AEG MSB2547D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSB2547D:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

MSB2547D
USER
MANUAL
BG
Ръководство за употреба
Микровълнова фурна
EL
Οδηγίες Χρήσης
Φούρνος μικροκυμάτων
HU
Használati útmutató
Mikrohullámú sütő
PT
Manual de instruções
Forno microondas
ES
Manual de instrucciones
Horno de microondas
2
21
41
60
79
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG MSB2547D

  • Página 1 MSB2547D Ръководство за употреба Микровълнова фурна Οδηγίες Χρήσης Φούρνος μικροκυμάτων Használati útmutató Mikrohullámú sütő Manual de instruções Forno microondas Manual de instrucciones Horno de microondas USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ............. 17 11. ИНСТАЛИРАНЕ....................18 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които...
  • Página 3: Безопасност За Децата И Хората С Ограничени Способности

    БЪЛГАРСКИ Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности ВНИМАНИЕ! Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане. Този уред може да бъде използван от деца над 8 •...
  • Página 4 Селскостопански къщи; кухненски зони за – персонал в магазини, офиси и други работни места; От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и – други места за живеене Уредът се нагорещява отвътре, когато работи. Не • докосвайте нагревателните елементи, които са...
  • Página 5 БЪЛГАРСКИ затоплянето на нагряващи подложки, чехли, гъби, влажни кърпи и други такива може да доведе до нараняване, запалване или пожар. Ако се отделя дим, изключете или издърпайте • щепсела на уреда и дръжте вратата затворена, за да потушите всякакви пламъци. Микровълновото...
  • Página 6: Инструкции За Безопасност

    Уредът трябва работи, докато декоративната • врата е отворена (ако е приложимо). 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталиране • Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и ВНИМАНИЕ! захранващия кабел. Свържете се Уредът трябва да се със сервиза или електротехник за...
  • Página 7: Описание На Уреда

    БЪЛГАРСКИ 2.5 Изхвърляне • Оставянето на мазнина или храна в уреда може да причини пожар. • Почиствайте уреда с навлажнена ВНИМАНИЕ! мека кърпа. Използвайте само Риск от нараняване или неутрални препарати. Не задушаване. използвайте абразивни продукти, • Изключете уреда от абразивни...
  • Página 8: Въртящ Се Комплект

    Символ Функция Описание — Екран Показва настройките и часа. Полета за на‐ Позволява да зададете ниво стройка на мощ‐ на мощност ността Поле за грил За да зададете микровълно‐ функция ва фурна / комбинирана / грил функция за готвене.
  • Página 9: Преди Първата Употреба

    БЪЛГАРСКИ 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Може да зададете Вж. глава "Безопасност". часовника на 24 часова система. 4.1 Първоначално 1. Натиснете два пъти. почистване 2. Натиснете полетата за Настройка, за да зададете часовете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте глава "Грижи и 3. Натиснете , за...
  • Página 10 на дръжките. Навлизането на влага Отстранете всички метални и в отворите може да причини алуминиеви опаковки преди напукване на готварските съдове размразяване. при нагряване. Размразяване на плодове, • Стъклената чиния е необходима е зеленчуци за работата на микровълновата • Ако плодовете и зеленчуците...
  • Página 11: Активиране И Деактивиране На Микровълновата Фурна

    БЪЛГАРСКИ Готварския съд / Материал Микровълни Едини‐ чен Грил Размразя‐ Затопля‐ Готвене ване не Покритие за печене с безопасно за‐ тваряне в микровълнова фурна Чинии за печене, направени от ме‐ тал, например емайл, чугунени плоч‐ ки Тави за печене, покрити с черен лак или...
  • Página 12: Бърз Старт

    Ми‐ Ниско Средно ниско Средно Средно ви‐ Висока кро‐ соко въл‐ нова мощ‐ ност Екран 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt Watt Грил и комбинирано печене Екран Настройка на мощността Натиснете 1 път Грил 100% 2 пъти...
  • Página 13: Многоетапно Готвене

    БЪЛГАРСКИ 2. Натиснете полетата за настройки, Не използвайте за да въведете времето за размразяване на храна, размразяване или теглото. която сте извадили от 3. Натиснете неколкократно , за фризера повече от 20 да изберете нивото на мощност. минути или за замразена 4.
  • Página 14: Използване На Принадлежностите

