Enlaces rápidos

Lubricante
Aceite del motor
Enfriador de motor
(Mezcla de anticongelante y agua
suave)
Liquido del cambio manual
Fluido de frenos/embrague (Se debe
mantener el nivel entre el nivel MAX & MIN)
Liquido de la direccíon asistida
Fluido de transmisión automática
(BTRA M74LE)
Liquido de la caja transfer
Fluido para eje
Delantero y Trasero
ko_spanish.p65
Capacidad
Diesel
D29ST
G23D
Gasolina
G32D
D29ST
G23D
G32D
4WD :3.6 L, 2WD : 3.4 L
Fluido de freno : aprox. 0.7 L
Fluido de embrague : aprox. 0.3 L
Tiempo parcial: 1.2 L / TOD: 1.4 L
Delantero
Tong-IL: 1.0 L / Dymos: 1.2 L
Trasero
Page 2
Calidad
class**
7.5 ~ 9.5 L
Viscosidad
6.0 ~ 7.5 L
Calidad
class**
6.7 ~ 8.2 L
Viscosidad
10.5 ~ 11 L
Hoja MB 325.0,
BASF GLYSANTIN G05-11,
10.5 L
HOECHST GENANTIN SUPER 8023/14
11.3 L
ATF DEXRON
SAE J 1703, DOT 3 o DOT 4
1.0 L
ATF DEXRON
CASTROL TQ 95
9.5 L
ATF DEXRON
SAE 80W/90, API GL-5
1.9 L
2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:07
Clasificación
hoja MB : 229.1/3 (preferible)
(API : CG grado o mejor,
ACEA : B2, B3 or B4)
hoja MB No. 224.1
hoja MB : 229.1/3
(API : SH grado o mejor
ACEA : A2 or A3)
hoja MB No. 224.1
II
®
II, III / Total fluid ATX
®
III
®
Adobe PageMaker 6.5K/Win
loading

Resumen de contenidos para SSANGYONG KORANDO 2005

  • Página 1 Lubricante Capacidad Clasificación hoja MB : 229.1/3 (preferible) Calidad (API : CG grado o mejor, Diesel class** D29ST 7.5 ~ 9.5 L ACEA : B2, B3 or B4) Viscosidad hoja MB No. 224.1 Aceite del motor hoja MB : 229.1/3 G23D 6.0 ~ 7.5 L Calidad...
  • Página 2 Le recomendamos que lo lea con atención y siga las recomendaciones para disfrutar de su vehículo con plena seguridad y sin problemas. Para el mantenimiento, recuerde que su concesionario SSANGYONG conoce muy bien el vehículo y le interesa su total satisfacción.
  • Página 3 Todos los datos, ilustraciones y especifi- • NOTA excepto los originales Ssangyong y, a pe- caciones que figuran en este manual se sar de la observación continua de los pro- basan en la información más reciente dis-...
  • Página 4 ÍNDICE DE MATERIAS ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ....................1-1 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ......................2-1 INSTRUMENTOS Y MANDOS ........................3-1 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* ..............4-1 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR ..................... 5-1 EN CASO DE EMERGENCIA ........................6-1 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ........................ 7-1 CUIDADOS DEL VEHÍCULO ........................
  • Página 5 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ko_spanish_01.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:07...
  • Página 6 • Evite maniobras bruscas como arran- • Compruebe que las ventanillas, los re- el rodaje de su nuevo Ssangyong. ques rápidos, aceleraciones bruscas y trovisores y las luces exteriores estén No obstante, puede observar algunas sen- periodos prolongados de conducción a limpios, en buen estado y sin obstáculos.
  • Página 7 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–3 ANTES DE CONDUCIR LLAVE • Conozca el coche y su equipamiento y Las dos llaves provistas se pueden usar ADVERTENCIA sepa cómo utilizarlo con seguridad. con todos los cilindros de llaves. Guarde No deje la llave en el vehículo. •...
  • Página 8 Para protegerlo contra el robo, el ayuda a introducirla en el contacto por la ADVERTENCIA Ssangyong se ha equipado con el sis- noche. Para su empleo, pulsar el interruptor No deje la llave en el vehículo. tema de inmovilización electrónica.
  • Página 9 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–5 SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE Y DE FUNCIÓN ANTI ROBO* El sistema de entrada sin llave le permite • Botón de CERRAR: Cierra todas las Activación del cierre de puertas y cerrar y abrir las puertas desde una distan- puertas.
  • Página 10 Si el sistema no funciona como lo menciona- rán automáticamente y el modo contra do anteriormente, consulte con el concesio- robo arrancará su funcionamiento de nario de Ssangyong. nuevo. ko_spanish_01.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 6...
  • Página 11 El sistema de prevención del robo restante cuando vaya al concesionario de se apagará al poner el portón tra- Ssangyong. Cuando hace transmisor adpatar sero en UNLOCK usando la llave a su vehículo, hay que hacer lo mismo con cuando el alarma esté activada.
  • Página 12 1–8 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO Utilizar CR2032 (o equivalente) sustitución de la pila 1. Desmontar el tornillo de la tapa trasera. 4. Cierre las tapas del transmisor. PRECAUCIÓN 2. Extraer la pila teniendo cuidado de no 5. Compruebe el funcionamiento del El transmisor puede averiarse.
  • Página 13 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–9 CIERRES DE LAS PUERTAS Las puertas delanteras pueden cerrarse o Todas las puertas se pueden bloquear o Para abrir la puerta desde el exterior, girar abrirse desde fuera mediante la llave. desbloquear desde el interior empujando o la llave y tirar de la manecilla hacia arriba.
  • Página 14 1–10 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO SISTEMA AUTOMÁTICO PARA SISTEMA DE CIERRE CERRAR LA PUERTA CON CENTRALIZADO DE PUERTAS SEGURO El sistema de cierre centralizado de puertas El cerrar la puerta automáticamente Para abrir la puerta desde el interior, tirar del se puede activar desde la puerta del con- con seguro pestillo hacia atrás y levantar el botón del...
  • Página 15 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–11 TÉRMINO DEL SISTEMA AUTOMÁTICO DE CERRADO DE CERRADURA DE PORTÓN PUERTAS TRASERO Si la velocidad del vehículo es mayor que 15 El portón trasero se puede cerrar o abrir ADVERTENCIA km/h en el momento de un choque, entonces desde el exterior usando la llave.
  • Página 16 1–12 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO INTERRUPTORES DE ELEVALUNAS ELÉCTRICOS Los elevalunas eléctricos pueden accio- FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE LA Pasajeros y ventana en la puerta narse, mediante los interruptores situados en LUNA DEL CONDUCTOR trasera el reposabrazos de la puerta del conductor, Ventana del Conductor Para bajar la ventana, presione el botón hacia cuando la llave de contacto se encuentra en...
  • Página 17 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–13 VOLANTE REGULABLE EN ALTURA El volante puede ajustarse en cinco posicio- MANDO DE LAS VENTANILLAS DEL ADVERTENCIA nes diferentes. Para ajustarlo, tire de la pa- ACOMPAÑANTE Y LAS VENTANILLAS Retire siempre la llave de contacto lanca situada en el lado izquierdo de la co- TRASERAS cuando salga del vehículo a fin de...
  • Página 18 1–14 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ELÉCTRICO RETROVISORES EXTERIORES RETROVISORES EXTERIORES Ajuste los retrovisores exteriores con las El retrovisor exterior del lado del acom- 1. Seleccione el retrovisor que desea ajus- palancas correspondientes, de forma que pañante es convexo si lleva la indicación tar usando el interruptor de izquierda/ pueda ver no sólo los dos lados de la vía “LOS OBJETOS VISTOS POR EL ESPEJO...
  • Página 19 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–15 RETROVISOR INTERIOR El retrovisor interior puede ajustarse hacia Espejos abatibles ADVERTENCIA arriba, hacia abajo o lateralmente para ob- Los retrovisores exteriores pueden abatirse Los retrovisores laterales convexos tener la visión más correcta. contra el costado del vehículo empujándolos hacen que los objetos parezcan más El retrovisor interior tiene posición de día y hacia atrás cuando se debe pasar por una...
  • Página 20 1–16 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ESPEJO RETROVISOR INTERIOR CON REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE LA INTENSIDAD DE LUZ* Por la noche, cuando la luminosidad es de- PRECAUCIÓN NOTA masiado grande, el espejo responde, de Mantenga la visión hacia atrás des- La función de regulación automáti- manera automática, a la variación de la in- de la posición del conductor.
  • Página 21 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–17 AJUSTE DE LA POSICIÓN LONGITUDINAL DE LOS AJUSTE DE LA INCLINACIÓN ASIENTO DELANTERO DEL ASIENTO DELANTERO Para desplazar el asiento hacia delante o Para modificar el ángulo del respaldo del ADVERTENCIA hacia atrás, tirar hacia arriba, y mantenerla asiento, inclínelo ligeramente hacia adelante Un cinturón de seguridad excesiva- así, de la palanca de regulación del asiento...
  • Página 22 • Si la temperature sigue en aumento, apague el interruptor y revise en sistema en un Concesio- ADVERTENCIA nario Ssangyong o Servicio técni- Los ocupantes pueden resbalar por co autorizado de Ssangyong. debajo de los cinturones de • No coloque objetos punzantes en seguridad.
