persona qualificada l’haurà de substituir per evitar qualsevol perill elèctric. • No feu servir l’aparell mitjançant l’ús d’un temporitzador extern ni d’un sistema de control remot independent. •...
  • Página 5 • No escalfeu dins l’aparell ous sencers ni ous durs, ja que poden explotar, fins i tot un cop finalitzat el procés d’escalfar. • Cal netejar periòdicament l’aparell i retirar les restes d’aliments. • La manca de neteja de l’aparell pot comportar el deteriorament de la superfície, afectar negativament la durada de la seva vida útil i produir una situació...
  • Página 6 2.2 Connexió elèctrica • Abans de fer el manteniment, desactiveu l'aparell i desconnecteu l'endoll de la xarxa elèctrica. AVÍS! • Netegeu l'aparell regularment per evitar la Risc d'incendi i descàrrega elèctrica. deterioració del material de la superfície. • Eviteu l’acumulació de vessaments o •...
  • Página 7 3.1 Informació general PRECAUCIÓ! No connecteu l’aparell a adaptadors ni allargadors. Això pot provocar sobrecàrregues i risc d’incendi. PRECAUCIÓ! L’alçada mínima d’instal·lació és de 85 cm. • El microones és només per a ús integrat. S’ha de col·locar sobre una superfície estable i plana.
  • Página 8 4. Obriu la porta i fixeu el microones a l’armari amb un caragol (B). 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Llum Sistema de bloqueig de seguretat Pantalla Tauler de control Obertura de la porta Coberta guia de les ones Grill Eix rotatori CATALÀ...
  • Página 9 4.2 Tauler de control Símbol Funcions Descripció Pantalla Mostra la configuració i l’hora actual. — Botons d’ajustament de Permeten ajustar el nivell de potència potència del microones Botó de la funció Grill Per seleccionar la funció Microones / Combi / Grill. Descongelar Per descongelar aliments segons el pes.
  • Página 10 4.3 Accessoris Safata de vidre i guia de rodets. Reixa per al grill Conjunt giratori Utilitzeu sempre el conjunt giratori per preparar el menjar al microones. Ús per: • rostir menjar • cuina combi 5. ABANS DEL PRIMER ÚS 5.1 Neteja inicial 1.
  • Página 11 • No coeu més del compte els plats amb reconvertit amb un recipient a sota perquè una potència massa alta o allargant el líquid descongelació recull en el massa el temps de cocció. Els aliments recipient. poden quedar eixuts, es poden cremar o •...
  • Página 12 Bateria de cuina / material Microones Rostir Descongelar Escalfar Cuinar Plàstic resistent a la calor fins a 200 °C Cartró, paper Film transparent Film de tancament segur per cuinar amb micro‐ ones Plats per cuinar que continguin metall, com ara esmalt o ferro colat Safates de llauna per al forn, lacades en negre o amb recobriment de silicona...
  • Página 13 Potèn‐ Baix Mig baix Mig alt Alta cia de micro‐ ones Pantalla 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900 Watt Grill i Combi Pantalla Programació de la potència Premeu 1 temps Grill 100% 2 vegades Microones 36% Grill 64% 3 vegades Microones 55% Grill 45%...
  • Página 14 3. Premeu per confirmar i activar el 5. Premeu per confirmar i activar el microones. microones. La pantalla indica el compte enrere. Quan 6.7 Cocció en diferents etapes escolteu un senyal acústic en mode de descongelació, gireu o moveu el menjar. 6.8 Favorits Si una de les etapes és la descongelació, És possible desar 3 ajustaments preferits.
  • Página 15 7. ÚS DELS ACCESSORIS 7.2 Col·locació de la reixeta per al AVÍS! grill. Consulteu els capítols de seguretat. Col·loqueu la reixeta per al grill sobre el conjunt giratori. 7.1 Col·locació del conjunt giratori. PRECAUCIÓ! No cuineu aliments sense el conjunt giratori.
