Parkside PTBM 500 D4 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PTBM 500 D4 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TALADRO DE COLUMNA / TRAPANO A COLONNA
PTBM 500 D4
TALADRO DE COLUMNA
Traducción del manual de instrucciones original
MÁQUINA DE FURAR DE BANCADA
Tradução do manual de instruções original
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 290757
TRAPANO A COLONNA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BENCH PILLAR DRILL
Translation of the original instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PTBM 500 D4

  • Página 1 TALADRO DE COLUMNA / TRAPANO A COLONNA PTBM 500 D4 TALADRO DE COLUMNA TRAPANO A COLONNA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE FURAR DE BANCADA BENCH PILLAR DRILL Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 4 5 6 4 5 6 10 11 12 10 11 12...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción ......... 5 Cambio de útil ....... 14 Uso previsto ......... 5 Taladrar ........15 Descripción general ...... 6 Indicaciones generales ....15 Volumen de suministro ......6 Encendido y apagado ....15 Descripción del funcionamiento ..6 Sujetar piezas de labor ....16 Vista sinóptica .........6 Quitar los bloqueos ......16 Datos técnicos ......
  • Página 6: Descripción General

    El aparato no está previsto para ser utiliz- Interruptor de apagado ado por menores de 16 años. Menores de emergencia que superen los 16 años de edad pueden 6 Dispositivo de protección utilizar el aparato solo bajo supervisión. 7 Husillo de broca El fabricante no se responsabiliza de los 8 Tornillo de sujeción del tope daños que se puedan originar por un uso...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos nica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Taladro de columna ..PTBM 500 D4 Intente mantener la tensión, provoca- Tensión da por las vibraciones, tan reducida de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz como sea posible. Las medidas para Potencia ....
  • Página 8: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de Use dispositivos de protección de seguridad ojos y oído. Si tiene el pelo largo, recójaselo. Atención: Al usar herramientas elé- Utilice una redecilla para el pelo. ctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad bá- No se ponga guantes.
  • Página 9 No utilice herramientas eléctricas en un oculares debido a chispas o partículas desprendidas. ambiente húmedo o mojado. Procure iluminar bien el lugar de trabajo. Utilice una mascarilla en los trabajos No use las herramientas eléctricas que produzcan polvo. • Conecte el sistema extractor de polvo. donde exista peligro de incendio o de explosión.
  • Página 10: Asistencia

    rato, compruebe que no haya quedado • Haga que un técnico electricista repare su herramienta eléctrica. Esta herramien- ninguna llave ni pieza de ajuste dentro. • Evite la puesta en marcha inadvertida. ta eléctrica cumple las disposiciones de Asegúrese de que, al introducir el en- seguridad pertinentes.
  • Página 11: Montaje

    • Lleve la herramienta intercambiable • No toque la herramienta intercambia- ble al terminar el trabajo hasta que se hacia la pieza de labor solo cuando esté en funcionamiento. De lo contrario haya enfriado. La herramienta inter- existe el peligro de que la herramienta cambiable se calienta mucho durante el trabajo.
  • Página 12: Manejo

    1. Coloque el tubo columna (14) sobre 9. Abra el dispositivo de protec- la placa base (17). Atornille el tubo ción (6) hacia arriba. Coloque columna (14) a la placa base (17) con el portabroca (4) sobre el cono los tres tornillos hexagonales (16) que del husillo de broca (7).
  • Página 13: Revoluciones Recomendadas Para Diferentes Tamaños De Taladrado Y Materiales

    5. Coloque las correas trapezoidales (29) en la posición que desea para conse- guir el número de revoluciones indica- Disco de tracción Disco de tracción del lado del husillo del lado del motor Revoluciones Revoluciones Revoluciones Pos. Pos. Pos. [1/min] [1/min] [1/min] D - I...
  • Página 14: Revisar La Correa Trapezoidal

    Revisar la correa trapezoidal (20) con el tornillo de ajuste (15). 1. Abra el tornillo tapón (11) de la cubier- 5. También puede cambiar la inclinación ta de engranajes (3). de la mesa de taladrado (20). Para 2. Abra la cubierta de engranajes (3). ello, suelte el tornillo de ajuste (19) 3.
  • Página 15: Taladrar

    5. Tense las mordazas del portabroca (4) Retirando repetidas veces la herramien- con la llave del portabroca (26). ta consigue que sea más fácil la retira- da de virutas. (26) al sujetador (10). La retirada de virutas es más difícil cuando la profundidad de taladrado es 7.
  • Página 16: Sujetar Piezas De Labor

    Sujetar piezas de labor Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles Solo trabaje con piezas de labor que se como pueden ser piezas sueltas, desgasta- puedan sujetar bien. La pieza de labor no das, dañadas, revise que los tornillos y las otras piezas están bien asentadas.
  • Página 17: Almacenaje

    Transporte 7. Limpie los soportes del alojamiento (35+36) y engráselos con grasa de ap- No sostenga la taladradora licación múltiple de uso común. de sobremesa por el motor. 8. Vuelva a colocar el alojamiento (34) y el disco de tracción (3). Vuelva a su- jetar las correas trapezoidales ( 29).
  • Página 18: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 21). Tenga a mano los números de pedido. Posición Posición Descripción Número de pedido Instrucciones Plano de...
  • Página 19: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Volver a activar el interruptor de parada emergencia (5) girán- Se ha activado el interruptor dolo. Presione el interruptor de de parada de emergencia (5) encendido (2) para encender el aparato de nuevo. Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente Falta tensión de alimentación...
  • Página 20: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
  • Página 21: Servicio De Reparación

    Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada como defectuoso puede ser enviado (tarifa normal)) libre de franqueo a la dirección de (0,05 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada servicio ya conocida por usted, adjun-...
  • Página 89: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Taladro de columna de la serie PTBM 500 D4 Número de serie 201710000001 - 201710200000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 93: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Vista em corte • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo informative, informativ 2017-08-31_rev02_sh...

Tabla de contenido