  • Página 23 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–19 APOYACABEZAS Los protectores de cabeza están diseñados PRECAUCIÓN ADVERTENCIA para ayudar a reducir el riesgo de acciden- • No active la calefacción del asien- En caso de un choque, los protecto- tes del cuello. to por períodos prolongados cuan- res de cabeza que han sido sacados Para tener máxima protección, mueva el pro-...
  • Página 24 1–20 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO BOLSILLO POSTERIOR DEL ENTRADA AL ASIENTO ASIENTO DELANTERO TRASERO Para guardar pequeños objetos, la parte El “asiento sólo para pasajeros” tiene una Para sacar el protector de cabeza palanca inferior para poder inclinar el asien- posterior del respaldo del asiento delantero 1.
  • Página 25 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–21 INCLINACIÓN DEL RESPALDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS REPOSABRAZOS LATERAL Los respaldos de los asientos traseros pue- Empuje o tire del reposabrazos para subir o ADVERTENCIA den inclinarse, de manera indepen-diente, bajarlo. Los ocupantes pueden deslizarse por para una marcha más confortable de los Para retirar el reposabrazos, bájelo y recli- debajo de los cinturones de seguridad.
  • Página 26 1–22 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ASIENTO TRASERO PLEGABLE Los asientos traseros pueden plegarse ha- 1. Saque los reposa brazos de los costados. 4. Asegúrese que el asiento se pare cuan- cia delante para incrementar la su-perficie 2. Asegúrese que el respaldar del asiento do usted presione la palanca de la dedicada al equipaje.
  • Página 27 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–23 DESPLEGAR EL ASIENTO TRASERO Para poner el asiento trasero de nuevo en 5. Jale la tira que está en la parte de abajo 6. Asegure el respaldar del asiento en su su posición original: del cojín del asiento, jálela a través del lugar al presionar en la parte superior 1.
  • Página 28 1–24 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar accidentes, asegúrese que Asegúrese que los asientos de atrás • No ponga equipaje u otro tipo de su mano y otras partes del cuerpo, al y que los cojines de los asientos de carga que sea más alto que los igual que las partes del cuerpo de atrás estén seguros en su posición...
  • Página 29 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–25 PRECAUCIONES RELATIVAS A LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Como medida de protección del conductor y ADVERTENCIA PRECAUCIÓN los pasajeros en caso de accidente, todos Los ocupantes pueden sufrir lesiones El uso incorrecto de los cinturones los ocupantes deben llevar el cinturón de graves en caso de colisión o manio- de seguridad puede ocasionar lesio-...
  • Página 30 1–26 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO Al utilizar los cinturones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones per- • Los cinturones de seguridad están • Es muy importante reemplazar sonales en caso de colisión o maniobra diseñados para soportar la estruc- todo el conjunto después de un brusca, observe las instrucciones siguien- tura ósea del cuerpo, y deben co-...
  • Página 31 • La banda abdominal debe colo- dad que se hayan utilizado durante una panel. carse bien ceñida alrededor de las colisión. Si el Concesionario Ssangyong o el caderas, no de la cintura. Servicio Técnico Autorizado Ssangyong no NOTA observan averías y determinan que todos Si el cinturón se bloquea al desple-...
  • Página 32 1–28 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO Los cinturones de seguridad y sus compo- Mujeres embarazadas PRECAUCIÓN nentes que no estuvieran utilizándose Se recomienda que las mujeres embaraza- Un cinturón de seguridad averiado durante la colisión deberán revisarse y cam- das utilizaran el cinturón de seguridad. puede ocasionar lesiones graves.
  • Página 33 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–29 SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Cuando viajen niños en el vehículo debe ADVERTENCIA ADVERTENCIA utilizarse siempre un asiento infantil • Cuando instale un asiento infan- • Los niños deben viajar siempre adecuado. til siga las instrucciones facilita- sujetos en un asiento infantil.
  • Página 34 1–30 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO CINTURÓN DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS Todos los vehículos Ssangyong están equi- Utilización del cinturón Para quitarse el cinturón, pulse el botón rojo pados con cinturones de seguridad de tres Despliegue el cinturón con un movimiento del dispositivo de cierre.
  • Página 35 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–31 CINTURÓN ABDOMINAL En el centro del asiento trasero hay instala- El dispositivo de cierre y la hebilla metálica ADVERTENCIA do un cinturón abdominal. del cinturón de seguridad abdominal central La utilización incorrecta del cinturón Introduzca la hebilla metálica en el dis-posi- se identifican con la inscripción “CENTER”.
  • Página 36 1–32 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO CINTURÓN DE SEGURIDAD TRASERO DE TRES PUNTOS (CENTRAL)* - Obligatorio por reglamentación 1. Tire de la placa de Mini-cierre (A) de la 4. Coloque la placa de cierre (B) cruzando PRECAUCIÓN consola del cinturón de seguridad insta- la cadera e insértela en la hebilla (2) Un cinturón dañado o abrochado lada en el techo.
  • Página 37 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–33 TENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD En el Ssangyong los cinturones de seguri- ADVERTENCIA PRECAUCIÓN dad de los asientos delanteros están dota- • Para evitar que el cinturón de se- Un cinturón dañado o abrochado dos de pretensor automático.
  • Página 38 1–34 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO DISPOSITIVO DE AJUSTE DE LA ALTURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD AIR BAG* El asiento delantero va provisto de un dis- El Sistema de Sujeción Suplementaria (SRS) ADVERTENCIA positivo de ajuste de la altura del cinturón del airbag puede proporcionar una protec- Un cinturón de seguridad mal coloca- de seguridad con el fin de ajustar la altura...
  • Página 39 • El sistema de airbag sólo debe ser • Impactos por detrás graves pero sí hacer que se inflen los airbag. desechado por el Concesionario • Impactos laterales Ssangyong. • Vuelcos ADVERTENCIA • El sistema de airbag sólo debe ser • Colisiones frontales de poca...
  • Página 40 INFANTIL ORIENTADO HACIA ATRÁS instrumentos sólo pueden realizar- sistema pudiendo dar lugar a un EN EL ASIENTO DELANTERO. las el Concesionario Ssangyong. accidente. Un asiento infantil orientado ha- cia atrás puede ser golpeado al PRECAUCIÓN inflarse el airbag del acompañante.
  • Página 41 • Durante el servicio, deben seguir de Ssangyong o Centros de Servi- • No coloque ningún objeto en la los procedimientos o advertencias cio autorizados por Ssangyong. parte donde se funciona el air bag.
  • Página 42 Concesionario Es bastante grande y se infla con fuerza se desinfla inmediatamente a fin de no obs- Ssangyong. considerable. Puede causar daño a un pa- taculizar la visibilidad del conductor o su sajero delantero que no esté en la posición capacidad para conducir y manejar otros adecuada o que no tenga el cinturón de...
  • Página 43 INFANTIL ORIENTADO HACIA ATRÁS trumentos sólo puede realizarlas el la boca de llenado del depósito de combus- EN EL ASIENTO DELANTERO. Concesionario Ssangyong. tible está situada en el lado derecho del • Un asiento infantil orientado ha- asiento del conductor.
  • Página 44 1–40 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 3. Desenrosque el tapón de la boca de lle- ADVERTENCIA PRECAUCIÓN nado girándolo en el sentido contrario al Los vapores del combustible duran- Asegúrese de usar sólo el combusti- de las agujas del reloj. te el llenado del depósito pueden ble indicado.
  • Página 45 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–41 CAPÓ DEL MOTOR 1. Para abrir el capó, tire de la palanca si- 2. Pulsar la palanca del pestillo de seguri- 3. Para mantener abierto el capó del motor, tuada en el lado inferior izquierdo del dad situada al lado del logotipo, y levan- introducir la varilla de apoyo en la ranura.
  • Página 46 1–42 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si está abierto mientras el vehículo El vehículo puede moverse mientras Si necesita efectuar comprobaciones está en movimiento, el capó del mo- el capó está abierto. debajo del capó con el motor en tor obstaculiza la visibilidad y pue- Antes de desbloquear el capó: marcha:...
  • Página 47 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–43 MÉTODO DE CERRAR/ABRIR LA FUNDA DE LA CAPOTA Para abrir/ cerrar la funda de la capota, siga Abra la cremallera de la luz trasera y a Abra la cremallera de la luz del lado el siguiente procedimiento.
  • Página 48 1–44 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO Extraiga las partes fijas del molduras de Para plegar el montaje de la capota, tí- Abra el portón trasero. capota desde el gancho moldeado de relo hacia atrás de la carrocería en for- Saque el portaequipajes de la bolsa. columna C.
  • Página 49 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–45 Después de cubrir el ensamblaje de la Fije ambas partes extremas del portae- Después de enrollar tiras del portaequi- capota con el portaequipajes, debe pe- quipajes por pegar el abrochador. (cinta paje alrededor de la luz trasera, fíjelas garse el dispositivo fijo del portaequipa- Velcro).
  • Página 50 1–46 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO Después de cerrar el portón trasero, Procedimiento para cerrar (Cubierta) Cuando instale las luces del costado, revise la instalación del portaequipaje. después de pegar firmemente el dispo- El procedimiento de cierre es justamente lo sitivo fijo de las partes bajas de las lu- contrario de él de apertura.