  • Página 16 El temporitzador s’atura si s’obre la porta o si - La pantalla s’apaga si no s’ha ajustat el l’aparell es posa en pausa. Quan seguiu rellotge o si està apagat (OFF) cuinant, el temporitzador recupera el temps - Si s’ha ajustat l’hora i el rellotge està ajustat abans.
  • Página 17 9.6 Cuina combi Tallar les verdures fresques fins i tot peces de mida abans de cuinar. Cuineu tota la Utilitzeu la cuina de combi per mantenir la verdura en un recipient tapat. frescor de certs aliments. 9.4 Reescalfar A la meitat del temps de cocció, al seu torn els aliments continuen.
  • Página 18 Problema Possible causa Solució El llum no funciona. La bombeta és defectuosa. Cal substituir la bombeta. El bloqueig de seguretat infantil està ac‐ Desactiveu el bloqueig de seguretat in‐ La pantalla mostra tivat. fantil. Premeu durant 3 segons. Apareixen espurnes a l’in‐ Hi ha un plat de metall o amb ornaments Traieu el plat de l’aparell.
  • Página 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 20 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 21 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Página 22 • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Página 23 • All electrical connections should be made • Clean regularly the appliance to prevent by a qualified electrician. the deterioration of the surface material. • The appliance must be earthed. • Do not allow food spills or cleaner residue • Make sure that the parameters on the to accumulate on door sealing surfaces.
  • Página 24 3.1 General Information CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. CAUTION! The minimum installation height is 85 cm. • The microwave is for built-in use only. It must be placed on a stable and flat surface.
  • Página 25 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with a screw (B). 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft ENGLISH...
  • Página 26 4.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current time. — Power settings pads Allow to set the microwave power level Grilling function pad To set the microwave / combi cooking / grill. Defrosting To defrost food by weight. Start / +30 sec To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full pow‐...
  • Página 27 4.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking 5. BEFORE FIRST USE 5.1 Initial Cleaning 1. Press twice.
  • Página 28 Cooking • The glass cooking tray is necessary for • If possible, cook food covered with the operation of the microwave. Place the material suitable for use in the microwave. food or liquids on it. Only cook food without a cover if you want Defrosting meat, poultry, fish to keep it crusty •...
  • Página 29 Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon-coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate Ready meals in packaging With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations...
  • Página 30 Grill and Combi cooking Display Power setting Press 1 time Grill 100% 2 times Microwave 36% Grill 64% 3 times Microwave 55% Grill 45% 4 times 900 Watt Microwave 100% 6.4 Quick Start 6.6 Defrosting The maximum cooking time is 95 To activate weight defrosting you must minutes.
  • Página 31 Use this function to save a setting that you 1. Press and set the defrosting mode. often use with the microwave. 2. Press the Setting pads to set the defrosting weight. 1. Set the function and parameters you want to save. 3.
  • Página 32 7.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide 8.
  • Página 33 9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food Look for a similar food. Increase or shorten the length of the prepared. cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
  • Página 34 10. CARE AND CLEANING Remove food remains regularly. Make WARNING! sure to get rid of excess steam/humidity. • Clean stubborn dirt with a special cleaner. Refer to Safety chapters. • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water 10.1 Notes and tips on cleaning and a cleaning agent.
  • Página 35 11.2 Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the If you cannot find a solution to the problem appliance. Do not remove the rating plate yourself, contact your dealer or an Authorised from the appliance.
  • Página 36 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 37 instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, lesão ou incapacidade permanente. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Página 38 • Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho. • Antes de qualquer operação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. • Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
  • Página 39 • O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar ebulição eruptiva retardada. Tenha cuidado ao manusear o recipiente. • O conteúdo de biberões e de boiões de comida para bebé deve ser agitado e mexido e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para evitar queimaduras.
  • Página 40 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.3 Utilização AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser Risco de ferimentos, queimaduras, efetuada por uma pessoa qualificada. choque elétrico ou explosão. • Retire a embalagem toda. • Não altere as especificações deste •...
  • Página 41 2.6 Eliminação • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: AVISO! Estas lâmpadas destinam-se a suportar Risco de ferimentos ou asfixia. condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, • Desligue o aparelho da alimentação vibração, humidade, ou destinam-se a eléctrica.