    Разтопяване на масло 50 г 50 г 100 г 100 г 150 г 150 г 200 г 200 г 250 г 250 г Разтапяне на шоколад 100 г 100 г 150 г 150 г 200 г 200 г Торта с топинг...
  • Página 15: Допълнителни Функции

    БЪЛГАРСКИ 7. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ 7.1 Заключване за на пауза. Когато продължите с готвенето таймера се връща към безопасност на деца предишно зададеното време. Заключването за безопасност на деца Когато зададеното време е предотвратява неумишлената работа достигнато, прозвучава звуков сигнал. с микровълновата фурна. 7.3 Функция...
  • Página 16: Комбинирано Готвене

    Проблем Отстраняване Храната е прекалено суха. Задайте по-кратко време за готвене или избе‐ рете по-ниска мощност на микровълновата фурна. Храната не е размразена, гореща Задайте по-дълго време или по-голяма мощ‐ или приготвена, след като времето ност. Имайте предвид, че ястията се нуждаят...
  • Página 17: Бележки И Съвети За Почистване

    БЪЛГАРСКИ 9.1 Бележки и съвети за • Почиствайте редовно всички аксесоари и ги подсушавайте. почистване Използвайте мека кърпа с топла вода и почистващ препарат. • Почиствайте лицевата част на • За да омекотите фурната с мека кърпа с гореща труднопочистващите следи, вода...
  • Página 18: Данни За Обслужване

    Проблем Възможна причина Отстраняване Във вътрешността Има метални шишове или алу‐ Уверете се, че шишовете и на фурната има ис‐ миниево фолио, които докос‐ фолиото не докосват вътреш‐ кри. ват вътрешните стени на фур‐ ните стени. ната. Наборът на въртя‐...
  • Página 19: Електрическа Инсталация

    БЪЛГАРСКИ време, не я включвайте веднага Разстояния при инсталиране след монтиране. Оставете я на Размери мм стайна температура и абсорбирайте топлината. 380 + 2 11.2 Електрическа 560 + 8 инсталация ВНИМАНИЕ! Свързването към 2. Ако дълбочината на кутията е над електрическата...
  • Página 20: Опазване На Околната Среда

    4. Отворете вратата и фиксирайте микровълновата на кутията с гаечен ключ. 12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа . Поставяйте опаковките в символаl , заедно с битовата смет.
  • Página 21: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    11. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ....................38 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
  • Página 22: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης αναπηρίας.
  • Página 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε – καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και – άλλα περιβάλλοντα στέγασης Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη • χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου...
  • Página 24 Κατά το ζέσταμα φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα • σκεύη, παρακολουθείτε τη συσκευή καθώς υπάρχει πιθανότητα ανάφλεξης. Η συσκευή προορίζεται για το ζέσταμα φαγητών και • ροφημάτων. Η ξήρανση τροφίμων ή το στέγνωμα ρούχων και το ζέσταμα ειδικών μαξιλαριών με γέμιση...
  • Página 25: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να • τοποθετείται δίπλα σε τοίχο. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή • αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα του φούρνου, καθότι μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια και αυτό μπορεί να προκαλέσει...
  • Página 26: Περιγραφή Προϊόντοσ