  • Página 51 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–47 Luego adhiera los abrochadores interio- ADVERTENCIA NOTA res (pieza de Velcro) de manera firme. Nunca conduzca con un ensamblaje Precauciones para vehículos con de capota instalado incorrectamente. ensamblaje de capota . Puede causar lesiones y daño a la - No deje pertenencias valiosas en propiedad.
  • Página 52 1–48 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO APERTURA/CIERRE DE TECHO SOLAR Para desbloquear el techo solar, tire del Para cerrar el techo solar, tire del asa ADVERTENCIA asa (1) del cierre del techo. Otra forma (2) hacia abajo con cuidado. Cuando incline el techo solar, ase- de abrir el techo solar es empujando el gúrese de cerrar bien el techo solar mismo hacia arriba.
  • Página 53 ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO 1–49 FIJACIÓN DEL TECHO SOLAR En caso de separar el techo solar del vehí- culo por desenganchar la cerradura del techo, asegúrese de que el techo solar esté fijado firmemente por un dispositivo. ADVERTENCIA No guarde el techo solar en el com- partimiento del pasajero.
  • Página 54 NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ko_spanish_01.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 50 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 55 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO ko_spanish_02.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 56 Comercialmente, existe amplia disponibilidad Circulación en países extranjeros PRECAUCIÓN de combustibles de alta calidad. La calidad Si va a conducir el Ssangyong en otro país: El motor y el sistema de escape se del combustible tiene una influencia decisi- •...
  • Página 57 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 2–3 CONTACTO DE ENCENDIDO El contacto de encendido situado en el lado START derecho de la columna de dirección tiene las En esta posición se acciona el motor de Puede parar el motor sin que se bloquee el siguientes cuatro posiciones: LOCK, ACC, arranque para poner en marcha el motor.
  • Página 58 2–4 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR • Compruebe que el área alrededor del 1. Ponga el freno de mano. Modelo con motor diesel: vehículo esté despejada. La luz de aviso de los calentadores de 2.
  • Página 59 Musso. Si no se puede arrancar en punto muerto durante más de 5 el motor, comprobar el sistema en un con- minutos. cesionario de Ssangyong. La llave válida de un vehículo, con un Siste- ma de inmovilizador, es una llave de con- NOTA tacto mecánica con un transpondedor inte-...
  • Página 60 CONDUCCIÓN CON CAMBIO MANUAL AUTOMÁTICO* Para cambiar de marcha pise a fondo el El cambio automático del Ssangyong es una PRECAUCIÓN pedal de embrague. Accione la palanca de caja de cambios de cuatro velocidades A fin de evitar averías en el embrague, cambio.
  • Página 61 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 2–7 Inicio de la marcha ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Después de arrancar el motor, pise a El vehículo puede moverse de forma Para evitar daños a la caja de fondo el freno antes de cambiar la pa- imprevista al cambiar de marcha.
  • Página 62 2–8 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Posiciones P, R y N de la palanca de Posición D NOTA selección D = Posición para condiciones normales de El suministro de combustible se cor- P = Estacionamiento, las ruedas delanteras conducción en las marchas primera a ta automáticamente cuando el mo- bloqueadas.
  • Página 63 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 2–9 Posición 3 Marcha 2 Posición 1 3 = Posición para condiciones de conducción 2 = La posición de conducción de segunda 1 = Posición para obtener un efecto máximo en las marchas primera, segunda y marcha mantiene básicamente las mar- de frenado con el motor, por ejemplo al tercera.
  • Página 64 2–10 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA SELECCIÓN DE MODO DE EMERGENCIA • [W] - INVIERNO Su vehículo tiene un sistema de control de Cuando se selecciona el modo de “PO- Pulsar el botón “W” para seleccionar el cierre de cambio de palanca.
  • Página 65 Después de poner en marcha el motor y Cuando se pisa el acelerador más allá de Ssangyong o un servicio de operación antes de seleccionar una posición de mar- su punto de resistencia por debajo de cier- autorizado.
  • Página 66 2–12 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO CON TRACCIÓN A LAS 4 RUEDAS Posición de tracción Para parar el vehículo Para maniobrar La luz indicadora de tracción a las 4 ruedas Puede dejarse la palanca de selección en Para maniobrar hacia atrás y hacia adelan- se enciende cuando el interruptor 4WD se la posición seleccionada mientras el motor te en las operaciones de aparcamiento o en...
  • Página 67 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 2–13 • ‘4H’ (Tracción a las 4 ruedas, alta • ‘4L’ (Tracción a las 4 ruedas, baja Funcionamiento de la tracción a las 4 velocidad) velocidad) ruedas ↔ ↔ ↔ ↔ ‘4H’ (Sólo tiempo parcial) ‘2H’...
  • Página 68 2–14 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO T.O.D (IMPULSO ROTATIVOEN DEMANDA)* ‘2H’ ó ‘4H’ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ‘4L’ El vehículo a tiempo completo está equipado • ADVERTENCIA con el T.O.D sistema de impulso rotativo de Para cambiar de ‘2H’ ó ‘4H’ a ‘4L’, se Para cambiar a la posición “4L”, demanda.
  • Página 69 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 2–15 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Vehículo G32D D29ST, G23D Modelo Tiempo parcial Manual T/M Automática T/M Manual T/M Automática T/M 2H ↔ 4H 2H, 4H ↔ 4L 2H ↔ 4H 2H, 4H ↔ 4L 4H ↔ 4L debajo 70km/h Pare debajo 70km/h...
  • Página 70 • Pise ligeramente el freno para debe hacer que un establecimiento de temporalmente debido al sobre- comprobar si han perdido eficacia. Ssangyong o un establecimiento de ser- calentamiento. • Mantenga una velocidad segura. vicio autorizado por Ssangyong revise el • En las bajadas cambie a una mar- •...
  • Página 71 ABS. Si se produce esta situación, consul- control total del vehículo. te al Concesionario Ssangyong lo antes Le recomendamos que se familiarice con posible. esta técnica de frenado. No obstante, evite riesgos innecesarios.
  • Página 72 • Pise el pedal de freno a fondo y el motor en marcha. manténgalo. Si se da esta condición consulte a su Con- cesionario Ssangyong lo antes posible. ko_spanish_02.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 18 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 73 En caso de que sea necesario ajustar el Modelos de cambio automático: freno de mano consulte al Concesionario Sitúe la palanca de selección en la po- Ssangyong. NOTA sición “P” (ESTACIONAMIENTO). En el caso de un fallo en el sistema 3.
  • Página 74 2–20 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Los objetos combustibles pueden in- La conducción con el freno de mano Con temperaturas bajas el freno de flamarse al entrar en contacto con puesto puede dañar el sistema de mano puede helarse cuando éste componentes calientes del sistema frenos traseros.
  • Página 75 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 2–21 SUGERENCIAS PARA UNA CONDUCCIÓN MÁS ECONÓMICA Luz indicadora de freno de mano y El consumo de combustible del vehículo de- • Mantenga las distancias a otros vehícu- sonido de alarma. pende principalmente de su estilo de lo para evitar paradas bruscas.
  • Página 76 Concesionario Ssangyong o a un Servi- parte trasera del vehículo resulten que entre aire del exterior en el vehícu- cio Técnico Autorizado Ssangyong para dañadas o afectadas por la corrosión.
  • Página 77 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 2–23 CONDUCCIÓN PELIGROSA Cuando deba conducir en condiciones peli- grosas debido a la presencia de agua, nieve, hielo, barro, arena, etc., observe las reco- mendaciones siguientes: • Conduzca con precaución y prevea una mayor distancia de frenado. •...
  • Página 78 NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ko_spanish_02.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 24 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 79 INSTRUMENTOS Y MANDOS ko_spanish_03.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 80 3–2 INSTRUMENTOS Y MANDOS INSTRUMENTOS Y MANDOS (CAJA DE CAMBIOS MANUAL) ko_spanish_03.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 2 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 81 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–3 INSTRUMENTOS Y MANDOS (CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA) ko_spanish_03.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 3 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 82 3–4 INSTRUMENTOS Y MANDOS 1. Cuadro de instrumentos 13. Conductos laterales de ventilación 26. Palanca de cambio (Caja de cambios (derechos) manual) 2. Interruptor de luces, Interruptor de luz intermitente de giro, Interruptor de luces 14. Audio 27. Palanca de cambio (Caja de cambios antiniebla delanteras* automática) 15.
  • Página 83 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–5 INSTRUMENTOS Motor diesel 1. Velocímetro 13. Luz indicadora del TCS (equipado con 23. Luz de aviso de tracción a las 4 ruedas* 2. Odómetro & Ordenador de abordo ABD)* 24. Luz indicadora de tracción a alta veloci- 3.
  • Página 84 3–6 INSTRUMENTOS Y MANDOS Motor de gasolina 1. Velocímetro 13. Luz indicadora del TCS (equipado con 23. Luz de aviso de tracción a las 4 ruedas* 2. Odómetro & Ordenador de abordo ABD)* 24. Luz indicadora de tracción a alta veloci- 3.
