AEG MSB2548C-M Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSB2548C-M:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

MSB2548C-M
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
PT
Manual de instruções
Forno microondas
ES
Manual de instrucciones
Horno de microondas
2
21
38
57
77
96
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AEG MSB2548C-M

  • Página 1 MSB2548C-M Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen Manual de instruções Forno microondas Manual de instrucciones Horno de microondas USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. PROBLEEMOPLOSSING..................17 11. MONTAGE ......................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Página 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Página 4 Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking • is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon •...
  • Página 5 NEDERLANDS Het in de magnetron opwarmen van dranken kan • ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt. De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding • moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
  • Página 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Alleen een erkende 2.3 Gebruik installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gevaar op letsel, •...
  • Página 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af WAARSCHUWING! en gooi dit weg. Gevaar voor letsel of verstikking. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen...
  • Página 8: Set Draaiplateau

    Symbool Functie Beschrijving Grillfunctietoets Om magnetron / grill / convec- tieoven / combi-koken in te stellen. Om magnetron / grill / combi- koken in te stellen. Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht of tijd. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen.
  • Página 9: Eerste Reiniging

    NEDERLANDS 4.1 Eerste reiniging 1. Druk tweemaal op 2. Druk op de Instellingstoetsen om de LET OP! uren in te stellen. Zie het hoofdstuk 3. Druk op om te bevestigen. 'Onderhoud en reiniging'. 4. Druk op de Instellingstoetsen om de minuten in te stellen.
  • Página 10 • Draai het voedsel halverwege de • U kunt een hoger ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo magnetronvermogen gebruiken om mogelijk opnieuw en verwijder de fruit en groenten te bereiden zonder stukken die al zijn ontdooid. ze eerst te ontdooien.
  • Página 11: Tabel Vermogensinstelling

    NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetron Grillen / Hete Ontdooien Verwar- Koken lucht Kant-en-klare maaltijden in de verpak- king 1) Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. geschikt Druk op om de instellingen te...
  • Página 12: Snelle Start

    Display Functiemodus Druk op 2 keer Magnetron, grill C – 2 3 keer Grill, Hete lucht C – 3 4 keer Magnetron, grill, hete lucht C – 4 5 keer Koken met hete lucht bij vaste temperatuur (130 - 220°C )
  • Página 13: Meerfasekoken

    NEDERLANDS 3. Druk herhaaldelijk op Om voedsel van minder dan vermogen te kiezen. 200 g te ontdooien legt u dit 4. Druk op de Instellingstoetsen om de aan de rand van het tijd in te stellen. draaiplateau. 5. Druk op om te bevestigen en de 1.
  • Página 14: Gebruik Van De Accessoires

    Chocolade smelten 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Smeuïge cake 1 kopje 2 kopjes 3 kopjes 4 kopjes 6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES 6.2 Het grillrek plaatsen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Plaats het grillrek op het draaiplateau.
  • Página 15: Extra Functies

    NEDERLANDS 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Kinderslot koken voortzet gaat de kookwekker terug naar de vorige ingestelde tijd. Het kinderslot voorkomt dat de Nadat de ingstelde tijd is verstreken, magnetron per ongeluk in werking wordt klinkt er een geluidssignaal. gesteld. 7.3 Standby en Druk gedurende 3 seconden op energiesparende functie...
  • Página 16: Onderhoud En Reiniging

    Probleem oplossing Het eten is nog steeds niet ontdooid, Stel een langere bereidingstijd in of selecteer een heet of gekookt nadat de bereidings- hoger magnetronvermogen. Voor grotere ge- tijd is verstreken. rechten is meer tijd nodig. Als de bereidingstijd is verstreken, is...
  • Página 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS • Reinig de binnenkant van het • Om de moelijk te verwijderen restjes apparaat na elk gebruik. Vuil laat zich te verwijderen, kook een glas water dan het makkelijkst verwijderen en gedurende 2 tot 3 minuten op de kan niet aanbranden. hoogste magnetronstand.
  • Página 18: Montage

    10.2 Onderhoudsgegevens Het typeplaatje bevindt zich op het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet Als u niet zelf het probleem kunt van het apparaat. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje.
  • Página 19: De Magnetron Installeren

    NEDERLANDS 11.3 De magnetron installeren 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan 1. Controleer of de afmetingen van het voor dat hij aan de achterkant van meubel voldoen aan de montage- het apparaat vastzit. afmetingen.
  • Página 20: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Página 21: Safety Information