    2.3 Χρήση • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! επιφάνειας. Κίνδυνος τραυματισμού, • Μην επιτρέπετε να συσσωρευτεί εγκαυμάτων και χυμένο φαγητό ή υπολείμματα ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. καθαριστικών πάνω στο λάστιχο της πόρτας.
  • Página 27: Πίνακας Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.2 Πίνακας χειριστηρίων Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Οθόνη Εμφανίζει τις ρυθμίσεις και την — τρέχουσα ώρα. Πλήκτρα αφής Για ρύθμιση του επιπέδου ρυθμίσεων Ισχύος ισχύος των μικροκυμάτων Πλήκτρο αφής λει‐ Για ρύθμιση της λειτουργίας μι‐ τουργίας Γκριλ κροκυμάτων / συνδυαστικού μαγειρέματος...
  • Página 28: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    3.3 Εξαρτήματα Γυάλινος δίσκος και οδηγός με ροδάκια. Σχάρα γκριλ Σετ περιστρεφόμενου δίσκου Χρησιμοποιείτε πάντα το σετ περιστρεφόμενου δίσκου για την προετοιμασία φαγητών στον φούρνο μικροκυμάτων. Χρήση για: • ψήσιμο φαγητού • συνδυαστικό μαγείρεμα 4. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αφαιρέστε τη συσκευασία από • Ο γυάλινος δίσκος είναι απαραίτητος αλουμινόχαρτο, τα μεταλλικά σκεύη, για τη λειτουργία του φούρνου κ.λπ. πριν προετοιμάσετε το φαγητό. μικροκυμάτων. Τοποθετήστε το Μαγείρεμα φαγητό ή τα υγρά επάνω σε αυτόν. • Αν είναι δυνατόν, μαγειρεύετε το Απόψυξη...
  • Página 30 Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Μικροκύματα Γκριλ Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρε‐ μα Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη χωρίς μεταλλικά εξαρτήματα, π.χ. πυρέξ, γυαλί ανθεκτικό στη θερμότητα Μη πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη Γυαλί και κεραμικό γυαλί από πυρίμαχο...
  • Página 31: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.2 Ενεργοποίηση και Για να απενεργοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων: απενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων • περιμένετε έως ότου ο φούρνος μικροκυμάτων απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν λήξει ο χρόνος. Στην ΠΡΟΣΟΧΗ! οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη End. Μην αφήνετε τον φούρνο • ανοίξτε την πόρτα. Η λειτουργία του μικροκυμάτων...
  • Página 32: Γρήγορη Έναρξη

    5.4 Γρήγορη έναρξη Η απόψυξη με βάση το βάρος δεν πρέπει να Ο μέγιστος χρόνος χρησιμοποιείται για τρόφιμα μαγειρέματος είναι 95 λεπτά. που έχουν μείνει έξω από τον καταψύκτη για Μπορείτε να ενεργοποιήσετε γρήγορα περισσότερο από 20 λεπτά ή...
  • Página 33: Χρήση Του Αγαπημένου Προγράμματος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Πιέστε τα πλήκτρα αφής Ρύθμισης χρησιμοποιείτε συχνά με τον φούρνο για να ρυθμίσετε τον χρόνο ή το μικροκυμάτων. βάρος απόψυξης. 1. Ρυθμίστε τη λειτουργία και τις 3. Πατήστε επανειλημμένα το για να παραμέτρους που θέλετε να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος. αποθηκεύσετε.
  • Página 34: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    6. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ 6.2 Τοποθέτηση της σχάρας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! γκριλ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τοποθετήστε τη σχάρα γκριλ στον περιστρεφόμενο δίσκο. 6.1 Τοποθέτηση του σετ περιστρεφόμενου δίσκου ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη μαγειρεύετε φαγητό χωρίς τον περιστρεφόμενο δίσκο. Χρησιμοποιείτε μόνο...
  • Página 35: Κατάσταση Αναμονής Και Λειτουργία Εξοικονόμησης Ενέργειας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ολοκληρωθεί το μαγείρεμα. Η οθόνη Όταν η λειτουργία απενεργοποιείται μετά από 5 λεπτά Χρονοδιακόπτη κουζίνας αδράνειας όταν η πόρτα είναι κλειστή: είναι ενεργή δεν μπορεί να - η οθόνη απενεργοποιείται όταν το ρολόι ρυθμιστεί κανένα άλλο δεν έχει ρυθμιστεί ή το ρολόι είναι πρόγραμμα.
  • Página 36: Συνδυαστικό Μαγείρεμα

    Πρόβλημα Αντιμετώπιση Μετά τη λήξη του χρόνου μαγειρέμα‐ Την επόμενη φορά, ρυθμίστε χαμηλότερη ισχύ και τος, το φαγητό είναι πολύ ζεστό στην περισσότερο χρόνο. Ανακατεύετε τα υγρά στο εν‐ άκρη αλλά δεν είναι έτοιμο στη μέση. διάμεσο, π.χ. τις σούπες.
  • Página 37: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ χλιαρό νερό και ένα προϊόν • Για να αφαιρέσετε οσμές, αναμίξτε σε καθαρισμού. ένα ποτήρι 2 κουταλάκια χυμό • Για να μαλακώσετε κατάλοιπα που λεμονιού και βράστε στο φούρνο αφαιρούνται δύσκολα, βράστε ένα μικροκυμάτων σε πλήρη ισχύ για 5 ποτήρι...
  • Página 38: Δεδομένα Σέρβις

