1
Thank you for your expression of confidence in the
KARL STORZ brand name. Like all of our other
products, this medical device is the result of years
of experience and great care in manufacture. You
and your organization have decided in favor of
a modern, high-quality piece of equipment from
KARL STORZ.
This instruction manual enables you to properly
install, connect, and operate this medical device.
• Failure to observe and follow this instruction
manual and the instruction manuals of medical
devices used in combination can result in injury
to patients, users and third parties as well as
damage to the medical device.
• Please read all relevant instruction manuals
and always follow the instructions given. Check
the functioning of the medical devices used in
combination.
• Take note of all the instructions on the device.
• Keep this instruction manual available for ready
reference in a clearly visible location near the
device.
KARL STORZ reserves the right to make
engineering modifications, in particular in the
context of ongoing development and improvement
of our devices.
It is recommended that the suitability of
the products for the intended procedure be
checked prior to use.
Nous vous remercions de la confiance que vous
accordez à la marque KARL STORZ. Ce dispositif
médical, comme tous les autres, a bénéficié de
toute notre expérience et de tous nos soins.
Vous-même, ainsi que votre établissement, vous
êtes ainsi prononcés en faveur d'un appareil
moderne et d'une qualité supérieure de la société
KARL STORZ.
Ce manuel d'utilisation vous permet de monter,
brancher et utiliser correctement ce dispositif
médical.
• Le non-respect du présent manuel d'utilisation
ainsi que des manuels d'utilisation de tous les
autres dispositifs médicaux utilisés ensemble
peut entraîner des blessures du patient, de
l'utilisateur et de toute autre tierce personne,
ainsi que des dommages sur le dispositif
médical.
• Lire tous les manuels d'utilisation concernés
et se conformer aux instructions qu'ils
contiennent. Contrôler le parfait fonctionnement
des dispositifs médicaux utilisés ensemble.
• Se conformer à toutes les remarques présentes
sur l'appareil.
• Conserver le manuel d'utilisation dans un
emplacement parfaitement visible, à proximité
de l'appareil, afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
KARL STORZ se réserve le droit d'effectuer des
modifications de construction qui contribueraient
en particulier au développement technique et à
l'amélioration de ses appareils.
Il est recommandé de vérifier que les
dispositifs sont bien adaptés à l'intervention
prévue avant de les utiliser.
Agradecemos la confianza que ha depositado en
la marca KARL STORZ. Este producto médico,
como todos los demás, es el resultado de nuestra
amplia experiencia y esmero. Con esta adqui-
sición, tanto usted como su institución se han
decidido por un producto KARL STORZ de alta
calidad y tecnología vanguardista.
Este manual de instrucciones contiene todas las
indicaciones necesarias para la instalación, la
puesta en funcionamiento y la manipulación de
este producto médico.
• La inobservancia de este manual de instruccio-
nes y de los manuales de instrucciones de los
productos médicos utilizados en combinación
puede provocar lesiones en pacientes, usuarios
y terceros, así como deterioros en el producto
médico.
• Lea con atención todos los manuales
de instrucciones relevantes y observe en
todo momento las instrucciones descritas.
Compruebe el buen funcionamiento de los pro-
ductos utilizados en combinación.
• Observe todas las indicaciones sobre el apa-
rato.
• Coloque este manual de instrucciones en un
lugar visible cercano al aparato para facilitar la
consulta.
KARL STORZ se reserva el derecho de efectuar
modificaciones constructivas, especialmente en
relación con el desarrollo ulterior y la mejora de los
aparatos.
Antes de su utilización, se recomienda com-
probar la idoneidad de los productos para la
intervención planeada.