    11. INSTALLATION......................36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 22: Children And Vulnerable People Safety

    1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Página 23 ENGLISH in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket. If the door or door seals are damaged, the appliance •...
  • Página 24: Safety Instructions

    Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. The appliance should be cleaned regularly and any • food deposits removed. Failure to maintain the appliance in a clean condition •...
  • Página 25: Product Description

    ENGLISH with the power supply. If not, contact • Before maintenance, deactivate the an electrician. appliance and disconnect the mains • If the appliance is connected to the plug from the mains socket. socket via an extension cord, make • Clean regularly the appliance to sure the cord is earthed.
  • Página 26: Control Panel

    3.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current — time. Power settings Allow to set the microwave pads power level Grilling function To set the microwave / grill / convection / combi cooking. To set the microwave / combi cooking / grill.
  • Página 27: Before First Use

    ENGLISH 3.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking • convection cooking 4. BEFORE FIRST USE 1. Press twice.
  • Página 28 • Do not use the appliance to cook • Turn the food after half of the eggs or snails in their shells, because defrosting time.
  • Página 29: Activating And Deactivating The Microwave

    ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling / Convec- Defrosting Heating Cooking tion Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe clo- sure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e.
  • Página 30: Quick Start

    Micro- Med. low Med. Med. high High wave power Display 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900 Watt Other functions Display Function mode Press 1 time Microwaves, Convection 500 Watt C – 1 2 times Microwaves, Grill C –...
  • Página 31: Multistage Cooking

    ENGLISH You can cook food in maximum 3 stages. An acoustic signal sounds Cook all frozen foods in 2 stages. after half of the cooking time passes. You can turn over To cook in one stage skip step 1 and 2. the food.
  • Página 32: Using The Accessories

    Softening butter 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Melting chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Mud Cake 1 cup...
  • Página 33: Additional Functions

    ENGLISH 7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Child Safety Lock you continue to cook the timer returns to the previous set time. The Child Safety Lock prevents an When the set time is reached, an accidental operation of the microwave. acoustic signal sounds. Press and hold for 3 seconds.
  • Página 34: Care And Cleaning

    Problem Remedy After the cooking time comes to an Next time set a lower power and a longer time. end, the food is overheated at the Stir liquids halfway through, e.g. soup. edge but is still not ready in the mid- dle.
  • Página 35: Troubleshooting

    ENGLISH boil at full microwave power for 5 minutes. 10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivated. Activate the appliance. not operate. The appliance does The appliance is not plugged in.
  • Página 36: Installation

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........11. INSTALLATION WARNING! The manufacturer is not Refer to Safety chapters. responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety...
  • Página 37: Environmental Concerns

    ENGLISH 4. Open the door and fix the microwave Dimension to the cabinet with a screw (B). 2. Put the template on the bottom of cabinet and check if it fits. If yes, mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws (A) in the marked spot.
  • Página 38: Service Après-Vente

    11. INSTALLATION......................54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 39: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 40 – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en •...
  • Página 41 FRANÇAIS aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. En présence de fumée, éteignez ou débranchez • l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours L'appareil doit être installé sur la fiche. uniquement par un 2.3 Emploi professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage.
  • Página 43: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! • Coupez le câble d'alimentation et Risque de blessure ou mettez-le au rebut. d'asphyxie. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Indicateur Panneau de commande Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril...
  • Página 44: Ensemble Du Plateau Tournant

    Symbole Fonction Description Touche de la fonc- Pour régler la fonction micro- tion gril ondes / grill / convection / cuis- son combinée. Pour régler la fonction micro- ondes / grill / cuisson combi- née. Décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée.
  • Página 45: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Appuyez deux fois sur AVERTISSEMENT! 2. Pour régler les heures, appuyez sur Reportez-vous aux chapitres les touches de réglage. concernant la sécurité. 3. Appuyez sur pour confirmer. 4.1 Premier nettoyage 4. Pour régler les minutes, appuyez sur les touches de réglage.
  • Página 46 • Si possible, coupez les légumes en laissez-les décongeler à température morceaux de même taille. ambiante. De cette façon la • Utilisez des récipients de cuisson plats décongélation sera plus uniforme. et larges. Retirez tout emballage en métal ou •...
  • Página 47 FRANÇAIS Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril / con- vection Décongéla- Résistan- Cuisine tion Carton, papier Film étirable Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour micro-ondes Plats à rôti en métal, par ex., émail, fon- Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par...
  • Página 48: Démarrage Rapide