    10.2 Δεδομένα Σέρβις τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το επάνω στη συσκευή. Μην αφαιρείτε την πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από τον αντιπρόσωπό μας ή το τη συσκευή. Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
  • Página 39: Εγκατάσταση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11.3 Εγκατάσταση του φούρνου μικροκυμάτων 1. Ελέγξτε ότι οι διαστάσεις του επίπλου συμφωνούν με τις αποστάσεις εγκατάστασης. 3. Εγκαταστήστε τον φούρνο μικροκυμάτων. Εάν στερεώσατε το στήριγμα, βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζει στο πίσω μέρος της συσκευής. Αποστάσεις εγκατάστασης Διάσταση 380 + 2 560 + 8 2.
  • Página 40 12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή...
  • Página 41: Biztonsági Tudnivalók

    10. HIBAELHÁRÍTÁS....................56 11. ÜZEMBE HELYEZÉS..................57 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Página 42: Általános Biztonság

    További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága FIGYELMEZTETÉS! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata. A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és • csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Página 43 MAGYAR Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb – lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne • érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású...
  • Página 44 Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy • húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat. Az italok mikrohullámmal történő melegítése • késleltetett kifutásos forrást eredményezhet, ezért óvatosan járjon el az edény kezelésekor.
  • Página 45: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a FIGYELMEZTETÉS! csatlakozódugónál fogva húzza ki. A készüléket csak képesített 2.3 Használat személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes FIGYELMEZTETÉS! csomagolóanyagot Sérülés-, égés-, áramütés- •...
  • Página 46: Termékleírás

    2.5 Ártalmatlanítás • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. FIGYELMEZTETÉS! • Vágja le a hálózati tápkábelt, és Sérülés- vagy helyezze a hulladékba. fulladásveszély. 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Általános áttekintés Sütőtér világítás Biztonsági reteszelő rendszer Kijelző Kezelőpanel Ajtónyitó Hullámvezető borítás Grill Forgótányér-tengely 3.2 Kezelőpanel...
  • Página 47: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR Szimbólum Funkció Megnevezés Grill funkciómező A mikrohullám / kombinált sü‐ tés / grill beállítása. Felolvasztás Az étel felolvasztása súly vagy idő alapján. Start / +30 mp A készülék elindítása vagy a sütési idő növelése 30 másod‐ percnyi maximális teljesítmény‐ nyel.
  • Página 48: Az Óra Beállítása

    • Távolítson el minden alkatrészt és 3. A megerősítéshez nyomja meg az további csomagolást a mikrohullámú gombot. sütőből. 4. A beállítómezők megnyomásával • Az első használat előtt tisztítsa meg a válassza ki a percek számát. készüléket. 5. A megerősítéshez nyomja meg az gombot.
  • Página 49 MAGYAR • A felolvasztási idő felénél fordítsa ezeket a készülékben, hanem hagyja meg az ételt. Ha lehetséges, válassza őket szobahőmérsékleten felolvadni. le, majd vegye ki a már felolvadt • A zöldségek és gyümölcsök darabokat. felolvasztás nélküli főzését először Vaj, tortaszeletek és túró magasabb mikrohullámú...
  • Página 50 Főzőedény / anyaga Mikrohullám Grill Felolvasz‐ Melegí‐ Főzés tás tés Becsomagolt készételek 1) Ezüst-, arany-, platina- vagy fémborítás/-díszítés nélkül 2) Kvarc- vagy fémrészek, illetve fémtartalmú bevonat nélkül 3) A maximális hőmérsékletekkel kapcsolatban kövesse a gyártó ajánlásait. A beállítások törléséhez nyomja meg Megfelelő...
  • Página 51 MAGYAR Grill és Kombinált sütés Nyomja meg a Kijelző Teljesítménybeállítás gombot. Grill 100% Mikrohullám 36% Grill 64% Mikrohullám 55% Grill 45% 900 Watt Mikrohullám 100% 5.4 Gyors indítás 5.6 Felolvasztás Két felolvasztási üzemmód közül A maximális főzési idő 95 választhat: perc.
  • Página 52: Kedvenc Program Használata

