Parkside PTBM 500 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PTBM 500 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PTBM 500 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Taladro de mesa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2008 · Ident.-No.: PTBM500032008 - 5
E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 1
17.03.2008 16:22:40 Uhr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PTBM 500

  • Página 1 Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany) Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2008 · Ident.-No.: PTBM500032008 - 5 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 1 17.03.2008 16:22:40 Uhr...
  • Página 2: Taladro De Mesa Trapano Da Banco

    Taladro de mesa Trapano da banco PTBM 500 Taladro de mesa Trapano da banco Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza bench drill Tischbohrmaschine Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 2 17.03.2008 16:22:41 Uhr...
  • Página 3 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool.
  • Página 4 11 12 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 4 17.03.2008 16:22:47 Uhr...
  • Página 5 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 5 17.03.2008 16:22:47 Uhr...
  • Página 6 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Cover_LB5.indd 6 17.03.2008 16:22:47 Uhr...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso adecuado ......................Página 6 Componentes ........................Página 6 Contenido ........................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones de seguridad Trabajo seguro ......................Página 8 Indicaciones de seguridad específicas para taladros de mesa .......Página 9 Manejo Montaje .........................Página 10 Colocar el taladro de mesa ..................Página 11 Instalación y puesta en marcha ..................Página 11 Comprobar la correa trapezoidal ................Página 11 Tensar la correa trapezoidal ..................Página 11...
  • Página 8: Taladro De Mesa Ptbm 500

    ¡Evacue el embalaje y el aparato Voltios (Tensión alterna) de forma respetuosa con el medio ambiente! Vatio (Potencia efectiva) Taladro de mesa PTBM 500 del adecuado. El aparato está· destinado solamente para fines particulares. Introducción Componentes Familiarícese con el funcionamiento del dispositivo antes de ponerlo en marcha Interruptor de desconexión...
  • Página 9: Contenido

    1 tubo de soporte 3 tornillos de montaje / 3 arandelas / 3 arandelas de retención PTBM 500 KH3133 1 mesa de taladrado con tornillo de sujeción Date of manufacture: 03-2008 230 V ~ 50 Hz · 500 W · n...
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera Indicaciones de seguridad del alcance de los niños. 6. no sobrecargue la herramienta eléc- trica. ¡PrECaUCIÓn! Al usar herramientas eléctricas Usted trabajará mejor y de forma más segura deben tenerse en cuenta las siguientes medidas con el rango de potencia indicado.
  • Página 11: Desenchufe El Aparato De La Toma De Corriente

    Indicaciones de seguridad dañado debe dejar que un técnico especiali- reemplazados por un taller de atención al cliente. zado lo sustituya. Compruebe regularmente los cables de pro- No utilice ninguna herramienta eléctrica con longación y reemplácelos si presentan daños. un interruptor de conexión y desconexión que Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite no funcione.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad / Manejo

    Indicaciones de seguridad / Manejo el lugar de trabajo. Mezclar materiales es especialmente peligroso. Por ejemplo, el polvo de metales ligeros puede inflamarse o explotar. ¡aDVErTEnCIa! ¡PELIGrO DE DESCar- Ga ELÉCTrICa POr POLVO METÁLICO! Al trabajar con metales puede depositarse polvo conductivo en el interior del equipo.
  • Página 13: Colocar El Taladro De Mesa

    Manejo Tensar la correa trapezoidal Afloje los tornillos de fijación , haga presión hacia atrás sobre la unidad del motor apriete los tornillos de fijación Observación: En la cubierta del acciona- miento se encuentra un conmutador de blo- queo . El motor sólo puede estar en marcha cuando la cubierta del accionamiento esta correctamente cerrada.
  • Página 14: Regular La Mesa De Taladrado

    Manejo Tense las correas trapezoidales como se Esta medida de precaución evita que el aparato se describe en el capítulo “tensar correas trape- ponga en marcha accidentalmente. zoidales”. Pliegue hacia arriba el dispositivo de protec- ción Afloje las mordazas del portabrocas con la regular la mesa de taladrado llave para el portabrocas...
  • Página 15: Trabajar Materiales / Ejemplo

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones Eliminación Después de realizar adecuadamente la perforación lleve el mango de nuevo a la posición inicial girándolo en el sentido contrario. El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los Observación: Tenga en cuenta que el mango puntos locales de recogida selectiva.
  • Página 16: Informaciones

    EN 55014 - 2: 1997 + A1 EN 61000 - 3 - 2: 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 3: 1995 + A1 Tipo / denominación del producto: Parkside Taladro de mesa PTBM 500 Bochum, 31.03.2008 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas...
  • Página 17 Contenuto Introduzione Utilizzo secondo le finalità d’uso ................Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Ambito di fornitura ......................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Indicazioni di sicurezza ................Pagina 17 Lavoro sicuro .........................Pagina 18 Indicazioni di sicurezza specifiche per trapani da banco ........Pagina 19 Funzionamento Montaggio ........................Pagina 20 Posizionamento del trapano a banco.................Pagina 20...
  • Página 18: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio Volt (tensione alternata) in modo ecocompatibile! Watt (potenza attiva) Trapano da banco PTBM 500 chio non conforme alla destinazione dëuso. Questo apparecchio non è destinato allíutilizzo commerciale. Introduzione Dotazione Prima della messa in servizio dell’appa-...
  • Página 19: Ambito Di Fornitura

    Chiave per pinza serrapunta ambito di fornitura Si prega di controllare la merce fornita immediata- PTBM 500 KH3133 mente dopo avere disimballato l’apparecchio: Date of manufacture: 03-2008 230 V ~ 50 Hz · 500 W · n...
  • Página 20: Lavoro Sicuro

    Indicazioni di sicurezza Lavoro sicuro potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. In caso di lavorazione eseguita all’aperto si 1. Mantenere in ordine l’area di lavoro. suggerisce di indossare calzature antisdrucciolo. Il disordine nell’area di lavoro può provocare Gli operatori con capelli lunghi devono sempre incidenti.
  • Página 21: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Trapani Da Banco

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza 16. Evitare un avvio involontario. specifiche per trapani Assicurarsi che l’interruttore sia disinserito al da banco momento di inserire la spina. 17. Utilizzare la prolunga per all’aperto. All’aperto utilizzare solamente cavi e prolunghe aTTEnZIOnE: Un’eccessiva pressione approvati per tale utilizzo e contrassegnati in sovraccarica il motore e riduce il numero di giri.
  • Página 22: Montaggio

    Indicazioni di sicurezza / Funzionamento Non utilizzare mai l’apparecchio per scopi Montare i tre bracci di sollevamento della diversi da quelli previsti. guida del mandrino Condurre sempre il cavo di alimentazione da Aprire la pinza serrapunta ed inserirla sul dietro l’apparecchio. cono del mandrino portapunta .
  • Página 23: Installazione E Messa In Esercizio

    Funzionamento su una base. Utilizzare a questo proposito i due fori nella piastra di base . A questo scopo assicurarsi che la piastra di base non sia serrata in misura eccessiva. Azionamento sul Azionamento Azionamento lato mandrino centrale sul lato motore Installazione e messa Il trapano a banco è...
  • Página 24: Preselezione Della Profondità Di Foratura

    Funzionamento Preselezione della Bloccaggio del pezzo profondità di foratura da lavorare nella morsa a vite Il finecorsa di profondità con scala permette di Per aprire le ganasce , ruotare le nottola eseguire la preselezione della profondità di foratura. senso antiorario. Porre il pezzo tra le ganasce Allentare la vite di serraggio del banco di e bloccarlo previa rotazione della nottola...
  • Página 25: Manutenzione E Pulizia

    Funzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni Lavorazione di materiali in legno: Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap- Utilizzare una mascherina antipolvere, le pol- parecchi giunti al termine della loro vita utile sono veri di legno sono pericolose per la salute. disponibili presso le amministrazioni comunali.
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 55014 - 2: 1997 + A1 EN 61000 - 3 - 2: 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 3: 1995 + A1 Tipo / Descrizione del prodotto: Parkside Trapano da banco PTBM 500 Bochum, 31.03.2008 Hans Kompernaß - Amministratore - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell’apparecchio.
  • Página 27 Table of content Introduction Proper use ........................Page 26 Features and equipment ....................Page 26 Included items .......................Page 27 Technical information ....................Page 27 Safety advice Working safely ......................Page 27 Safety advice relating specifically to this device ............Page 29 Operation Assembly ........................Page 29 Placing the bench press drill in a suitable working position ........Page 30 Installation and bringing into use ................Page 30 Checking the V-belts .....................Page 30...
  • Página 28: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Voltage an environmentally-friendly way! Watts (Effective power) Bench press drill PTBM 500 Features and equipment OFF switch Introduction ON switch Chuck Please make sure you familiarise your-...
  • Página 29: Included Items

    Introduction / Safety advice noise and vibration data: Bolt (drilling table inclination) Column Referring to A-weighted sound level. Motor unit Sound pressure level: 72 dB (A) Drive wheel (motor side) Sound level: 85 dB (A) Middle drive wheel Uncertainty K=3 dB. Drive wheel (spindle side) The sound level while working can exceed 88 dB (A).
  • Página 30 Safety advice A disorderly working area can lead to accidents. Wear protective glasses. 2. Be aware of the effects of the Wear a dust mask if your work generates dust. environment. Do not use the mains lead Do not leave electrical power tools out in the for purposes for which it rain.
  • Página 31: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    Safety advice / Operation 18. remain alert. are properly fixed in place and seated. Watch what you are doing. Proceed with Check that the interlock switch under the caution. Do not use electrical power tools if drive / belt cover is working properly: The you cannot concentrate.
  • Página 32: Placing The Bench Press Drill In A Suitable Working Position

    Operation bolt them together in the following order: Flat Insert the guard into the mount and attach a / retaining rings b mounting washers it in place with the 3 bolts, retaining rings and bolts nuts in the mount. Place the drilling table on the column The bottom part of the guard can be adjusted in slide it fully downwards and fix it in position...
  • Página 33: Tensioning The V-Belts

    Operation Tensioning the V-belts Setting the drilling table Release the fixing screw , press the motor Unscrew the clamp bolt and slide the drill- unit towards the back of the device and ing table to the desired height, or swivel it tighten the fixing screw again.
  • Página 34: Clamping The Workpiece In The Vice

    Operation / Servicing and cleaning / Disposal Clamping the workpiece in Drilling wood: the vice Wear a dust protection mask. Wood dusts are hazardous to health. Turn the clamping bolt anticlockwise to open the jaws . Place the workpiece between the jaws Further application examples and clamp it by turning the clamping bolt Drilling ceramic tiles / plastics:...
  • Página 35: Service Centre

    EN 61000 - 3 - 2: 2000 + A2 your device remains safe to use. EN 61000 - 3 - 3: 1995 + A1 Type / Description of product: Bench press drill PTBM 500 Bochum, 31.03.2008 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Página 36 E-3470_Table_Drill_PTBM500_Content_LB5.indd 34 17.03.2008 16:23:05 Uhr...
  • Página 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................Seite 36 Ausstattung ........................Seite 36 Lieferumfang .........................Seite 37 Technische Daten ......................Seite 37 Sicherheitshinweise ..................Seite 37 Sicheres Arbeiten......................Seite 38 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tischbohrmaschinen ......Seite 39 Bedienung Montage ........................Seite 40 Tischbohrmaschine aufstellen ..................Seite 41 Installation und Inbetriebnahme .................... Seite 41 Keilriemen prüfen ......................Seite 41 Keilriemen spannen ......................Seite 41 Drehzahl einstellen .......................Seite 41...
  • Página 38: Einleitung

    Explosionsgefahr! durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Volt (Wechselspannung) umweltgerecht! Watt (Wirkleistung) Tischbohrmaschine PTBM 500 ausstattung AUS-Schalter Einleitung EIN-Schalter Bohrfutter Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Bohrspindel nahme mit den Funktionen des Gerätes Schutzvorrichtung vertraut und informieren Sie sich über...
  • Página 39: Lieferumfang

    1 Innensechskantschlüssel Gehörschutz tragen! 2 Innensechskantschrauben Bohrfutterschlüssel Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken PTBM 500 KH3133 des Gerätes den Lieferumfang: Date of manufacture: 03-2008 230 V ~ 50 Hz · 500 W · n 1440 / min 1 Bodenplatte 1 Säulenrohr...
  • Página 40: Sicheres Arbeiten

    Sicherheitshinweise Sicheres arbeiten 8. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder 1. Halten Sie Ihren arbeitsbereich in Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen Ordnung. erfasst werden. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh- Folge haben.
  • Página 41: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Tischbohrmaschinen

    Sicherheitshinweise 15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein- stecken. schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repara- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. ausgeführt werden, indem Originalersatzteile 16. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten verwendet werden;...
  • Página 42: Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien Motoreinheit , indem Sie die zwei Innen- oder feuchte Flächen. sechskantschrauben an der Seite, mit dem Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sechskant-Inbusschlüssel festziehen. Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- Montieren Sie die drei Bohrhubarme der fremdet.
  • Página 43: Tischbohrmaschine Aufstellen

    Bedienung Tischbohrmaschine aufstellen die Keilriemen auf das gewünschte Antriebsscheibenpaar. Stellen Sie die Tischbohrmaschine auf einen festen Untergrund und richten Sie diese mit ei- ner Wasserwaage aus. Wir empfehlen zudem, die Maschine auf dem Untergrund sicher zu verschrauben. Verwenden Sie hierfür die bei- spindelseitiger mittlerer motorseitiger...
  • Página 44: Bohrtiefe Vorwählen

    Bedienung Bohrtiefe vorwählen Hinweis: Der Schraubstock dient zum Spannen von flachen und kantigen Werkstücken. Der Tiefenanschlag mit Skala ermöglicht eine Rohre sind nur bedingt spannbar. Vorwahl der Bohrtiefe. Lösen Sie die Klemmschraube des Bohr- Tischbohrmaschine ein- und tisches . Verschieben Sie den Bohrtisch ausschalten bis das eingespannte Werkstück an der Bohrer- spitze anliegt.
  • Página 45: Wartung Und Reinigung Entsorgung Informationen

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Wartung und reinigung Informationen Service WarnUnG! Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose. Dies verhindert den unbeabsich- Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen tigten Start des Gerätes. Sie bitte den Garantieunterlagen.
  • Página 46: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014 - 2: 1997 + A1 EN 61000 - 3 - 2: 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 3: 1995 + A1 Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Tischbohrmaschine PTBM 500 Bochum, 31.03.2008 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Tabla de contenido