    Puissance Basse Moy. basse Moy. Moy. haute Haute du micro- ondes Affichage 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900 Watt Autres fonctions Appuyez sur Affichage Mode de fonctionnement 1 fois Micro-ondes, Convection 500 Watt C – 1...
  • Página 49: Cuisson En Plusieurs Étapes

    FRANÇAIS Les aliments peuvent être cuits en Un signal sonore retentit à la 3 étapes maximum. moitié du temps de cuisson. Faites cuire tous les aliments surgelés en Vous pouvez retourner les 2 étapes. aliments. Pour cuire en une seule phase, sauter les 5.6 Décongélation étapes 1 et 2.
  • Página 50: Utilisation Des Accessoires

    Menu Favoris Il existe un menu Favoris préprogrammé dans le micro-ondes. Vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. Plat Poids Affichage beurre, ramollir 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g...
  • Página 51: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Sécurité enfants l'appareil en pause. Le minuteur redémarre dès que vous poursuivez la La fonction Sécurité enfants permet cuisson. d'éviter une utilisation involontaire du Lorsque la durée programmée s'est micro-ondes. écoulée, un signal sonore retentit. Maintenez la touche enfoncée 7.3 Fonction Veille et...
  • Página 52: Faites Cuire

    Problème Solution La nourriture a trop séché. Réduisez le temps de cuisson ou sélectionnez une puissance de micro-ondes plus basse. La nourriture n'est pas décongelée, Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez chaude ou cuite à la fin du temps défi- une puissance plus élevée.
  • Página 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • En cas de salissures importantes, AVERTISSEMENT! nettoyez à l'aide de produits de Reportez-vous aux chapitres nettoyage spécifiques. concernant la sécurité. • Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher. 9.1 Remarques et conseils sur Utilisez un chiffon doux additionné...
  • Página 54: Données De Maintenance

    Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillis- Des brochettes en métal ou du Assurez-vous que les brochettes sent dans la cavité. papier d'aluminium touchent les et le papier d'aluminium ne tou- parois intérieures. chent pas les parois intérieures. L'ensemble du pla-...
  • Página 55: Installation Électrique

    FRANÇAIS 11.2 Installation électrique Dimensions AVERTISSEMENT! Le branchement électrique 2. Posez le gabarit dans le fond du doit être confié à un meuble pour vérifier s'il rentre. Si oui, électricien qualifié. faites une marque pour indiquer l'emplacement des vis. Retirez le Le fabricant ne pourra être gabarit et vissez le support dans les tenu pour responsable si...
  • Página 56: En Matière De Protection De L'environnement

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Página 57: Reparatur- Und Kundendienst

    10. FEHLERSUCHE......................73 11. MONTAGE.......................74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Página 58: Allgemeine Sicherheit

    übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 59 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs • heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
  • Página 60 Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Zündvorgängen und Bränden führen kann. Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das • Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker heraus, und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw.
  • Página 61: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Achten Sie auf die Mindestabmessungen des • Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben • werden (falls vorhanden). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wird das Gerät über ein Verlängerungskabel an der Steckdose WARNUNG! angeschlossen, stellen Sie sicher, dass Nur eine qualifizierte...
  • Página 62: Gerätebeschreibung

    • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, • Falls Sie ein Backofenspray um eine Abnutzung des verwenden, befolgen Sie bitte Oberflächenmaterials zu verhindern. unbedingt die Anweisungen auf der • Es dürfen sich keine Verpackung. Lebensmittelspritzer oder Reste von 2.5 Entsorgung Reinigungsmitteln auf den Türdichtflächen befinden.
  • Página 63 DEUTSCH 3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und — der aktuellen Uhrzeit. Pads zum Einstel- Einstellen der Mikrowellen- len der Leistungs- Leistungsstufe stufe Pad für die Grill- Einstellen eines der Betriebs- funktion modi Mikrowelle/Grill/Umluft/ Kombi-Garen. Einstellen eines der Betriebs- modi Mikrowelle/Kombi-Ga- ren/Grill.
  • Página 64: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Symbol Funktion Beschreibung Favorit Schnellauswahl einer Automa- tikfunktion. 3.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
  • Página 65: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH • Flaches, breites Kochgeschirr WARNUNG! verwenden. Siehe Kapitel • Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Sicherheitshinweise. Porzellan, Keramik oder Steingut mit unglasierten Böden oder kleinen 5.1 Allgemeine Informationen Löchern, zum Beispiel an Griffen. zum Gebrauch des Gerätes Durch in diese Löcher eingedrungene Feuchtigkeit kann das Kochgeschirr •...
  • Página 66 Geeignetes Kochgeschirr und Materialen Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Erwär- Garen Ofenfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas Nicht feuerfestes Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/ frostbeständigem Material (z. B. Arcof- lam), Grillrost...
  • Página 67 DEUTSCH automatisch ausgeschaltet wird. Das 1. Drücken Sie oder , um die Display zeigt End an. Leistungsstufe einzustellen. Zur Wahl • Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle der richtigen Stufe siehe wird automatisch ausgeschaltet. nachfolgende Tabelle. Schließen Sie die Tür und drücken Sie 2.
  • Página 68: Grillen Und Garen Im Kombi-Modus

    Display Funktionsmodus Drücken Sie 6-mal Grill 7-mal 900 Watt Mikrowellen 1) Die Standardtemperatur beträgt 180 °C. 5.4 Schnellstart • Auftauen nach Zeit Auftauen nach Gewicht Die maximale Gardauer sollte nicht für tiefgekühlte beträgt 95 Minuten. Fertiggerichte oder für Lebensmittel verwendet...
  • Página 69: Verwenden Des Bevorzugten Programms

    DEUTSCH 5.8 Favorit Garen Sie alle gefrorenen Lebensmittel in 2 Stufen. Sie können 3 Favoriten speichern. Um gleich zu garen, überspringen Sie Verwenden Sie diese Funktion, um eine Schritt 1 und 2. Einstellung zu speichern, die Sie häufig für die Mikrowelle verwenden. 1.
  • Página 70: Verwendung Des Zubehörs

    6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 6.2 Einsetzen des Grillrostes WARNUNG! Siehe Kapitel Legen Sie den Grillrost auf das Sicherheitshinweise. Drehteller-Set. 6.1 Einsetzen des Drehteller- Sets VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set.
  • Página 71: Standby- Und Energiespar-Funktion

    DEUTSCH Der Kurzzeitwecker bleibt stehen, wenn - Das Display schaltet sich aus, wenn die Sie die Tür öffnen oder den Uhrzeit nicht eingestellt oder die Uhr auf Gerätebetrieb unterbrechen. Wenn Sie AUS gesetzt ist, den Garvorgang fortsetzen, kehrt der - Wenn die Uhrzeit eingestellt und die Kurzzeitwecker zur eingestellten Zeit Uhr auf EIN gesetzt ist, zeigt das Display zurück.
  • Página 72: Reinigung Und Pflege

    8.3 Garen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie Gekühltes Fleisch und Geflügel stets 30 den Grillvorgang dann fort. Minuten vor dem Garen aus dem Kühlschrank nehmen. 8.6 Kombi-Garen Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüse Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die nach dem Garen abgedeckt lassen.
  • Página 73: Fehlersuche

    DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. Das Gerät funktio- Der Netzstecker ist nicht einge- Stecken Sie den Netzstecker in niert nicht.
  • Página 74: Montage

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........11. MONTAGE 11.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Sicherheitshinweise. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten 11.1 Allgemeine Informationen Fachkraft vorgenommen werden.
  • Página 75 DEUTSCH 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. Montageabstände Abmessun- 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen 450 + 2 Sie die Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank. 560 + 8 2.
  • Página 76 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Página 77: Informação De Segurança

    10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................92 11. INSTALAÇÃO......................93 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 78: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Página 79 PORTUGUÊS utilização por clientes de hotéis, motéis e outros – ambientes do tipo residencial. O interior do aparelho fica quente durante o • funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
  • Página 80: O Aquecimento De Bebidas No Microondas Pode

    Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou • retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas. O aquecimento de bebidas no microondas pode • provocar ebulições. Tenha cuidado quando manusear o recipiente.
  • Página 81: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. AVISO! • Não puxe o cabo de alimentação A instalação deste aparelho para desligar o aparelho. Puxe só deve ser efectuada por sempre a ficha. uma pessoa qualificada.
  • Página 82: Descrição Do Produto