  • Página 85 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–7 VELOCÍMETRO CUENTARREVOLUCIONES El velocímetro indica la velocidad del vehí- El cuentarrevoluciones indica el régimen del culo en kilómetros por hora (kms./h). motor en revoluciones por minuto. PRECAUCIÓN Un régimen excesivamente alto pue- de averiar el motor. No deje que el motor alcance un ré- gimen excesivo, señalado por la agu- ja en el sector rojo.
  • Página 86 3–8 INSTRUMENTOS Y MANDOS CUENTAKILÓMETROS Y CUENTAKILÓMETROS DE VIAJE (TRIP) INDICADOR DE TEMPERATURA Al presionar el botón de reinicio (flecha), el El indicador de temperatura indica la tempe- Cambios de Modalidad modo de visualización cambia a “en orden”. ratura del refrigerante del motor cuando el Al presionar una sola vez el botón de reinicio contacto de encendido se encuentra en la ubicado en el sector derecho inferior del...
  • Página 87 Si el nivel de aceite es correcto haga revi- aviso. • F : lleno (Capacidad del depósito : 70 sar el sistema de engrase en el Concesio- litros) nario Ssangyong más próximo. • E : vacío ko_spanish_03.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 9...
  • Página 88 • Si el nivel de aceite es correcto sistema de control de emisiones y lleve el vehículo a un Concesio- puede afectar la economía de su nario Ssangyong o Servicio Técni- combustible y también la manera co Autorizado Ssangyong. como su vehículo funciona.
  • Página 89 Ssangyong más próximo para revisar y Pero usted debe de consultar con un distri- reparar el sistema. buidor de Ssangyong o con un estableci- ADVERTENCIA miento de operaciones autorizado por Ssangyong para que ellos arreglen el pro- Es peligroso conducir el vehículo blema lo antes posible.
  • Página 90 • Pare el vehículo y consulte al Con- Ssangyong o Servicio Técnico Autorizado bombilla. cesionario Ssangyong. Ssangyong más próximos. Si este indicador • Si la bombilla funciona correcta- • Haga revisar y reparar inme- se enciende durante la marcha, significa que...
  • Página 91 Comprobar y reparar el sistema inmedia- dentro y fuera del vehículo. Si el indicador de aviso se enciende duran- tamente en el concesionario Ssangyong más • Antes de iniciar la marcha cierre te la marcha: cercano.
  • Página 92 Haga revisar y reparar inmediatamente el tico del cinturón de seguridad sonará durante veces o se enciende de forma continua sistema en el Concesionario Ssangyong 6 segundos cuando el contacto de encen- durante la marcha, significa que existe una más próximo.
  • Página 93 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–15 LUZ INDICADORA DE TESTIGO DE LUCES DE INTERMITENTE DE GIRO CARRETERA Cuando se acciona el interruptor de las lu- Este testigo se enciende con las luces de NOTA ces intermitentes de giro, esta luz indicadora carretera. Si hay un foco que está...
  • Página 94 Si la luz permanece encendida, debe compro- barse el sistema, tan pronto como sea posible, en un concesionario Ssangyong. NOTA Durante la marcha, la luz destellea sólo cuando esté funcionando el TCS.
  • Página 95 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–17 LUZ INDICADORA DE LOS CALENTADORES DE ANTORCHAS LUZ INDICADORA DE MODO DE LUZ INDICADORA DEL MODO INVIERNO DE POTENCIA (PARA MOTOR DIESEL) Esta luz se enciende cuando se gira la llave Esta luz indicadora se encenderá cuando se Esta luz indicadora se encenderá...
  • Página 96 3–18 INSTRUMENTOS Y MANDOS TESTIGO INDICADORES DE LA POSICIÓNDE LA PALANCA DE LUZ INDICADORA DE CAMBIO* TRACCIÓN A LAS 4 RUEDAS El testigo se enciende cuando el contacto Tracción a las 4 ruedas – Tiempo PRECAUCIÓN está encendido e indica la posición en la que parcial Ambas luces indicadoras, la de se encuentra la palanca selectora del...
  • Página 97 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–19 RELOJ DIGITAL Tracción a las 4 ruedas – TOD* Cuando el interruptor de contacto esté en la NOTA posición “ON”, aparecerá el reloj digital que La luz indicadora de “TRACCIÓN A BAJA Cuando desconecte la pila o reem- VELOCIDAD A LAS 4 RUEDAS”...
  • Página 98 3–20 INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTOR DE LUCES Para encender o apagar las luces, gire el Posición Sistema de Ahorro de Batería mando del extremo de la palanca de inte- (Apagado automático de luces) Los faros (luces de cruce) y todas las lu- rruptores combinados.
  • Página 99 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–21 INDICADOR DE LUCES INTERRUPTOR DE LOS INTERRUPTOR DE LUCES DE ENCENDIDAS DURANTE EL DÍA* INTERMITENTES CARRETERA Indica que las luces del día están en Mueva la palanca hasta arriba para señalar Para activar las luces de carretera empuje funcionamiento.
  • Página 100 3–22 INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTOR DE LAS LUCES INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE RÁFAGAS ANTINIEBLA DELANTERAS* LIMPIAPARABRISAS Para hacer ráfagas de luces de carretera Las luces antiniebla proporcionan un alum- Para accionar los limpiaparabrisas, despla- tire de la palanca hacia el volante y suéltela. brado auxiliar y mejoran la visión en caso zar la palanca, en sentido descendente, en La palanca regresa a su posición normal al...
  • Página 101 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–23 Control del limpiaparabrisas en PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN intermitente El accionamiento del limpiaparabri- Las escobillas del limpiaparabrisas Se pueden regular los intervalos de barrido sas sobre el parabrisas seco puede pueden helarse contra el parabrisas del limpiaparabrisas girando, el pomo de rayar el cristal y desgastar prematu- con temperaturas bajas.
  • Página 102 3–24 INSTRUMENTOS Y MANDOS BOTÓN PARA EL LAVA PARABRISAS Para echar el fluido de lavado en el Cuando usted levanta la palanca por más de PRECAUCIÓN parabrisas, levante la palanca hacia el timón aproximadamente 0.6 segundos, el fluido de El motor del lavador puede recalen- teniendo el carro prendido.
  • Página 103 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–25 INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y LAVALUNAS DEL PORTÓN TRASERO El interruptor del limpia y del lavalunas del PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN portón trasero tiene dos posiciones. Se puede rayar la luna del portón El motor del lavador puede recalen- 1.
  • Página 104 3–26 INSTRUMENTOS Y MANDOS CONTROL DE VELOCIDAD CRUCERO* (PARA MOTOR DIESEL) Establezca la velocidad deseada El control de velocidad crucero es un siste- 1. Para poder utilizar el control de veloci- PRECAUCIÓN ma que mantiene una velocidad deseada al dad crucero, acelere hasta que llegue a El uso inapropiado del control de ve- conducir sin tener que usar el pedal de la velocidad deseada y haga esto al...
  • Página 105 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–27 El acelerar con el sistema de control Bajar la velocidad con el sistema de de velocidad crucero control de velocidad crucero • Aceleración rápida mientras que el sis- • Mientras el sistema de control de velo- •...
  • Página 106 3–28 INSTRUMENTOS Y MANDOS Recuperación de velocidad PRECAUCIÓN establecida La posición de regresar se debe usar • Baje la velocidad mientras que el siste- A pesar que el control de crucero se ha solamente si el conductor está com- ma de velocidad crucero está funcio- cancelado, la velocidad previa puede recu- pletamente seguro de esa velocidad nando...
  • Página 107 Si quiere mantener esta principal de control de crucero en la contactar al concesionario de Ssangyong velocidad, tiene que usar el posición más neutral posible. para que le dé un diagnóstico del problema acelerador.
  • Página 108 3–30 INSTRUMENTOS Y MANDOS CALENTADOR DE ESPEJO INTERRUPTOR DE LUCES DE RETROVISOR EXTERNO, EMERGENCIA* PUERTA TRASERA Para encender las luces de emergencia Para encender el desempañador, ponga la Usando el control crucero en Colinas pulse el interruptor correspondiente. Todos llave de contanto en ON y presione el botón Qué...
  • Página 109 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–31 INTERRUPTOR DE LAS LUCES ANTINIEBLA TRASERAS* Para encender las luces antiniebla traseras, NOTA PRECAUCIÓN pulsar este interruptor mientras se encienden El dispositivo antivaho consume una Cuando se limpie la luna del portón las luces antiniebla delanteras, o mientras el gran cantidad de energía, por lo que trasero y calentador de espejo retro- interruptor de luces se coloca en la posición...
  • Página 110 3–32 INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTOR DE TRACCIÓN A INTERRUPTOR DE REGLAJE DE LAS 4 RUEDAS FAROS* Sistema de tracción a las 4 ruedas a La luz indicadora se encenderá de acuerdo Con la luz de cruce encendida, ajustar el con el funcionamiento de la tracción a las 4 ángulo de enfoque de los faros para adap- Girar el interruptor de acuerdo con las con- ruedas.
  • Página 111 30 segundos, extráigalo y haga nta y puede provocar quemaduras. corregir el problema por el Con- • No toque el cilindro del encen- cesionario Ssangyong. dedor. • No permita que los niños manipu- NOTA len o jueguen con el encendedor.
  • Página 112 3–34 INSTRUMENTOS Y MANDOS CENICERO* La batería solar recarga los ceniceros Cenicero de las plazas traseras Cenicero delantero y sujetador automáticamente cuando la intensidad de la Esta área al lado del encendedor esta mag- Para abrir el cenicero trasero, tire del borde luminosidad esta por debajo del valor del mismo.
  • Página 113 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–35 SUJETAVASOS AGARRADERAS BOLSILLO PARA MAPAS El posavasos está en el centro de la con- Las agarraderas están situadas encima de El bolsillo para guardar mapas se encuentra sola del salpicadero. las ventanas de los pasajeros y la luna situado en cada una de las puertas Parea usar el posavasos, presione su su- trasera.
  • Página 114 3–36 INSTRUMENTOS Y MANDOS PARASOLES GUANTERA El espejo de cortesía es provisto en la parte Para evitar el deslumbramiento por el sol, se Abra la guantera tirando de la parte inferior trasera del parasol del lado del conductor y puede girar el parasol o desplazarlo hacia de la maneta hacia arriba (utilice la llave si un lado, una vez desenganchado.
  • Página 115 INSTRUMENTOS Y MANDOS 3–37 CONSOLA REPOSA BRAZOS DEL CENTRO GANCHOS PARA EL EQUIPAJE LUCES DEL HABITÁCULO Luz del habitáculo delantera La puede usar como reposa brazos o caja Su vehículo viene con ganchos para el equi- El sujetavasos está situado debajo del ceni- consola para guardar algunos artículos.
  • Página 116 3–38 INSTRUMENTOS Y MANDOS LUZ DE CORTESÍA LUZ PARA LA MALETERA Luz del habitáculo trasero La luz de cortesía está ubicada en la parte La luz para la maletera está ubicada en la de la puerta del conductor y del pasajero parte de atrás del titular.
  • Página 117 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* ko_spanish_04.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 118 4–2 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* VENTILACIÓN Y CALEFACCIÓN DIFUSORES DE AIRE Difusores de desempaÑAdo de las Este sistema le permite a usted que contro- Difusores de ventilaciÓN laterales ventanillas delanteras le la calefacción y la ventilación dentro de Usted puede hacer fluir el aire, a través de El desempañador de parabrisas hace diri- su vehículo.
  • Página 119 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–3 SISTEMA MANUAL DE AIRE ACONDICIONADO PANEL DE CONTROL A. Interruptor de control del ventilador C. Interruptor de recirculación E. Interruptor selector de la fuente de B. Interruptor de control de la temperatura D. Conmutador de distribución del aire aire* ko_spanish_04.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Página 120 4–4 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* A. Regulador de temperatura B. Interruptor de control del ventilador C. Interruptor de admisión de aire Este interruptor se utiliza para seleccionar El control de interruptores de temperatura Usted puede controlar la cantidad de flujo entre la entrada de aire fresco del exterior controla la temperatura del aire que viene a de aire que entra al interior usando el inte-...
  • Página 121 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–5 D. Aconmutador de distribución del aire Este conmutador le permite seleccionar por Frontal Dos niveles ( dónde sale el aire. El aire sale por los difusores de ventilación El aire sale por los difusores de ventilación El conmutador tiene las cinco posiciones centrales y laterales.
  • Página 122 4–6 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* Pies Pies-desempañado ( Desempañado ( El aire sale principalmente por las toberas El aire sale por las toberas delanteras infe- El aire sale por los difusores de desem- delanteras inferiores. Una pequeña cantidad riores y por los difusores de desem-pañado pañado del parabrisas y las ventanillas de aire sale por los difusores de del parabrisas y las ventanillas delanteras.
  • Página 123 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–7 INTERRUPTOR DEL AIRE ACONDICIONADO* E. Sistema de aire acondicionado* Para prender el aire acondicionado (A/C) : PRECAUCIÓN 1. Prenda el motor. La unidad de refrigeración del sistema de • La utilización del aire acondicio- 2.
  • Página 124 4–8 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* Enfriamiento máximo* Enfriamiento normal* Bi-niveles Para realizar el máximo enfriamiento en una 1. Interruptor del aire acondicionado ON Use este control en los días frescos y temperatura caliente o cuando su vehículo soleados. 2. Interruptor selector de la fuente de aire ha sido expuesto al sol por mucho tiempo: El aire caliente se dirigirá...
  • Página 125 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–9 Ventilación Calefacción máxima Calefacción normal El aire sale por los difusores de ventilación Use el modo de máxima calefacción para 1. Interruptor del aire acondicionado OFF centrales y laterales. calentar el área del pasajero de manera 2.
  • Página 126 4–10 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* Descongelador RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN PARA SISTEMA DE VENTILACIÓN Usted puede usar el modo descongelador No utilice la posición , cuan- con el aire acondicionado (A/C) encendido Si su vehículo ha estado estacionado direc- do el interruptor controlador de la o apagado.
  • Página 127 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–11 SISTEMA AUTOMÁTICO DE AIRE ACONDICIONADO PANEL DE CONTROL 1. Interruptor de recirculación de aire 4. Interruptor de control de la velocidad 7. Interruptor OFF 2. Interruptor AUTO del ventilador 8. VFD 3. Interruptor de Temperatura (TEMP) 5.
  • Página 128 4–12 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* Interruptor automático Interruptor de temperatura (TEMP) Interruptor de apagado (OFF) Presione el interruptor para poner en fun- La temperatura puede regularse entre 17°C Presione el interruptor para apagar el siste- cionamiento el sistema. En el VFD, el indica- ~ 32°C.
  • Página 129 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–13 Interruptor del control de velocidad Interruptor de aire acondicionado Interruptor antiescarcha del ventilador Cuando presione el interruptor, el indicador Cuando presione el interruptor, la dirección La velocidad del ventilador puede ser ajus- de luz ( ) se enciende y el aire acondi- del flujo del aire se cambiará...
  • Página 130 4–14 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* Interruptor de recirculación de aire ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al presionar el interruptor, el modo de en- • La operación continua en modo de • Bajo condiciones lluviosas o de trada de aire externo y el modo de recirculación podría viciar el am- mucha humedad, la diferencia de recirculación cambian en forma alternada.
  • Página 131 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–15 INTERRUPTOR DE MODO Presionando el interruptor, el modo de flujo de aire se cambia como se muestra en el orden. Cuando el interruptor este en funcionamiento, el indicador AUTO se apagará. ko_spanish_04.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 15 2005-06-08, ¿ÀÈÄ...
  • Página 132 4–16 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* DESEMPAÑADOR Operación Automático Interior PRECAUCIÓN 1. Elija la temperatura deseada con el inte- 1. Presione el interruptor desempañador • Cuando presione el interruptor, la rruptor de temperatura (TEMP). dirección del flujo del aire se cam- 2.
  • Página 133 VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO* 4–17 PRECAUCIÓN • Las obstrucciones en la rejilla de entrada de aire (nieve, hielo, hojas, etc.) pueden reducir la eficacia de los sistemas de ventilación, cale- facción y refrigeración. Esto po- dría provocar que se empañen las ventanillas.
  • Página 134 NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ko_spanish_04.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 18 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 135 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR ko_spanish_05.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 136 5–2 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR COMPARTIMENTO DEL MOTOR 1. Motor del limpiaparabrisas 6. Motor 11. Caja de fusibles 2. Batería 7. Varilla de nivel de aceite del motor 12. Depósito del líquido de frenos 3. Depósito de compensación del refri- 8. Tapón de llenado de aceite del motor 13.
  • Página 137 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR 5–3 INTRODUCTION Qué es un turbocompresor? Los turbocompresores están basados en la tecnología de los motores con turbinas de gas. Sin embargo, funcionan a presiones considerablemente mayores. El turbocompresor consta de dos elementos turbo, una turbina y un compresor, accio- nados ambos por el eje principal central.
  • Página 138 5–4 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR MANTENIMIENTO PREVENTIVO Debe animarse al propietario del vehículo a PRECAUTIÓN PRECAUTIÓN seguir las precauciones, que se exponen a Continuación • En temperaturas bajas continuación, para garantizar la máxima vida ambiente, o cuando el vehículo no en servicio del turbocompresor. •...
  • Página 139 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR 5–5 COMPROBACIÓN DEL TURBOCOMPRESOR Debe observarse unas buenas prácticas de PRECAUTIÓN mantenimiento, particularmente en lo que El funcionamiento del sistema del respecta al filtro del aire y a la calidad del turbocompresor sin la fijación de los aceite y de su filtro.
  • Página 140 NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ko_spanish_05.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 6 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 141 EN CASO DE EMERGENCIA ko_spanish_06.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 142 6–2 EN CASO DE EMERGENCIA RUEDA DE REPUESTO, GATO Y HERRAMIENTAS DEL VEHÍCULO La rueda de repuesto va sujeta debajo del Herramientas ADVERTENCIA piso del maletero, detrás del parachoques 1. Gata • Guardar un gato, un neumático u trasero. El gato y las herramientas del vehí- 2.
  • Página 143 No use la gata que viene con su ve- 3. Estacione en una superficie firme y hículo en otros vehículos. nivelada. Ssangyong ha diseñado esta gata 4. Apague el motor y saque la llave. solamente para el uso de su vehículo. 5. Ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 144 6–4 EN CASO DE EMERGENCIA Obtención de la manivela de la rueda Extracción de la rueda de repuesto Cambiar la llanta de repuesto La rueda de repuesto está colocada sobre 1. Saque la llanta de repuesto del área de La manivela de la rueda de repuesto está el portón trasero.
