Parkside PTBM 550 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PTBM 550 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PTBM 550 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Taladro de columna
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 135

Enlaces rápidos

Tischbohrmaschine / Bench Pillar Drill / Perceuse
d'établi PTBM 550 A1
Tischbohrmaschine
Originalbetriebsanleitung
Perceuse d'établi
Traduction des instructions d'origine
Wiertarka stołowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Stolová vŕtačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Taladro de columna
Traducción del manual de instrucciones original
Asztali fúrógép
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 396958_2201
Bench Pillar Drill
Translation of the original instructions
Tafelboormachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Stolní vrtačka
Překlad originálního provozního návodu
Bænkboremaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Trapano a colonna
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Namizni vrtalni stroj
Prevod originalnega navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PTBM 550 A1

  • Página 1 Tischbohrmaschine / Bench Pillar Drill / Perceuse d’établi PTBM 550 A1 Tischbohrmaschine Bench Pillar Drill Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Perceuse d’établi Tafelboormachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Wiertarka stołowa Stolní vrtačka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 21 20...
  • Página 135: Introducción

    Contenido Cambio de herramienta ....144 Introducción ......135 Luz de trabajo ......145 Ajustar el láser......145 Uso previsto ......136 Descripción general ....136 Taladrar ........145 Volumen de suministro ....136 Indicaciones generales ....145 Encendido y apagado ....145 Descripción del funcionamiento ..136 Vista sinóptica ......136 Sujetar piezas de labor ....146 Datos técnicos ......
  • Página 136: Uso Previsto

    Uso previsto Descripción del funcionamiento La taladradora de sobremesa está prevista La función de las piezas de mando se indi- para taladrar metal, madera y material sin- ca en las siguientes descripciones. tético. Se pueden utilizar taladradoras de vástago cilíndrico de 1 mm hasta 13 mm Vista sinóptica de diámetro de perforación.
  • Página 137: Datos Técnicos

    Datos técnicos comparación entre herramientas eléctricas. El valor de emisión de ruido indicado tam- Taladro de columna ..PTBM 550 A1 bién puede utilizarse para una evaluación Tensión preliminar de la carga. de entrada nominal U ..230 V~, 50 Hz...
  • Página 138: Instrucciones Generales De Seguridad

    ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cu- alquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente. Lea las instrucciones de uso! Use dispositivos de protección de así como Use dispositivos de protección de ojos y oído. Si tiene el pelo largo, recójaselo.
  • Página 139: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    cas, accidentes e incendios.Antes de utili- c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas zar esta herramienta electrónica lea todas mientras la use. Si se despistase podría las indicaciones y conservelas en un lugar seguro. perder el control de la herramienta eléctrica.
  • Página 140: Utilización Y Tratamiento De La Herramienta Eléctrica

    contra corriente de falla (RCD - Residual trolar mejor la herramienta eléctrica en Current Device) con una intensidad de situaciones inesperadas. corriente evaluable no mayor de 30 f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la mA.
  • Página 141: Indicaciones De Seguridad Para Taladradoras

    ponga en marcha de forma inadverti- 5) ASISTENCIA: d) Guardar la herramienta eléctrica fuera a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- del alcance de los niños cuando no la ficado y sólo con piezas de recambio utilice.
  • Página 142: Advertencias De Seguridad Para Manejar El Láser

    Instrucciones de seguridad puede provocar un movimiento inespe- adicionales rado de la pieza de trabajo y provocar lesiones. g) Evite las virutas largas interrum- • Si es necesario reemplazar el cable de conexión, debe hacerlo el fabricante o piendo regularmente la presión hacia abajo.
  • Página 143: Extraer El Portabrocas

    la llave Allen de 4 mm (24c) 2. Presione la cuña expulsora (24a) entre el cono (15) y el husillo de broca. Si es suministrada. 5. Enrosque los tres brazos elevadores de necesario, utilice un mazo de goma si taladrado (13) dentro de la guía del el portabrocas (12) está...
  • Página 144: Revoluciones Recomendadas Para Diferentes Tamaños De Taladrado Y Materiales

    Seleccionar profundidad de Revoluciones recomendadas para taladrado diferentes tamaños de taladrado y materiales: 1. Suelte el tornillo de sujeción del tope de profundidad (22). 2. Baje el husillo de broca con la herrami- enta montada sobre la pieza de labor. 3.
  • Página 145: Luz De Trabajo

    Luz de trabajo Indicaciones generales 1. Para encenderla, ponga el interruptor El avance y las revoluciones del hu- de la luz de trabajo (21) en la posición sillo son determinantes para el peri- „ odo de servicio de la herramienta. “.
  • Página 146: Sujetar Piezas De Labor

    Apagar: espere hasta que el aparato Presione el interruptor de apagado (18). se haya enfriado. ¡Existe peli- gro de quemadura! Sujetar piezas de labor Antes de cualquier uso, controle el aparato Procese únicamente piezas de trabajo que para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgasta- se puedan sujetar bien entre las mordazas.
  • Página 147: Cambiar La Correa Trapezoidal

    estabilice la máquina en la cubierta de Cambiar la correa engranajes (1). trapezoidal Eliminación y protección 1. Suelte los tornillos de cierre de la cu- bierta de engranajes (1). del medio ambiente 2. Abra la cubierta de engranajes (1). 3. Retire el anillo de seguridad (28) de la El equipo, sus accesorios y el material de rueda de tracción (30).
  • Página 148: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 151). Posición Posición Descripción...
  • Página 149: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corrien- Falta tensión de alimentación te y reparar por electricista, si Salta el fusible de la casa es necesario Revisar el fusible de la casa El aparato no Interruptor de encendido (19)/ arranca...
  • Página 150: Servicio De Reparación

    Período de garantía y exigencias Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- reclamación, le rogamos seguir las siguien- do por la prestación de garantía. Esto se tes indicaciones: •...
  • Página 151: Service-Center

    Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
  • Página 209: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Taladro de columna de la serie PTBM 550 A1 Número de serie 000001 - 018000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 213: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Nákresy explózií Eksplosionstegning • Plano de explosión Robbantott ábra • Eksplozijska risba...
  • Página 214 21 20...

Este manual también es adecuado para:

396958 2201

Tabla de contenido