    5.7 Többlépcsős főzés felolvasztás üzemmód alatt hangjelzés hallható, fordítsa meg Ha az egyik szakasz a vagy rendezze át az ételt. felolvasztás, ennek kell az 5.8 Kedvenc első szakasznak lennie. 3 kedvenc beállítás tárolható. Az étel elkészítése legfeljebb 3 szakaszból állhat.
  • Página 53: Tartozékok Használata

    MAGYAR Csokoládés sütemény 1 csésze 2 csésze 3 csésze 4 csésze 6. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA 6.2 A grillező állvány FIGYELMEZTETÉS! behelyezése Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Helyezze a grillező állványt a forgótányérra. 6.1 Forgótányér készlet behelyezése VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket a forgótányér készlet nélkül.
  • Página 54: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    7.3 Készenléti és A Gyermekzár kikapcsolásához 3 energiatakarékos funkció másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kijelzőn az aktuális idő látható az első Hangjelzés hallatszik. áram alá helyezést követően vagy a főzés befejezése után. Ha a készülék 7.2 Konyhai időzítő...
  • Página 55: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR 8.4 Újramelegítés Rizs esetében jobb eredményt lehet elérni a lapos, széles edényekkel. Amikor becsomagolt készételeket melegít, mindig tartsa be a 8.2 Felolvasztás csomagoláson feltüntetett utasításokat. A sütnivaló húsokat mindig a kövér 8.5 Grill oldalukkal lefele olvassza fel. Letakart húst ne olvasszon fel, mivel ez A grillrács közepére helyezett lapos étel felolvasztás helyett főzést grillezéséhez.
  • Página 56: Hibaelhárítás

    10. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 10.1 Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A készülék nem mű‐ A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. ködik. A készülék nem mű‐ A készülék csatlakozódugója Csatlakoztassa a készülék táp‐...
  • Página 57: Üzembe Helyezés

    MAGYAR Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.) ........Termékszám (PNC) ........Sorozatszám (S.N.) ........11. ÜZEMBE HELYEZÉS 11.2 Elektromos bekötés FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” FIGYELMEZTETÉS! című fejezetet. Az elektromos üzembe helyezést csak képesített 11.1 Általános információk személy végezheti el.
  • Página 58 3. Szerelje be a mikrohullámú sütőt. Ha rögzítette a bilincset, ellenőrizze, hogy beleakad-e a készülék hátsó részébe. Üzembe helyezési távolságok Méretek 380 + 2 4. Nyissa ki az ajtót, és rögzítse a mikrohullámú sütőt a 560 + 8 konyhaszekrényhez a csavarral.
  • Página 59: Környezetvédelmi Tudnivalók

    MAGYAR 12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket következő jelzéssel ellátott ne dobja a háztartási hulladék közé. anyagokat hasznosítsa újra. Juttassa el a készüléket a helyi Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő újrahasznosító telepre, vagy lépjen konténerekbe a csomagolást. Járuljon kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hozzá...
  • Página 60: Informação De Segurança

    10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................75 11. INSTALAÇÃO......................76 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 61: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    PORTUGUÊS instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 • anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido...
  • Página 62 – ambientes do tipo residencial. O interior do aparelho fica quente durante o • funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
  • Página 63 PORTUGUÊS Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou • retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas. O aquecimento de bebidas no microondas pode • provocar ebulições. Tenha cuidado quando manusear o recipiente. O conteúdo de biberões e de boiões de comida para •...
  • Página 64: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe AVISO! sempre a ficha. A instalação deste aparelho 2.3 Utilização só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. AVISO! • Remova toda a embalagem.
  • Página 65: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 2.5 Eliminação • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. AVISO! • Corte o cabo de alimentação eléctrica Risco de ferimentos ou e elimine-o. asfixia. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Descrição geral Lâmpada Sistema de bloqueio de segurança Visor Painel de comandos Abertura da porta Cobertura guia-ondas Grelhador...
  • Página 66: Acessórios