  • Página 42 cumprirem, marque os locais para os 4. Abra a porta e fixe o aparelho ao móvel parafusos. Retire o modelo e fixe o com um parafuso (B). suporte com os parafusos (A) nos pontos marcados. 3. Instale o microondas. Se fixar o suporte, certifique-se de que este fica bloqueado na parte de trás do aparelho.
  • Página 43 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral Lâmpada Sistema de bloqueio de segurança Visor Painel de comandos Abertura da porta Cobertura guia-ondas Grelhador Eixo do prato rotativo 4.2 Painel de comandos Símbolo Função Descrição Visor Apresenta as definições e a hora atual. —...
  • Página 44 Símbolo Função Descrição Descongelar Para descongelar alimentos por peso. Iniciar / +30 seg. Para ativar o aparelho ou aumentar o tempo de cozedura em 30 segundos à potência máxima. Botões de definição Para selecionar o tempo, o peso, a temperatura ou uma função de Cozedu‐ ra automática.
  • Página 45 Pode acertar o relógio no formato de 24 Para cancelar a definição, prima horas. O visor fica activo durante 5 minutos quando o aparelho estiver no modo de espera. 1. Prima duas vezes. Apresenta a hora do dia. 2. Prima as áreas de definição para definir as horas.
  • Página 46 todas as partes da embalagem que sejam Refeições pré-cozinhadas de metal ou alumínio antes de • Pode preparar refeições prontas no descongelar. aparelho apenas se as respectivas Descongelar fruta e legumes embalagens forem adequadas para • Se pretender que os legumes ou a fruta microondas.
  • Página 47 Adequado Para cancelar a definição, prima Para desativar o micro-ondas: X Não adequado • Aguarde até que o micro-ondas se 6.2 Ativar e desativar o micro-ondas desative automaticamente quando o tempo chegar ao fim. O visor apresenta 0:00. CUIDADO! • Abra a porta. O micro-ondas desativa-se Não permita que o micro-ondas funcione automaticamente.
  • Página 48 6.4 Início rápido Símbolo Função Descongelar peixe O tempo de cozedura máximo é de 95 Descongelar legumes minutos. 2. Prima para definir o peso. Pode activar o microondas rapidamente O tempo é definido automaticamente. como indicado em baixo. 3. Prima para confirmar e ativar o •...
  • Página 49 2. Prima continuamente durante 2 2. Prima para activar o microondas. segundos. O aparelho emite um sinal sonoro quando a configuração estiver guardada. Utilizar o programa favorito 1. Com o aparelho no modo de espera, prima repetidamente para escolher a configuração 1, 2 ou 3.
  • Página 50 7.2 Inserir a prateleira do grelhador Coloque a prateleira do grelhador sobre o conjunto do prato rotativo. 8. FUNÇÕES ADICIONAIS 8.1 Bloqueio de Segurança para O temporizador pára quando abrir a porta ou Crianças interromper o funcionamento do aparelho. Quando retomar a cozedura, o temporizador O Bloqueio de Segurança para Crianças retoma o tempo definido anteriormente.
  • Página 51 9. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 Dicas para utilizar o microondas Problema Solução Não encontra informação sobre a quantidade de Procure alimentos semelhantes. Aumente ou diminua os tem‐ alimentos a preparar. pos de cozedura de acordo com a seguinte regra: Dobro da quantidade = quase o dobro do tempo, Metade da quanti‐...
  • Página 52 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA restos de alimentos. Certifique-se de que AVISO! elimina o excesso de vapor/humidade. • Limpe a sujidade persistente com um Consulte os capítulos relativos à produto de limpeza especial. segurança. • Limpe todos os acessórios regularmente e deixe-os secar.
  • Página 53 Problema Causa possível Solução O conjunto do prato rotati‐ Existe um objeto ou sujidade por baixo Limpe a área por baixo do tabuleiro de vo produz um ruído de ar‐ do tabuleiro de cozedura de vidro. cozedura de vidro. ranhões ou de moagem. O aparelho deixa de funcio‐...