  • Página 145 EN CASO DE EMERGENCIA 6–5 3. Ponga la barra de conexión de gata y el 6. Ponga la gata verticalmente en el frente 8. A manera que la gata empieza a levan- desenvolvedor de rueda en la gata. o detrás de la ubicación de la gata que tar el vehículo, asegúrese que la gata 4.
  • Página 146 • Lleve su coche al concesionario de pendicular al suelo. Ssangyong o a un establecimien- • No se introduzca debajo del vehí- to autorizado por Ssangyong y culo cuando éste esté levantado.
  • Página 147 EN CASO DE EMERGENCIA 6–7 ARRANQUE EL MOTOR CON LA AYUDA DE CABLES AUXILIARES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA (Continuación) • No trate de empujar o jalar el ca- Continuación rro para hacerlo arrancar así. • Antes de levantar el vehículo todos •...
  • Página 148 6–8 EN CASO DE EMERGENCIA Antes de empezar a cargar con Conexión con cables auxiliares ADVERTENCIA cables auxiliares usando otra batería: Conecte los cables en el orden que se mues- Siempre ponga los cables auxiliares tra en la figura: 1. Ponga el freno de estacionamiento. de manera que no se vayan a enre- dar con otros repuestos en el com- 1.
  • Página 149 Puede resultar 10. Si esta condición de descargue sucede en serias lesiones personales o en de nuevo, consulte con un concesiona- daños al vehículo. rio Ssangyong o con un establecimiento de servicio autorizado por Ssangyong. ko_spanish_06.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 9...
  • Página 150 Concesionario • Nunca remolque su vehículo con con una grúa tipo carretilla debajo de las llan- Ssangyong o con un servicio de grúas. las llantas delanteras hacia en la tas o en una repisa plana.
  • Página 151 EN CASO DE EMERGENCIA 6–11 REMOLQUE DE EMERGENCIA Para efectuar un remolque de emergencia • Gire la llave de contacto a la posición ADVERTENCIA si no hay una grúa disponible, el vehículo de encendido para soltar el bloqueo de Cuando se remolca con una cuerda la columna de dirección y permitir el fun- está...
  • Página 152 6–12 EN CASO DE EMERGENCIA Consejos para la conducción con • Disponga siempre de alguien que le guíe • Es peligroso retirar los calzos de las remolque en las maniobras marcha atrás. ruedas desde detrás del remolque. Si • Observe una distancia de frenado patinan los frenos o el enganche se Cuando conduzca con remolque debe ma- adecuada.
  • Página 153 EN CASO DE EMERGENCIA 6–13 Estacionamiento en pendientes Iniciar la marcha después de Mantenimiento cuando se arrastra un estacionar en una pendiente remolque Realmente no debe estacionar el vehículo, con el remolque enganchado, en una 1. Pise los frenos normales y mantenga el Cuando arrastre un remolque el manteni- pendiente.
  • Página 154 NOTA ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ko_spanish_06.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 14 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 155 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ko_spanish_07.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 156 7–2 SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPARTIMENTO MOTOR Motor diesel 1. Motor del limpiaparabrisas 6. Motor 12. Depósito del líquido de frenos 2. Batería 7. Varilla de nivel de aceite del motor 13. Placa VIN 3. Depósito de compensación del 8. Tapón de llenado de aceite del motor 14.
  • Página 157 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–3 G32D Motor 8. Placa VIN 1. Tapón de llenado de aceite del motor 4. Depósito del líquido del lavaparabrisas 9. Caja de fusibles 2. Batería 5. Filtro de aire 10. ABS/ABD (TCS)* 3. Depósito de compensación del 6.
  • Página 158 7–4 SERVICIO Y MANTENIMIENTO G23D Motor 1. Tapón de llenado de aceite del motor 4. Depósito del líquido del lavaparabrisas 8. Placa VIN 2. Batería 5. Filtro de aire 9. Caja de fusibles 3. Depósito de compensación del 6. Varilla de nivel de aceite del motor 10.
  • Página 159 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–5 PRECAUCIONES EN EL SERVICIO • Recuerde que la batería, los cables de • Para prevenir el riesgo de lesiones per- Cuando realice cualquier revisión u opera- encendido y el cableado del vehículo sonales, debe desconectar siempre el ción de mantenimiento del vehículo procure siempre reducir los riesgos de daños per- conducen corriente de alto voltaje.
  • Página 160 7–6 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE COMPROBACIONES NOTA DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO Para evitar la posibilidad de sufrir lesiones Se recomienda efectuar las siguientes com- ADVERTENCIA a causa del ventilador, efectúe todas las probaciones antes de iniciar la marcha a fin Puede herirse, quemarse...
  • Página 161 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–7 ACEITE DEL MOTOR Método de comprobación Extraerla de nuevo y comprobar que el ni- Interior del vehículo vel del aceite se encuentra entre la marca El aceite del motor debe mantenerse en el 1. Compruebe la holgura y la imprecisión de inferior (Min.) y la superior (Máx.) de la va- nivel correcto a fin de asegurar el engrase la dirección.
  • Página 162 7–8 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA NOTA PRECAUCIÓN El contacto prolongado y repetido Los daños que se produzcan en el El funcionamiento con una cantidad con aceite del motor puede provocar motor debido a un funcionamiento insuficiente o excesiva de aceite pue- enfermedades cutáneas.
  • Página 163 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–9 Cambio de aceite del motor y filtro de aceite Cambio de aceite y del filtro de aceite El cambio de aceite debe efectuarse a in- Modelo Intervalo de servicio Capacidad tervalos de tiempo y de kilómetros recorridos, ya que el aceite pierde sus pro- Cambio inicial: 5,000 km, Cambiar cada piedades lubricantes no sólo por el funcio-...
  • Página 164 El uso de líquido refrigerante y rar el motor y protegerlo contra la corrosión. anticongelante no recomendado puede causar daño al sistema de enfriamiento. • Solamente use líquido refrigerante y anticongelante recomendado por Ssangyong. ko_spanish_07.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 10 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 165 (desmineralizada) en la mezcla refrigerante. • No sobrepase el nivel correcto de refrigerante. • Si es necesario añadir refrigeran- te con frecuencia, haga revisar el sistema de refrigeración por el Concesionario Ssangyong. ko_spanish_07.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 11 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 166 Si el ventilador funciona y no sale vapor del cha el motor hasta haberlas corregido. compartimento del motor, abra el capó y deje Consulte inmediatamente a su Concesiona- el motor al ralentí hasta que se enfríe. rio Ssangyong. ko_spanish_07.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 12 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 167 Efec- frecuentemente) • Haga cambiar el líquido de frenos tuar una revisión de este sistema en el con- por un Concesionario Ssangyong cesionario Ssangyong más próximo. o un Servicio Técnico Autorizado ADVERTENCIA Ssangyong.
  • Página 168 Ssangyong. sistema. Antes de extraer el tapón del Antes de comprobar el nivel del líquido, lim- depósito, limpiar bien la zona cir-...
  • Página 169 La utilización de un líquido del em- • Si la irritación persiste, consulte brague por un Concesionario brague no recomendado puede cau- a su médico. Ssangyong o un Servicio Técnico sar averías en el sistema de frenos. Autorizado Ssangyong. Utilice únicamente un líquido del em- ADVERTENCIA brague recomendado por Ssangyong.
  • Página 170 En condiciones de tráfico pesado en que hacerse en un concesionario oficial o taller loque de nuevo el tapón. la temperatura exterior alcanza los 32°C de servicio autorizado de Ssangyong . Utilice únicamente el aceite especificado en (90°F) o más. el cuadro de engrase.
  • Página 171 Verificar y reponer sario. cuando sea necesario. • Si es necesario añadir líquido con 3.6 L frecuencia, haga revisar el sistema Capacidad de refrigeración por el Conce- 3.4 L sionario Ssangyong. ko_spanish_07.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 17 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 172 7–18 SERVICIO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE Intervalo de servicio Si utiliza el vehículo en lugares con mucho Para los vehículos con siste- Limpia cada 10,000 km polvo o arena, cambie el depurador con Motor diesel ma de cargador turbo Cambiar cada 30,000 km mayor frecuencia que la recomendada.
  • Página 173 (Tiempo parcial) El nivel del líquido puede comprobarse en un concesionario oficial o taller de servicio au- Capacidad 1.2 L torizado de Ssangyong. Intervalo de Comprobar cada 10,000 km Si es necesario realizar un cambio de líquido, servicio Cambiar cada 60,000 km se debe llevar el vehículo a cualquiera de...
  • Página 174 7–20 SERVICIO Y MANTENIMIENTO BUJÍAS FILTRO DE COMBUSTIBLE Debe comprobar periódicamente la presen- D29ST (Motor diesel) BOSCH : F8DC4 cia de carbonilla en las bujías. Cuando se Si el filtro está contaminado, se reducirá el Especificación BERU : 14F-8DU4 suministro de combustible, dañando los com- acumula carbonilla en una bujía, ésta puede CHAMPION: C11YCC ponentes principales debido al ingreso de los...
  • Página 175 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–21 CORREA DE ACCIONAMIENTO LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS Motor de gasolina Si el cinturón está gastado, partido o Utilice la solución especificada para el Si el filtro está contaminado, el combustible deshilachado, reemplácelo por uno nuevo. lavaparabrisas. suministrado será reducido, los componen- ADVERTENCIA ADVERTENCIA tes principales se dañarán debido a los ma-...
  • Página 176 7–22 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LIMPIAPARABRISAS El funcionamiento correcto del limpiapa- ADVERTENCIA ADVERTENCIA rabrisas es esencial para la seguridad y la • No utilice anticongelante del ra- Los disolventes, la gasolina, el que- visibilidad. diador en el lavaparabrisas. Puede roseno y los disolventes para pintu- Compruebe el estado de las escobillas de dañar el sistema y la pintura.
  • Página 177 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–23 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Su vehículo está equipado con una batería Compruebe si los terminales de la batería PUNTO NEGRO TRANSPARENTE sin mantenimiento que no lleva tapones. VERDE presentan corrosión (un polvo blanco o azulado). Para eliminarla cubra los termina- No requiere ningún mantenimiento periódico.
  • Página 178 7–24 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para mantener la batería en un estado ópti- ADVERTENCIA ADVERTENCIA mo haga lo siguiente: La batería contiene ácido que pue- Las baterías usadas pueden ser un 1. Mantenga la batería bien sujeta. de producir quemaduras y un gas peligro para la salud o el medio 2.
  • Página 179 Si el núme- resistencia. Si la holgura es mayor o menor fuga en un Concesionario Ssangyong o un ro de clics es mayor o menor que el que la especificada haga ajustar los frenos Servicio Técnico Autorizado Ssangyong.
  • Página 180 Consulte lo antes posible a un Concesio- forma innecesariamente prolongada du- nido de abeja, montadas elásticamente en nario Ssangyong o un Servicio Técnico rante el arranque (durante el arranque una estructura de malla de cable. Autorizado Ssangyong en caso de fallos se inyecta combustible).
  • Página 181 DELANTERO TRESARO En caso de deterioro o desgaste anormal, P235 / 70R16* 207 (30) 207 (30) presión presión presión consulte a un Concesionario Ssangyong o un correcta excesiva P235 / 75R15 207 (30) 207 (30) baja Servicio Técnico Autorizado Ssangyong.
  • Página 182 7–28 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Un desgaste anormal se debe, por lo La posición de los indica-dores del des- ADVERTENCIA general, a una presión incorrecta, irregu- gaste viene indicada mediante marcas en La conducción con neumáticos laridad de la rotación, alineamiento inco- los costados del neumático.
  • Página 183 El uso de neumáticos de invierno puede afectar negativamente a la seguridad y el manejo del vehículo. Si lo desea, su Concesionario Ssangyong puede ocuparse de ello. Para llantas y neumáticos direccionales Para llantas y neumáticos no direccionales ko_spanish_07.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 29 2005-06-08, ¿ÀÈÄ...
  • Página 184 7–30 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Amperaje Color NOTA Los sistemas de encendido electrónico tie- En el interior de la tapa de la caja 7.5 A Marrón nen una potencia de encendido superior a de fusibles y relés en el comparti- 10 A Rojo la de los sistemas convencionales.
  • Página 185 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–31 CAJA DE FUSIBLES La caja de fusibles está situada debajo del 1. CAJA DE FUSIBLES EN EL INTERIOR salpicadero en el lado del conductor, deba- jo de una tapa. Junto a el depósito del freno, en el compar- timiento del motor, hay otra caja de fusibles.
  • Página 186 7–32 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Luces interiores Faro delantero T.O.D (Torque On Demand) 7.5A 7.5A TCU (Trasmission Control Unit) Luz prenderán OVPR Sistema de audio Audio, Espejo retrovisor Funciona el ventilador, carga 7.5A exterior FATC (Full Automatic Temperature Encendedor Luz intermitente de giro Control), STICS (Super Time and alarm Integrated Control System), REKES (Remote Keyless Entry...
  • Página 187 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–33 2. CAJA DE FUSIBLES Y RELÉS EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ko_spanish_07.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 33 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 188 Bombillas lizarla un Taller de Servicio Técnico Autori- 55W/60W x 2 Faro delantero (high/low) halógenas zado Ssangyong dotado con equipos espe- ciales y con la cualificación necesaria. Luz de Luz intermitente de giro 21W x 2 Amber color combinación...
  • Página 189 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–35 LUZ DE COMBINACIÓN FARO DELANTERO DELANTERO(LUZ INTERMITENTE Bombilla Reemplazo: DE GIRO Y POSICIÓN) PRECAUCIÓN Bombilla Reemplazo: 1. Abrir el capó del motor. Los dedos impregnados de grasa 2. Desconectar el conector del cableado pueden ocasionar manchas y dar 1.
  • Página 190 7–36 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LUZ DELANTERA ANTINIEBLA Bombilla Reemplazo: 6. Instale la lámpara por otra nueva. 8. Instale el bombilla. 1. Hacer girar el tapón de plástico, en sen- 7. Instale el sostenedor y hacerla girar en 9. Reemplácelo el tapón de plástico. tido contrario a las agujas del reloj, y el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 191 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–37 LA LUZ COMBINACIÓN TRASERA (FRENO, INTERMITENTES DE GIRO LUZ REPETITIVA DEL COSTADO TRASERAS, MARCHA ATRÁSY LUCES ANTINIEBLA TRASERAS*) Bombilla Reemplazo: Bombilla Reemplazo: 1. Abra la maletera. 7. Instale la lámpara por otra nueva. 1. Saque la luz usando un destornillador. 2.
  • Página 192 7–38 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LUZ DE PARADA COLOCADA LUZ DE PARADA COLOCADA ILUMINACIÓN DE LA PLACA DE EN ALTO (PARA VEHÍCULOS EN ALTO (PARA VEHÍCULOS MATRÍCULA CON METÁLICA TECHO) CON MONTAJE DE LONA) Bombilla Reemplazo: Bombilla Reemplazo: Bombilla Reemplazo: 1. Saque la dos tornillo y la luz ensamblaje. 1.
  • Página 193 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–39 LUZ DEL HABITÁCULO LUZ DEL HABITÁCULO DELANTERA TRASERO LUZ PARA LA MALETERA Bombilla Reemplazo: Bombilla Reemplazo: Bombilla Reemplazo: 1. Abra con fuerza la luz ensamblaje. 1. Abra con fuerza la luz ensamblaje. ADVERTENCIA 2. Presione la bombilla hacia clip de resorte. 2.
  • Página 194 7–40 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LUZ DE CORTESÍA PARA LA PUERTA Bombilla Reemplazo: 1. Abra con fuerza la luz ensamblaje. 2. Hacer girar el tapón de plástico, en sen- tido contrario a las agujas del reloj. 3. Desmontar el portalámparas. 4. Instale el reemplazo bombilla apropiado. 5.
  • Página 195 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–41 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS(MOTOR DIESEL) Los servicios de mantenimiento y el registro de los mismos son responsabilidad del usuario. Debe conservar los comprobantes de que se ha realizado el mantenimiento de su vehículo conforme al cuadro de servicios de mantenimiento programados. Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes INTERVALO DE x1,000 km...
  • Página 196 7–42 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes INTERVALO DE x1,000 km MANTENIMIENTO PUNTO x1,000 milla DE MANTENIMIENTO Meses CHASIS Y CARROCERÍA Tubos de escape & montajes Líquido de frenos / embrague (3)* Freno de estacionamiento / almohadillas de freno (delantera &...
  • Página 197 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–43 Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes INTERVALO DE x1,000 km MANTENIMIENTO PUNTO x1,000 milla DE MANTENIMIENTO Meses Chasis & pernos de la parte inferior del carro & tuercas ajustadas / seguras (6)* Condición de las llantas &...
  • Página 198 7–44 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS (MOTOR GASOLINA) Los servicios de mantenimiento y el registro de los mismos son responsabilidad del usuario. Debe conservar los comprobantes de que se ha realizado el mantenimiento de su vehículo conforme al cuadro de servicios de mantenimiento programados. Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes INTERVALO DE x1,000 km...
  • Página 199 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7–45 Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes INTERVALO DE x1,000 km MANTENIMIENTO PUNTO DE x1,000 milla MANTENIMIENTO Meses CHASIS Y CARROCERÍA Tubos de escape & montajes Fluido de frenos / embrague (3)* Freno de estacionamiento / almohadillas de freno (delantera &...
  • Página 200 7–46 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes. INTERVALO DE MANTENIMIENTO x1,000 km x1,000 milla PUNTO DE MANTENIMIENTO Chasis & pernos de la parte inferior del carro & tuercas ajusta- das / seguras (6)* Condición de las llantas &...
  • Página 201 CUIDADOS DEL VEHÍCULO ko_spanish_08.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 202 8–2 CUIDADOS DEL VEHÍCULO CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL PRODUCTOS DE LIMPIEZA HABITÁCULO Para evitar la decoloración de los asientos, Siga las recomendaciones del fabricante Con los materiales modernos es muy impor- no deje materiales con colores inestables cuando utilice productos de limpieza u otros tante utilizar los métodos y productos de lim- productos químicos en el interior o el exte- sobre la tapicería de los asientos hasta que...