    2.5 Eliminação • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. AVISO! • Corte o cabo de alimentação eléctrica Risco de ferimentos ou e elimine-o. asfixia. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Descrição geral Lâmpada Sistema de bloqueio de segurança Visor Painel de comandos...
  • Página 83: Acessórios

    PORTUGUÊS Símbolo Função Descrição Botão da função Para seleccionar a função de de grelhador microondas / grelhador / con- vecção / cozedura combinada. Para seleccionar a função de microondas / cozedura combi- nada / grelhador. Descongelar Para descongelar alimentos por peso ou tempo. Iniciar / +30 seg.
  • Página 84: Antes Da Primeira Utilização

    4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Pode acertar o relógio no Consulte os capítulos formato de 24 horas. relativos à segurança. 1. Prima duas vezes. 4.1 Limpeza inicial 2. Prima as áreas de definição para definir as horas. CUIDADO! 3.
  • Página 85 PORTUGUÊS • O prato de vidro é necessário para o embalagem que sejam de metal ou funcionamento correcto do alumínio antes de descongelar. microondas. Coloque os alimentos ou Descongelar fruta e legumes líquidos sobre ele. • Se pretender que os legumes ou a Descongelar carne, aves e peixe fruta fiquem crus, não os descongele •...
  • Página 86: Activar E Desactivar O Microondas

    Recipiente / Material Microondas Grelha- dor / Con- Desconge- Aqueci- Cozinhar vecção mento Formas para assar, com revestimento de silicone ou laca preta Tabuleiro para assar Utensílios para tostar, por exemplo, ta- cho ou chapa Refeições prontas em embalagens 1) Sem decoração/revestimento em prata, ouro, platina ou outro metal...
  • Página 87: Início Rápido

    PORTUGUÊS Outras funções Visor Modo de função Prima 1 vez Microondas, Convecção 500 Watt C – 1 2 vezes Microondas, Grelhador C – 2 3 vezes Grelhador, Convecção C – 3 4 vezes Microondas, Grelhador, Convecção C – 4 5 vezes Cozedura por convecção à...
  • Página 88: Cozinhar Em Múltiplas Etapas

    1. Prima e seleccione o modo de Não utilize a descongelação descongelação. por peso com alimentos que 2. Prima os botões de definição para estejam fora do congelador definir o tempo de descongelação há mais de 20 minutos, nem ou o peso.
  • Página 89: Utilizar Os Acessórios

    PORTUGUÊS Amolecer manteiga 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Derreter chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Bolo de chocolate 1 chávena 2 chávenas 3 chávenas...
  • Página 90: Funções Adicionais

    7. FUNÇÕES ADICIONAIS 7.1 Bloqueio de Segurança do aparelho. Quando retomar a cozedura, o temporizador retoma o para Crianças tempo definido anteriormente. O Bloqueio de Segurança para Crianças Quando o tempo definido tiver impede a activação acidental do decorrido, o aparelho emite um sinal microondas.
  • Página 91: Cozedura Combinada

    PORTUGUÊS Problema Solução Os alimentos ficaram muito secos. Defina um tempo de cozedura menor ou selec- cione uma potência de microondas mais baixa. Após o fim do tempo, os alimentos Defina um tempo de cozedura maior ou seleccio- ainda não descongelaram, aqueceram ne uma potência de microondas mais elevada.
  • Página 92: Resolução De Problemas

    9.1 Notas e dicas sobre a • Limpe todos os acessórios regularmente e deixe-os secar. Utilize limpeza um pano macio com água quente e um agente de limpeza. • Limpe a parte da frente do aparelho • Para amolecer os resíduos mais com um pano macio, água quente e...
  • Página 93: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O conjunto do prato Existe algum objecto ou sujida- Limpe a área debaixo do prato rotativo emite um ruí- de debaixo do prato de vidro. de vidro. do de arranhar. O aparelho deixou de Existe uma anomalia. Se esta situação se repetir, con- funcionar sem motivo tacte um Centro de Assistência...
  • Página 94: Instalar O Microondas

    O fabricante não se responsabiliza por problemas causados pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo “Informações de segurança”. Este microondas é fornecido com um cabo de alimentação com ficha eléctrica. O cabo possui um fio de terra e uma ficha eléctrica com ligação de terra.
  • Página 95: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde municipais.
  • Página 96: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. INSTALACIÓN....................... 112 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 97: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños •...
  • Página 98: Por Clientes En Hoteles, Moteles, Pensiones Y Otros Entornos De Tipo Residencial

    Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. • No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
  • Página 99 ESPAÑOL Las bebidas que se calientan en el microondas • pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la • temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.
  • Página 100: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire ADVERTENCIA! siempre del enchufe. Solo un electricista 2.3 Uso cualificado puede instalar este aparato. ADVERTENCIA! • Retire todo el embalaje.
  • Página 101: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Abridor de la puerta...
  • Página 102: Accesorios

    Símbolo Función Descripción Tecla de función Para ajustar el microondas / de grill grill / convección / cocción combinada. Para ajustar el microondas / cocción combinada / grill. Descongelar Para descongelar alimentos por peso o por tiempo. Inicio / +30 seg Para iniciar el aparato o au- mentar el tiempo de cocción...
  • Página 103: Limpieza Inicial

    ESPAÑOL 4.1 Limpieza inicial 1. Pulse dos veces. 2. Pulse los teclados de ajuste para PRECAUCIÓN! ajustar las horas. Consulte el capítulo 3. Pulse para confirmar. "Mantenimiento y limpieza". 4. Pulse los teclados de ajuste para ajustar los minutos. • Retire todas las piezas y embalajes adicionales del microondas.
  • Página 104 • Dé la vuelta al alimento a la mitad del completo en el aparato. Deje que se tiempo de descongelación. En la descongelen a temperatura medida de lo posible, divida y retire ambiente. las piezas que han empezado a •...
  • Página 105: Activación Y Desactivación Del Microondas

    ESPAÑOL Material/recipiente Microondas Grill / Convec- Desconge- Calenta- Cocción ción lación miento Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch Platos preparados con embalaje 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
  • Página 106: Cocción Grill Y Combinada

    Otras funciones Pantalla Modo de funcionamiento Pulse 1 vez Microondas, Convección 500 Watt C – 1 2 veces Microondas, Grill C – 2 3 veces Grill, Convección C – 3 4 veces Microondas, Grill, Convección C – 4 5 veces Cocción con convección a la temperatura ajus-...
  • Página 107: Cocción En Varias Etapas

    ESPAÑOL 1. Pulse y ajuste el modo de La descongelación por peso descongelación. no se debe utilizar con 2. Pulse los teclados de ajuste para alimentos que han estado ajustar el tiempo o el peso de fuera del descongelador descongelación. durante más de 20 minutos, ni con alimentos preparados 3.
  • Página 108: Uso De Los Accesorios

    Ablandar mantequilla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Derretir chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Pastel de barro...
  • Página 109: Funciones Adicionales

    ESPAÑOL 7. FUNCIONES ADICIONALES 7.1 Bloqueo de seguridad para El temporizador deja de funcionar cuando se abre la puerta del aparato o niños se realiza una pausa. Cuando vuelva a cocinar, el temporizador recupera el El Bloqueo de seguridad para niños tiempo ajustado anteriormente.
  • Página 110: Mantenimiento Y Limpieza

    Problema Solución El alimento aún no se ha descongela- Ajuste un tiempo más largo o seleccione una po- do, calentado o cocinado una vez tencia más alta. Tenga en cuenta que los platos transcurrido el tiempo. más grandes necesitan más tiempo.
  • Página 111: Solución De Problemas

    ESPAÑOL • Limpie las superficies metálicas con paño suave humedecido en agua un producto no agresivo. templada y jabón neutro. • Limpie el interior del horno después • Para reblandecer los restos difíciles, de cada uso. Así podrá retirar la hierva un vaso de agua a potencia suciedad más fácilmente e impedirá...
  • Página 112: Datos De Servicio

    10.2 Datos de servicio placa de características. La placa de características se encuentra en el Si no logra subsanar el problema, aparato. No retire la placa de póngase en contacto con su distribuidor características del aparato. o el centro de servicio técnico.
  • Página 113: Instalación Del Microondas

    ESPAÑOL 11.3 Instalación del 3. Coloque el microondas. Si ha fijado la abrazadera, asegúrese de que microondas bloquea la parte posterior del aparato. 1. Asegúrese de que las dimensiones del mueble se adaptan a las distancias de instalación. 4. Abra la puerta y fije el microondas al armario con un tornillo (B).
  • Página 114: Aspectos Medioambientales

    12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 115 ESPAÑOL...
  • Página 116 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido