Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

BG
Ръководство за употреба
Микровълнова фурна
EL
Οδηγίες Χρήσης
Φούρνος μικροκυμάτων
HU
Használati útmutató
Mikrohullámú sütő
PT
Manual de instruções
Forno microondas
ES
Manual de instrucciones
Horno de microondas
2
21
40
58
76
MSD2543S
loading

Resumen de contenidos para AEG MSD2543S

  • Página 1 Ръководство за употреба MSD2543S Микровълнова фурна Οδηγίες Χρήσης Φούρνος μικροκυμάτων Használati útmutató Mikrohullámú sütő Manual de instruções Forno microondas Manual de instrucciones Horno de microondas...
  • Página 2 11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...........17 12. ИНСТАЛИРАНЕ.....................18 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които...
  • Página 3 БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени...
  • Página 4 1.2 Общи мерки за безопасност Този уред е предназначен за употреба в домашни • условия и подобни приложения като: Селскостопански къщи; кухненски зони за – персонал в магазини, офиси и други работни места; От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и...
  • Página 5 БЪЛГАРСКИ При затопляне на храна в пластмасови или • хартиени опаковки, проверявайте често фурната поради опасност от запалване. Уредът е предназначен за затопляне на храна и • напитки. Изсушаването на храна или дрехи и затоплянето на нагряващи подложки, чехли, гъби, влажни...
  • Página 6 могат да надраскат повърхността и да доведат до напукване на стъклото. Обърнете внимание на минималните размери на • шкафа (ако е приложимо). Вижте главата за инсталиране. Уредът трябва работи, докато декоративната • врата е отворена (ако е приложимо). 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ...
  • Página 7 БЪЛГАРСКИ 2.4 Грижи и почистване • Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! неутрални препарати. Не Опасност от нараняване, използвайте абразивни продукти, пожар или повреда на абразивни стъргалки, разтворители уреда. или метални предмети. • Ако използвате спрей за фурна, •...
  • Página 8 3.2 Командно табло Символ Функция Описание — Екран Показва настройките и часа. Функционално За да зададете поле микровълнова фурна / комбинирана / грил функция за готвене. Размразяване За да размразите храната според тегло или време. Стоп / Изчистване За деактивиране на уреда...
  • Página 9 БЪЛГАРСКИ 3.3 Принадлежности Стъклена тава за готвене и водач. Скара на грила Въртящ се комплект Винаги използвайте въртящ се комплект, за да подготвите храната в микровълновата фурна. Използвайте за: • печене на грил • комбинирано готвене 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА прекъсване...
  • Página 10 изсъхне, да изгори или да загори на обърната обратно чиния със съд места. под нея, така че течността от • Не използвайте уреда за размразяването да се събира там. приготвяне на яйца или охлюви с • Завъртете храната след...
  • Página 11 БЪЛГАРСКИ Готварския съд / Материал Микровълни Единиче н грил Размразяв Затопля Готвене ане не Стъкло и стъклокерамика направена от огнеупорен / студоупорен материал (например Arcoflam), рафт на грил Керамика , глинени изделия Термоустойчива пластмаса до 200 °C Картон, хартия Тънък разтеглив найлон за покриване...
  • Página 12 • изчакайте, докато микровълновата За да проверите часа, фурна се изключи автоматично, докато микровълновата когато времето свърши. фурна работи, натиснете • отворете вратата. Микровълновата . Часа се показва за 3 фурна спира автоматично. секунди. Затворете вратата и натиснете , за да продължите с готвенето.
  • Página 13 БЪЛГАРСКИ 5.6 Многоетапно готвене Не използвайте размразяване на храна, Ако единият етап е която сте извадили от размразяване, задайте го фризера повече от 20 като първи етап. минути или за замразена приготвена храна. Може да готвите храна на максимум 3 етапа.
  • Página 14 Меню Тегло Меню Тегло A - 5 500 г A - 9 150 г Пиле 750 г Риба 250 г 1000 г 350 г 1200 г 450 г 650 г A - 6 150 г Mесо 300 г A - 10 50 г...
  • Página 15 БЪЛГАРСКИ 8. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ 8.1 Заключване за Когато функцията безопасност на деца Кухненски таймер е активна, не може да Заключването за безопасност на деца нагласите друга програма. предотвратява неумишлената работа с микровълновата фурна. 1. Натиснете 2. Натиснете полетата за Настройка, Натиснете...
  • Página 16 9.4 Повторно затопляне Не размразявайте покрито месо, тъй като това може да причини готвене Когато претопляте готови ястия винаги вместо размразяване. следвайте инструкциите, написани на Винаги размразявайте цяло пиле с опаковката. гърдите надолу. 9.5 Единичен грил 9.3 Готвене За печене на тънки пластове в...
  • Página 17 БЪЛГАРСКИ 11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 11.1 Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване Уредът не работи. Уредът е деактивиран. Активирайте уреда. Уредът не работи. Уредът не е включен в Включете уреда в контакта. захранването. Уредът не работи. Предпазителят...
  • Página 18 Препоръчваме да запишете данните тук: Модел (MOD.) ........PNC (номер на продукт) ........Сериен номер (S.N.) ........12. ИНСТАЛИРАНЕ 12.2 Електрическа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! инсталация Вж. глава "Безопасност". ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 12.1 Обща информация Свързването към електрическата ВНИМАНИЕ! инсталация трябва да се Не блокирайте...
  • Página 19 БЪЛГАРСКИ 3. Инсталация на микровълновата фурна. Ако сте поправили конзолата, се уверете, че заключва гърба на уреда. Разстояния при инсталиране Размери мм 380 + 2 4. Отворете вратата и фиксирайте микровълновата на кутията с 560 + 8 гаечен ключ. 2. Ако дълбочината на кутията е над 300 мм, поставете...
  • Página 20 13. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа . Поставяйте опаковките в символаl , заедно с битовата смет. съответните контейнери за Върнете уреда в местния пункт за рециклирането им. Помогнете за...
  • Página 21 12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ....................37 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
  • Página 22 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη...
  • Página 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και • παρόμοιες εφαρμογές, όπως: Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε – καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και – άλλα περιβάλλοντα στέγασης Το...
  • Página 24 Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για • χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Κατά το ζέσταμα φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα • σκεύη, παρακολουθείτε τη συσκευή καθώς υπάρχει πιθανότητα ανάφλεξης. Η συσκευή προορίζεται για το ζέσταμα φαγητών και • ροφημάτων. Η ξήρανση τροφίμων ή το στέγνωμα...
  • Página 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται • σε ντουλάπι, εκτός εάν έχει υποβληθεί στις κατάλληλες δοκιμές. Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να • τοποθετείται δίπλα σε τοίχο. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή • αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη γυάλινη...
  • Página 26 2.3 Χρήση • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! επιφάνειας. Κίνδυνος τραυματισμού, • Μην επιτρέπετε να συσσωρευτεί εγκαυμάτων και χυμένο φαγητό ή υπολείμματα ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. καθαριστικών πάνω στο λάστιχο της πόρτας.
  • Página 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.2 Πίνακας χειριστηρίων Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Ένδειξη Εμφανίζει τις ρυθμίσεις και την — τρέχουσα ώρα. Πλήκτρο αφής Για ρύθμιση της λειτουργίας Λειτουργιών μικροκυμάτων / συνδυαστικού μαγειρέματος / γκριλ. Απόψυξη Για την απόψυξη τροφίμων με βάση το βάρος ή τον χρόνο. Διακοπή...
  • Página 28 3.3 Εξαρτήματα Γυάλινος δίσκος και οδηγός με ροδάκια. Σχάρα γκριλ Σετ περιστρεφόμενου δίσκου Χρησιμοποιείτε πάντα το σετ περιστρεφόμενου δίσκου για την προετοιμασία φαγητών στον φούρνο μικροκυμάτων. Χρήση για: • ψήσιμο φαγητού • συνδυαστικό μαγείρεμα 4. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ πολύ υψηλές τιμές. Το φαγητό μπορεί πιάτο τοποθετημένο ανάποδα με ένα να στεγνώσει, να καεί ή να πιάσει σκεύος από κάτω για τη συλλογή του φωτιά σε ορισμένα σημεία. υγρού απόψυξης. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το • Γυρίστε το φαγητό μόλις περάσει ο μαγείρεμα...
  • Página 30 Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Φούρνος μικροκυμάτων Γκριλ Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρεμ α Μη πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη Γυαλί και κεραμικό γυαλί από πυρίμαχο υλικό/υλικό ανθεκτικό στο ψύχος (π.χ. Arcoflam), ράφι γκριλ Κεραμικά , πήλινα Ανθεκτικό στη θερμότητα πλαστικό έως 200 °C Χαρτόνι, χαρτί...
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • περιμένετε έως ότου ο φούρνος Για να ελέγξετε την τρέχουσα μικροκυμάτων απενεργοποιηθεί ώρα, ενώ ο φούρνος αυτόματα όταν λήξει ο χρόνος. μικροκυμάτων βρίσκεται σε • ανοίξτε την πόρτα. Η λειτουργία του λειτουργία, πιέστε το . Η φούρνου μικροκυμάτων σταματά ώρα...
  • Página 32 5.6 Μαγείρεμα σε πολλά • Απόψυξη με βάση το χρόνο στάδια Η απόψυξη με βάση το βάρος δεν πρέπει να Αν το ένα στάδιο είναι η χρησιμοποιείται για τρόφιμα απόψυξη, ρυθμίστε το ως το που έχουν μείνει έξω από...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μενού Βάρος Μενού Βάρος A - 1 150 g A - 7 230 g Αυτόματο 250 g Πατάτες 460 g Ξαναζέσταμ 350 g 690 g α 450 g A - 8 150 g 600 g Λαχανικά 350 g A - 2 1 φλιτζάνι...
  • Página 34 8. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 8.1 Κλείδωμα ασφαλείας για Όταν η λειτουργία παιδιά Χρονοδιακόπτη κουζίνας είναι ενεργή δεν μπορεί να Το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά ρυθμιστεί κανένα άλλο εμποδίζει την ακούσια λειτουργία του πρόγραμμα. φούρνου μικροκυμάτων. 1. Πιέστε το Πιέστε παρατεταμένα το...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Αντιμετώπιση Το φαγητό δεν έχει αποψυχθεί, Ρυθμίστε μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος ή ζεσταθεί ή μαγειρευτεί μετά από τη επιλέξτε μια πιο υψηλή ισχύ μικροκυμάτων. λήξη του χρόνου. Επισημαίνεται ότι τα μεγάλα πιάτα απαιτούν περισσότερο χρόνο. Μετά τη λήξη του χρόνου Την...
  • Página 36 10.1 Σημειώσεις και • Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα τακτικά και αφήνετέ τα να στεγνώσουν. συμβουλές για τον Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί, καθαρισμό χλιαρό νερό και ένα προϊόν καθαρισμού. • Καθαρίστε την πρόσοψη της • Για να μαλακώσετε κατάλοιπα που...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχουν σπινθήρες Υπάρχουν μεταλλικές σούβλες ή Βεβαιωθείτε ότι οι σούβλες και στο εσωτερικό. αλουμινόχαρτο που ακουμπούν το αλουμινόχαρτο δεν τα εσωτερικά τοιχώματα. ακουμπούν τα εσωτερικά τοιχώματα. Το σετ Υπάρχει ένα αντικείμενο ή Καθαρίστε την περιοχή κάτω περιστρεφόμενου...
  • Página 38 • Το ντουλάπι δεν πρέπει να έχει πίσω τοίχωμα στο μέρος στο οποίο βρίσκεται ο φούρνος μικροκυμάτων. • Τοποθετείτε τον φούρνο μικροκυμάτων μακριά από ατμό, θερμό αέρα και πιτσιλίσματα νερού. • Αν ο φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται κοντά σε τηλεόραση και...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Ανοίξτε την πόρτα και στερεώστε τον φούρνο μικροκυμάτων στο ντουλάπι με βίδες. 3. Εγκαταστήστε τον φούρνο μικροκυμάτων. Εάν στερεώσατε το στήριγμα, βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζει στο πίσω μέρος της συσκευής. 13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην...
  • Página 40 11. HIBAELHÁRÍTÁS................... 54 12. ÜZEMBE HELYEZÉS..................55 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Página 41 MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság...
  • Página 42 Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb – munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb – lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne • érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
  • Página 43 MAGYAR Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy • húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat. Az italok mikrohullámmal történő melegítése • késleltetett kifutásos forrást eredményezhet, ezért óvatosan járjon el az edény kezelésekor. A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek •...
  • Página 44 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a VIGYÁZAT! csatlakozódugónál fogva húzza ki. A készüléket csak képesített 2.3 Használat személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes VIGYÁZAT! csomagolóanyagot Sérülés-, égés-, áramütés- •...
  • Página 45 MAGYAR 2.5 Ártalmatlanítás • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. VIGYÁZAT! • Vágja le a hálózati tápkábelt, és Sérülés- vagy helyezze a hulladékba. fulladásveszély. 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Általános áttekintés Sütőtér világítás Biztonsági reteszelő rendszer Kijelző Kezelőpanel Ajtónyitó Hullámvezető borítás Grill Forgótányér-tengely 3.2 Kezelőpanel Szimbólum Funkció...
  • Página 46 Szimbólum Funkció Megnevezés Stop / Törlés A készülék kikapcsolása vagy a sütési beállítások törlése. Óra Az óra / emlékeztető beállítá‐ Start / +30 mp A készülék elindítása vagy a sütési idő növelése 30 másod‐ percnyi maximális teljesítmén‐ nyel. Beállítómezők Az idő, a súly, a hőmérséklet...
  • Página 47 MAGYAR 4. A beállítómezők megnyomásával A pontos időt 24 órára válassza ki a percek számát. osztott rendszerben lehet 5. A megerősítéshez nyomja meg az beállítani. gombot. 1. Nyomja meg kétszer a gombot. A beállítások törléséhez 2. A beállítómezők megnyomásával nyomja meg a válassza ki az órák számát.
  • Página 48 • A zöldségek és gyümölcsök • Mindig kövesse a gyártó utasításait, felolvasztás nélküli főzése magasabb amelyeket a csomagoláson talál mikrohullámú teljesítményfokozattal is (például, hogy távolítsa el a fém végezhető. csomagolóanyagot, és lyukassza át a Készételek műanyag fóliát). • A készülékben készételeket csak akkor készíthet, ha azok csomagolása...
  • Página 49 MAGYAR 5.2 A mikrohullámú sütő ki- A mikrohullámú sütő és bekapcsolása működése közben a teljesítménybeállítás FIGYELMEZTETÉS! ellenőrzéséhez nyomja meg Ne működtesse a gombot. Az idő 3 mikrohullámú sütőt, ha nincs másodpercre megjelenik. benne étel. A mikrohullámú sütő kikapcsolása: 1. Nyomja meg a gombot.
  • Página 50 5.4 Gyors indítás időalapú felolvasztáshoz kétszer nyomja meg a gombot. A maximális főzési idő 95 2. A beállítómezők megnyomásával perc. válassza ki az időtartamot vagy a súlyt. A mikrohullámú sütő gyorsan Súlyalapú felolvasztásnál a készülék bekapcsolható az alábbi módszerekkel.
  • Página 51 MAGYAR mikrohullámú sütő automatikusan kiválasztja az optimális beállításokat. Menü Súly 1. A gomb többszöri A - 5 500 g megnyomásával válassza ki a kívánt Csirke 750 g menüt. 1000 g 2. A megerősítéshez nyomja meg az 1200 g gombot. A - 6 150 g 3.
  • Página 52 7.2 A grillező állvány behelyezése Helyezze a grillező állványt a forgótányérra. 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK 8.1 Gyermekzár 1. Nyomja meg a gombot. 2. A beállítómezők megnyomásával A Gyermekzár megakadályozza a válassza ki az időtartamot. mikrohullámú sütő véletlen 3. A megerősítéshez nyomja meg az bekapcsolását.
  • Página 53 MAGYAR Jelenség Javítási mód A beállított idő letelte után az étel Állítson be alacsonyabb fokozatot és hosszabb széle túl forró, de a közepe hideg. időt. A folyadékokat, pl. leveseket félidőben ka‐ varja meg. 9.4 Újramelegítés Rizs esetében jobb eredményt lehet elérni a lapos, széles edényekkel.
  • Página 54 • A nehezen eltávolítható lerakódások vízbe 2 kiskanál citromlevet, majd fellazításához forraljon egy pohár forralja a legnagyobb mikrohullámú vizet a legnagyobb mikrohullámú fokozaton 5 percig. fokozaton 2-3 percig. • A sütő belsejéből a szagok eltávolításához keverjen egy pohár 11. HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT!
  • Página 55 MAGYAR 11.2 A szerviz számára A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az szükséges adatok adattábla a készüléken található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülékről. Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz.
  • Página 56 3. Szerelje be a mikrohullámú sütőt. Ha rögzítette a bilincset, ellenőrizze, hogy beleakad-e a készülék hátsó részébe. Üzembe helyezési távolságok Méretek 380 + 2 4. Nyissa ki az ajtót, és rögzítse a mikrohullámú sütőt a 560 + 8 konyhaszekrényhez a csavarral.
  • Página 57 MAGYAR 13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket következő jelzéssel ellátott ne dobja a háztartási hulladék közé. anyagokat hasznosítsa újra. Juttassa el a készüléket a helyi Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő újrahasznosító telepre, vagy lépjen konténerekbe a csomagolást. Járuljon kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hozzá...
  • Página 58 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................72 12. INSTALAÇÃO......................73 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 59 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade...
  • Página 60 áreas de cozinha destinadas ao – pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros – ambientes do tipo residencial. O interior do aparelho fica quente durante o •...
  • Página 61 PORTUGUÊS tecidos húmidos e coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio. Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou • retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas. O aquecimento de bebidas no microondas pode •...
  • Página 62 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe ADVERTÊNCIA! sempre a ficha. A instalação deste aparelho 2.3 Utilização só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. ADVERTÊNCIA! • Remova toda a embalagem.
  • Página 63 PORTUGUÊS 2.5 Eliminação • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. ADVERTÊNCIA! • Corte o cabo de alimentação eléctrica Risco de ferimentos ou e elimine-o. asfixia. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Descrição geral Lâmpada Sistema de bloqueio de segurança Visor Painel de comandos Abertura da porta Cobertura guia-ondas Grelhador...
  • Página 64 Símbolo Função Descrição Descongelar Para descongelar alimentos por peso ou tempo. Parar / Anular Para desactivar o aparelho ou cancelar as definições de coze- dura. Relógio Para acertar o relógio / aviso. Iniciar / +30 seg. Para iniciar o aparelho ou au- mentar o tempo de cozedura em 30 segundos à...
  • Página 65 PORTUGUÊS 4. Prima os botões de definição para Pode acertar o relógio no definir os minutos. formato de 24 horas. 5. Prima para confirmar. 1. Prima duas vezes. Para cancelar a 2. Prima os botões de definição para definição, prima definir as horas.
  • Página 66 • Pode utilizar uma potência superior • Deve seguir as instruções do produtor no microondas para cozinhar fruta e impressas na embalagem (por legumes sem os descongelar antes. exemplo, retirar a cobertura metálica Refeições pré-cozinhadas e furar a película de plástico).
  • Página 67 PORTUGUÊS 5.2 Activar e desactivar o Para verificar o nível de microondas potência com o microondas em funcionamento, prima CUIDADO! . A hora é apresentada Não permita que o durante 3 segundos. microondas funcione sem alimentos no interior. Para desactivar o microondas: •...
  • Página 68 Prima 3. Prima para confirmar e activar o para activar o microondas na microondas. potência máxima. 5.6 Cozinhar em múltiplas 5.5 Descongelar etapas Pode escolher entre 2 modos de Se uma das etapas for a descongelação: descongelação, defina-a...
  • Página 69 PORTUGUÊS Menu Peso Menu Peso A - 2 1 chávena A - 8 150 g Bebida Legumes 350 g 500 g A - 3 200 g Pizza 300 g A - 9 150 g 400 g Peixe 250 g 350 g A - 4 50 g 450 g...
  • Página 70 8. FUNÇÕES ADICIONAIS 8.1 Bloqueio de Segurança 1. Prima para Crianças 2. Prima os botões de definição para definir o tempo. O Bloqueio de Segurança para Crianças 3. Prima para confirmar. impede a activação acidental do O temporizador pára quando abrir a microondas.
  • Página 71 PORTUGUÊS Para obter os melhores resultados com Cozinhe todos os legumes com o arroz, utilize um recipiente plano e largo. recipiente tapado. 9.2 Descongelar 9.4 Reaquecer Descongele a carne sempre com a parte Quando reaquecer refeições prontas da gordura virada para baixo. embaladas, siga sempre as instruções da embalagem.
  • Página 72 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 11.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não fun- O aparelho está desactivado. Active o aparelho. ciona. O aparelho não fun- A ficha do aparelho não está li- Ligue a ficha do aparelho.
  • Página 73 PORTUGUÊS Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ........Número do produto (PNC) ........Número de série (S.N.) ........12. INSTALAÇÃO 12.2 Instalação eléctrica ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos ADVERTÊNCIA! relativos à segurança. A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma 12.1 Informações gerais pessoa qualificada.
  • Página 74 3. Instale o microondas. Se tiver fixado o suporte, certifique-se de que ele fixa a parte de trás do aparelho. Distâncias de instalação Dimensão 4. Abra a porta e fixe o microondas no 380 + 2 móvel com o parafuso.
  • Página 75 PORTUGUÊS 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde municipais.
  • Página 76 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................89 12. INSTALACIÓN.......................91 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 77 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 78 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Página 79 ESPAÑOL o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas • pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire;...
  • Página 80 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire ADVERTENCIA! siempre del enchufe. Solo un electricista 2.3 Uso cualificado puede instalar este aparato. ADVERTENCIA! • Retire todo el embalaje Riesgo de lesiones, •...
  • Página 81 ESPAÑOL 2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Abridor de la puerta...
  • Página 82 Símbolo Función Descripción Parada / Borrar Para desactivar el aparato o eliminar los ajustes de cocción. Reloj Para ajustar la hora / recorda- torio. Inicio / +30 seg Para iniciar el aparato o au- mentar el tiempo de cocción 30 segundos a plena potencia.
  • Página 83 ESPAÑOL Para cancelar los ajustes, pulse 5. USO DIARIO pequeños orificios, p. ej., en las asas o ADVERTENCIA! fondos sin vidriar. La humedad que se Consulte los capítulos sobre transfiere a los orificios puede hacer seguridad. que el recipiente se agriete o rompa al calentarse.
  • Página 84 Recipientes y materiales adecuados Material/recipiente Microondas Grill Desconge- Calefac- Cocinar lación ción Vidrio y porcelana para horno (sin com- ponentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico) Vidrio y porcelana no aptos para hor- Vidrio y vitrocerámica de material apto para horno y congelación (p.
  • Página 85 ESPAÑOL 2. Pulse los teclados de ajuste para Para desactivar el microondas: ajustar el nivel de potencia. • esperar hasta que el microondas se 3. Pulse para confirmar. desactive automáticamente cuando 4. Pulse los teclados de ajuste para termine el tiempo. ajustar la hora.
  • Página 86 5.5 Descongelar 3. Pulse para confirmar y activar el microondas. Puede elegir entre 2 modos de descongelación: 5.6 Cocción en varias etapas • Descongelación por peso • Descongelación por tiempo Si una etapa es la descongelación, ajústela La descongelación por peso como la primera etapa.
  • Página 87 ESPAÑOL Menú Peso Menú Peso A - 3 200 g A - 8 150 g Pizza 300 g Verduras 350 g 400 g 500 g A - 4 50 g A - 9 150 g Palomitas 100 g Pescado 250 g de maíz 350 g 450 g...
  • Página 88 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Bloqueo de seguridad para Mientras está activo el niños temporizador de la cocina, no puede ajustarse ningún El Bloqueo de seguridad para niños otro programa. impide que el microondas se utilice accidentalmente. 1. Pulse 2. Pulse los teclados de ajuste para...
  • Página 89 ESPAÑOL 9.3 Cocinar 9.5 Grill Saque siempre la carne y las aves frías Ase los alimentos de poco espesor en el del frigorífico al menos 30 minutos antes centro de la rejilla del grill. de cocinarlos. Dé la vuelta al alimento a la mitad del Deje tapados la carne, las aves, el tiempo establecido y continúe el asado.
  • Página 90 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funcio- El horno está apagado. Encienda el horno. El aparato no funcio- El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. El aparato no funcio- Se ha fundido un fusible de la Revise el fusible.
  • Página 91 ESPAÑOL 12. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! El fabricante declina toda Consulte los capítulos sobre responsabilidad si la seguridad. instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo 12.1 Información general “Información sobre seguridad”. PRECAUCIÓN! No bloquee los orificios de El microondas se suministra con enchufe ventilación.
  • Página 92 4. Abra la puerta y sujete el microondas ajusta. En caso afirmativo, marque al armario con un tornillo. los puntos para los tornillos. Retire la plantilla y sujete la abrazadera con los tornillos en el punto marcado.
  • Página 93 ESPAÑOL...
  • Página 94 www.aeg.com...
  • Página 95 ESPAÑOL...
  • Página 96 www.aeg.com/shop...