  • Página 203 Los Concesionarios Ssangyong ponen a tando su durabilidad. ocasiones por los ingredientes utilizados en disposición de sus clientes productos los vinilos y plásticos interiores.
  • Página 204 8–4 CUIDADOS DEL VEHÍCULO PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Limpieza de llantas de aluminio, Acumulación de materiales extraños El coche está diseñado para resistir a la llantas deportivas y embellecedores corrosión. El cloruro de calcio y otras sales, los agen- En la mayoría de sus componentes se han Preserve su aspecto original manteniéndo- tes descongelantes, el alquitrán y la grasa utilizado materiales especiales y acabados...
  • Página 205 Concesionario Ssangyong tes de eliminarlos con agua. importante y costosa. Los desconcha- que dispongan de equipo de separa-...
  • Página 206 8–6 CUIDADOS DEL VEHÍCULO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE CONDUCIR Saque el asiento del conductor y Siempre utilice cinturón de seguridad controle lo siguiente: El conductor y todos los pasajeros deben usar Para un manejo seguro y confortable, con- los cinturones de seguridad adecuadamente.
  • Página 207 Ssangyong u Operación de Servicio Autorizado Ssangyong para controlar y reparar el volante y las partes de suspensión.
  • Página 208 8–8 CUIDADOS DEL VEHÍCULO Apagar el motor cuando se toma una Mover el vehículo solo después de Estacionar cuesta arriba siesta encender el vehículo Luego de colocar firmemente el freno de mano, coloque la palanca de cambios en pri- Puede causar un accidente cambiando in- Mover el vehículo solo después de encen- mera para los vehículos de transmisión ma- conscientemente la transmisión o presio-...
  • Página 209 CUIDADOS DEL VEHÍCULO 8–9 Guardar cosas que interfieran con el Cosas para observar cuando retrocede Utilizar frenos de mano en largas manejo pendientes Cuando retroceda su vehículo, siempre asegurese que no haya niños u otros obs- Si repetidamente presiona el pedal del freno, ADVERTENCIA táculos detrás del vehículo.
  • Página 210 Ssangyong. resbaladiza, utilice el freno de motor y • Puede distinguir un repuesto autén- maneje lentamente. tico Ssangyong por su holograma. PRECAUCIÓN Cuando viaje en una ruta con nieve o hielo, utilice neumáticos para nie- ve para un manejo seguro.
  • Página 211 CUIDADOS DEL VEHÍCULO 8–11 Manejar en una ruta arenosa o con Manejar en rutas no pavimentadas y Pasando a través de agua barro montañosas • Si el agua entra al sistema eléctrico o • Mantenga su velocidad estable y lo mas •...
  • Página 212 8–12 CUIDADOS DEL VEHÍCULO Manejar en rutas de montañas Cosas importantes para recordar Controlar su vehículo luego de pa- Posicione la palanca de cambio de acuerdo cuando pase a través del agua sar por el agua con las condiciones de la ruta. •...
  • Página 213 CUIDADOS DEL VEHÍCULO 8–13 Manejar en autopistas • En una pendiente, ponga el cambio mas • Antes de ingresar en una autopista, es- PRECAUCIÓN bajo para obtener el mayor efecto de cuche el pronóstico del tiempo, prepá- No deje el motor en marcha por un rese cuidadosamente y controle el nivel los frenos.
  • Página 214 Modificación de fusibles y circuitos frenos disminuye y el volante puede temblar Siempre utilice los fusibles originales de moviendo los neumáticos manejando a alta Ssangyong de la capacidad específica y no velocidad. altere o modifique los circuitos de su vehículo. Puede causar un incendio.
  • Página 215 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO ko_spanish_09.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 216 9–2 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO DATOS OFICIALES DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO NUMERO DEL MOTOR El número de identificación del vehículo va G32D Motor Motor diesel grabado en la placa de identificación situada El número del motor va grabado en el bloque El número del motor va grabado en el lateral en el lado izquierdo del panel del capó.
  • Página 217 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 9–3 NUMERO DE CHASIS El número del chasis va grabado en el lat- G23D Motor eral derecho delantero del larguero. El número del motor va grabado en el lado trasero izquierdo superior del bloque de cilindros.
  • Página 218 Grasa para el eje del propulsor – Delantero/Trasero Para líquidos alternativos aprobados, ponerse en contacto con un concesionario de Ssangyong. ** En caso que no se disponga de MB 229.1 ó 229.3, se puede aceptar el aceite API ó ACEA, sin embargo se recomendaría mejor que acorte el intervalo de cambio en aproximadamente 30%.
  • Página 219 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 9–5 ACEITE DEL MOTOR SAE Clases de viscosidad Motor Las clases de viscosidad SAE deben ser Se debe de seleccionar la viscosidad de acuerdo a la temperatura de afuera. No cambie seleccionadas de acuerdo con la temperatura a una viscosidad distinta cuando hay fluctuaciones breves de temperatura.
  • Página 220 9–6 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO ESPECIFICACIÓN Todos estos datos son aplicables a vehículos con equipamiento standard. Los extras opcionales pueden alterar algunos de ellos. Para más información, ponerse en contacto con un concesionario de Ssangyong. Modelo D29ST G23D G32D Items ←...
  • Página 221 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 9–7 Modelo D29ST G23D G32D Items Velocidad máxima (km/h) Rendimiento Pendiente superable 0.94 0.765 0.949 (tanq) Radio de giro ← ← 5.25 mínimo (m) ← ← Relación de 4.007 velocidades ← ← 2.365 ← ← 1.473 Caja de ←...
  • Página 222 9–8 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO G32D Modelo D29ST G23D Items ← ← 2.742 Relación de velocidades ← ← 1.508 ← ← Caja de 1.000 cambios ← ← (Automatic) 0.708 ← ← Marcha atrá 2.428 Relación final 4.89 5.86 4.55 Tipo 5 Diesel del cilindro 4 Gasolina del cilindro...
  • Página 223 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO 9–9 Modelo D29ST G23D G32D Items P 235/ 75R 15 ← ← Tyre Size P 235/ 70R 16* P 255/ 65R 16* Sistema de Depósito de ← ← combustible (L) combustible Sistema de Refrigerante (L) 10.5 10.5 11.3...
  • Página 224 9–10 ESPECIFICACIONES Y DATOS DE SERVICIO Modelo D29ST G23D G32D Items ← ← Rueda delantera DISC ← ← Freno Rueda trasera DISC ← ← Servofreno (inch) 8´´ ± 9´´ Sistema de ← ← Tipo (Dirección asistida) RACK & PINION direcció ko_spanish_09.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 10...
  • Página 225 ÌNDICE ko_spanish_10.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 226 10–2 ÌNDICE Control de velocidad crucero* ..... 3-26 Correa de accionamiento ....7-21 Aceite del cambio manual ....7-16 Caja de fusibles ........7-31 Cuentakilómetros y cuentakilómetros de Aceite del motor ........7-7 Calentador de espejo retrovisor externo, viaje (trip) ......... 3-8 Aceite del motor ........
  • Página 227 ÌNDICE 10–3 Indicador de aviso del airbag ....3-14 Interruptor de luces de emergencia* ... 3-30 Indicador de aviso del alternador ..3-13 Interruptor de luces ......3-20 Faro delantero ........7-35 Indicador de aviso del cinturón de Interruptor de ráfagas ......3-22 Fijación del techo solar .......
  • Página 228 10–4 ÌNDICE Lista de comprobaciones para el usuario Luz indicadora del dispositivo antivaho de Pedal de embrague ......7-25 ............7-6 la luna del portón trasero ....3-16 Pedal de freno ........7-25 Llave con iluminación y transpondedor Luz indicadora del modo de potencia . 3-17 Precauciones en el servicio ....
  • Página 229 ÌNDICE 10–5 Seguridad de los niños ....... 1-29 T.O.D (impulso rotativoen demanda)* .. 2-14 Selección de modo ......2-10 Tabla de lubricantes ......9-4 Servicios de mantenimiento programados Tensor del cinturón de seguridad ..1-33 (motor gasolina) ......7-44 Término del sistema automático de cerrado Servicios de mantenimiento programados de puertas ........
  • Página 230 ko_spanish_10.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 6 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...
  • Página 231 MANUAL DEL PROPIETARIO KORANDO ISSUED BY INTERNATIONAL A/S TEAM SSANGYONG MOTOR CO., LTD. 150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI GYEONGGI-DO, 459-711 KOREA TELEPHONE : 82-31-610-2740 FACSIMILE : 82-31-610-3762 NOTA: Nos reservamos todos los derechos. Impreso en. Printed in SSANGYONG Motor Co., Ltd. Ninguna parte de este manual debe ser usado o reproducido sin antes tener permiso por escrito por parte del equipo de International A/S Team.
  • Página 232 EDITION HISTORY CODE NO. PRINTING DATE MODEL YEAR REMARKS LKO3-4OM2S-5B-150A Feb. 2005 2005 LKO3-4OM2S-5E-300B May. 2005 2005 LKO3-4OM2S-5F-200B Jun. 2005 2005 ko_spanish_10.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 8 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:08...