    Símbolo Função Descrição Botão da função Para seleccionar a função de de grelhador microondas / cozedura combi- nada / grelhador. Descongelar Para descongelar alimentos por peso ou tempo. Iniciar / +30 seg. Para iniciar o aparelho ou au- mentar o tempo de cozedura em 30 segundos à...
  • Página 67: Acertar A Hora

    PORTUGUÊS • Retire todas as peças e materiais de 3. Prima para confirmar. embalagem do microondas. 4. Prima as áreas de definição para • Limpe o aparelho antes da primeira definir os minutos. utilização. 5. Prima para confirmar. 4.2 Acertar a hora Para cancelar a definição, prima Quando ligar o aparelho à...
  • Página 68 à temperatura começado a descongelar. ambiente. Descongelar manteiga, porções de • Para cozinhar fruta e legumes sem os bolo e requeijão descongelar antes, pode utilizar uma • Não descongele completamente potência superior do microondas.
  • Página 69: Activar E Desactivar O Microondas

    PORTUGUÊS Recipiente / Material Microondas Grelhador Desconge- Aqueci- Cozinhar mento Utensílios para tostar, por exemplo, ta- cho ou chapa Refeições prontas em embalagens 1) Sem decoração/revestimento em prata, ouro, platina ou outro metal 2) Sem quartzo ou componentes em metal, nem revestimentos metálicos 3) Tem de seguir as instruções do fabricante relativas às temperaturas máximas.
  • Página 70: Início Rápido

    Grelhador e Cozedura Combinada Visor Regulação da potência Prima 1 vez 100% Grelhador 2 vezes 36% Microondas 64% Grelhador 3 vezes 55% Microondas 45% Grelhador 4 vezes 900 Watt 100% Microondas 5.4 Início rápido 5.6 Descongelar Pode escolher entre 2 modos de O tempo de cozedura descongelação:...
  • Página 71: Cozinhar Em Múltiplas Etapas

    PORTUGUÊS 5.7 Cozinhar em múltiplas ouvir um sinal sonoro durante o modo de descongelação, vire ou etapas mexa os alimentos. Se uma das etapas for a 5.8 Favoritos descongelação, defina-a como primeira etapa. Pode guardar 3 configurações favoritas. Pode cozinhar alimentos no máximo de 3 Utilize esta função para guardar uma etapas.
  • Página 72: Utilizar Os Acessórios

    Bolo de chocolate 1 chávena 2 chávenas 3 chávenas 4 chávenas 6. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS 6.2 Inserir a prateleira do AVISO! grelhador Consulte os capítulos relativos à segurança. Coloque a prateleira do grelhador sobre o conjunto do prato rotativo.
  • Página 73: Função De Modo De Espera E Poupança De Energia

    PORTUGUÊS 7.3 Função de modo de Para desactivar o Bloqueio de Segurança espera e poupança de energia para Crianças, prima continuamente durante 3 segundos. O visor apresenta a hora do dia após o O aparelho emite um sinal sonoro. aparelho ser ligado à alimentação eléctrica e após ser desactivado.
  • Página 74: Cozedura Combinada

    Problema Solução Após o tempo de cozedura, os ali- Na próxima vez, seleccione uma potência mais mentos aqueceram demasiado nas ex- baixa e um tempo de cozedura maior. Mexa os lí- tremidades, mas ainda não estão quidos, por exemplo sopa, a meio do tempo.
  • Página 75: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS água na potência máxima do num copo de água e ferva na microondas durante 2 a 3 minutos. potência máxima do microondas • Para remover odores, misture 2 durante 5 minutos. colheres de sopa de sumo de limão 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à...
  • Página 76: Instalação

    10.2 Dados para a Assistência Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na Técnica placa de características. A placa de características encontra-se no aparelho. Se não conseguir encontrar uma solução Não remova a placa de características do para o problema, contacte o seu aparelho.
  • Página 77 PORTUGUÊS 3. Instale o microondas. Se tiver fixado o suporte, certifique-se de que ele fixa a parte de trás do aparelho. Distâncias de instalação Dimensão 4. Abra a porta e fixe o microondas no 380 + 2 móvel com o parafuso. 560 + 8 2.
  • Página 78: Preocupações Ambientais