  • Página 54 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 55 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
  • Página 56 • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Página 57 • Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras. • Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el aparato, ya que pueden explotar, incluso después de que haya terminado el calentamiento en el microondas.
  • Página 58 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar Riesgo de lesiones, quemaduras y el aparato. descargas eléctricas o explosiones. • Retire todo el embalaje. • No cambie las especificaciones de este • No instale ni utilice un aparato dañado. aparato.
  • Página 59 autorizado. Utilice solamente piezas de aplicaciones y no son adecuadas para la recambio originales. iluminación de estancias domésticas. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este 2.6 Eliminación producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas ADVERTENCIA! extremas en los aparatos domésticos, Existe riesgo de lesiones o asfixia.
  • Página 60 2. Coloque la plantilla en el fondo del 4. Abra la puerta y fije el microondas al armario y compruebe si cabe. En caso armario con un tornillo (B). afirmativo, marca los puntos para los tornillos. Retire la plantilla y sujete la abrazadera con los tornillos (A) en el punto marcado.
  • Página 61 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas Grill Eje del plato giratorio 4.2 Panel de mandos Símbolo Función Descripción Pantalla Muestra los ajustes y la hora actual. —...
  • Página 62 Símbolo Función Descripción Descongelar Para descongelar alimentos por peso. Inicio / +30 seg Para iniciar el aparato o aumentar el tiempo de cocción 30 segundos a plena potencia. Teclados de ajuste Para ajustar la hora, el peso, la tempe‐ ratura o la función Cocción automática. Parada / Borrar Para desactivar el aparato o eliminar los ajustes de cocción.
  • Página 63 La pantalla está activada 5 minutos en modo 1. Pulse dos veces. de espera. Aparece la hora del día. 2. Pulse los teclados de ajuste para ajustar las horas. Para desactivar la hora del día pulse 3. Pulse para confirmar. para activar la pantalla y ajustar en OFF.
  • Página 64 en el aparato. Deje que se descongelen a • Debe seguir las instrucciones del temperatura ambiente. fabricante impresas en el envase (p. ej., • Para cocinar frutas y verduras sin retirar la tapa de metal y pinchar la descongelarlas primero utilice una película de plástico).
  • Página 65 6.2 Activación y desactivación del • esperar hasta que el microondas se microondas desactive automáticamente cuando termine el tiempo. La pantalla muestra 0:00. PRECAUCIÓN! • abra la puerta. El microondas se para No deje funcionar el microondas sin automáticamente. Cierre la puerta y pulse alimentos en el interior.
  • Página 66 6.7 Cocción en varias etapas El tiempo de cocción aumenta 30 segundos con cada pulsación adicional del botón. • Pulse una vez. Ajuste el tiempo de Si una etapa es la descongelación, cocción con el teclado de ajuste. ajústela como la primera etapa. Pulse para activar el microondas Puede cocinar alimentos en 3 etapas como...
  • Página 67 Plato Peso Pantalla Ablandar mantequilla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Derretir chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Pastel de barro 1 taza 2 tazas 3 tazas...
  • Página 68 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Bloqueo de seguridad para pausa. Cuando vuelva a cocinar, el niños temporizador recupera el tiempo ajustado anteriormente. El Bloqueo de seguridad para niños impide Transcurrido el tiempo ajustado, suena una que el microondas se utilice accidentalmente. señal acústica.
  • Página 69 Problema Solución El alimento aún no se ha descongelado, calenta‐ Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia más al‐ do o cocinado una vez transcurrido el tiempo. ta. Tenga en cuenta que los platos más grandes necesitan más tiempo. Transcurrido el tiempo de cocción, el alimento La próxima vez seleccione una potencia más baja y un tiempo se ha sobrecalentado en los bordes pero no se...
  • Página 70 • Para eliminar los olores, mezcle un vaso limón y hiérvalo a toda potencia en el de agua con 2 cucharaditas de zumo de microondas durante 5 minutos. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución...
  • Página 71 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Página 72 867300952-B-302023...