    12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
  • Página 79: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. INSTALACIÓN......................95 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 80: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños •...
  • Página 81 ESPAÑOL Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. • No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el •...
  • Página 82 Las bebidas que se calientan en el microondas • pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la • temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.
  • Página 83: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire ADVERTENCIA! siempre del enchufe. Solo un electricista 2.3 Uso cualificado puede instalar este aparato. ADVERTENCIA! • Retire todo el embalaje Riesgo de lesiones, •...
  • Página 84: Descripción Del Producto

    2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad...
  • Página 85: Accesorios

    ESPAÑOL Símbolo Función Descripción Tecla de función Para ajustar el microondas / de grill cocción combinada / grill. Descongelar Para descongelar alimentos por peso o por tiempo. Inicio / +30 seg Para iniciar el aparato o au- mentar el tiempo de cocción 30 segundos a plena potencia.
  • Página 86: Ajuste De La Hora

    4.2 Ajuste de la hora 5. Pulse para confirmar. Cuando conecte el aparato al suministro Para cancelar los ajustes, de red, o después de un corte del pulse mismo, la pantalla muestra 0:00 y se La pantalla está activada 5 minutos en emite una señal acústica.
  • Página 87 ESPAÑOL Descongelar mantequilla, porciones de • Para cocinar frutas y verduras sin tarta o requesón descongelarlas primero utilice una • No descongele el alimento potencia superior del microondas. completamente en el aparato y deje Platos preparados que se descongele a temperatura •...
  • Página 88: Activación Y Desactivación Del Microondas

    Material/recipiente Microondas Grill Desconge- Calenta- Cocción lación miento Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch Platos preparados con embalaje 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
  • Página 89: Cocción Grill Y Combinada

    ESPAÑOL Cocción grill y combinada Pantalla Ajuste de potencia Pulse 1 vez Grill 100% 2 veces Microondas 36% Grill 64% 3 veces Microondas 55% Grill 45% 4 veces 900 Watt Microondas 100% 5.4 Inicio rápido 5.6 Descongelar Puede elegir entre 2 modos de El tiempo máximo de descongelación: cocción es de 95 minutos.
  • Página 90: Cocción En Varias Etapas

    5.7 Cocción en varias etapas durante el modo de descongelación, de la vuelta o recoloque la comida. Si una etapa es la 5.8 Favorito descongelación, ajústela como la primera etapa. Puede guardar 3 ajustes favoritos. Puede cocinar alimentos en 3 etapas Utilice esta función para guardar un...
  • Página 91: Uso De Los Accesorios

    ESPAÑOL Pastel de barro 1 taza 2 tazas 3 tazas 4 tazas 6. USO DE LOS ACCESORIOS 6.2 Colocación de la rejilla del ADVERTENCIA! grill Consulte los capítulos sobre seguridad. Coloque la rejilla del grill sobre el plato giratorio. 6.1 Inserción del plato giratorio PRECAUCIÓN! No cocine alimentos sin el...
  • Página 92: Función De Seguridad Y De Ahorro De Energía

    7.3 Función de seguridad y de Para desactivar el bloqueo de seguridad ahorro de energía mantenga pulsado durante 3 segundos. La pantalla muestra la hora del día tras la Sonará una señal acústica. primera conexión a la red o al terminar la cocción.
  • Página 93: Descongelación

    ESPAÑOL Se obtienen mejores resultados para el todas las verduras con una tapa sobre el arroz con platos llanos y anchos. recipiente. 8.2 Descongelación 8.4 Recalentar Descongele siempre el asado con la Cuando recaliente comida preparada grasa hacia abajo. envasada siga siempre las instrucciones que figuran en el envase.
  • Página 94: Solución De Problemas

    10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funcio- El horno está apagado. Encienda el horno. El aparato no funcio- El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
  • Página 95: Instalación

    ESPAÑOL Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ........Número de producto (PNC) ........Número de serie (S.N.) ........11. INSTALACIÓN 11.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre ADVERTENCIA! seguridad. Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional 11.1 Información general cualificado.
  • Página 96 3. Coloque el microondas. Si ha fijado la abrazadera, asegúrese de que bloquea la parte posterior del aparato. Distancias de instalación Medidas 380 + 2 4. Abra la puerta y sujete el microondas al armario con un tornillo. 560 + 8 2.
  • Página 97: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 98 www.aeg.com...
  • Página 99 ESPAÑOL...
  • Página 100 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido