Pfeifer RHINO Traducción Del Manual Original página 26

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
Table des matières
1. Explication des symboles ...................................
2. Utilisation conforme ...........................................
3. Cadre légal et normatif, prescriptions ...............
3.1 Prescriptions et règles techniques qui
ont été prises en considération lors de
la production ou de la fabrication des
palans à levier .............................................
3.2 Prescriptions et règles techniques
qui doivent être appliquées lors de
l'utilisation et de l'application, ainsi
que lors du contrôle des palans
à levier ........................................................
4. Description / Données techniques .....................
5. Restrictions d'utilisation ....................................
5.1 Restrictions d'utilisation avec
des modes d'élingage spécifiques ...............
6. Utilisation non conforme ....................................
7. Mise en service ..................................................
8. Mesures de protection
côté utilisateur ...................................................
9. Risques résiduels ...............................................
10. Marche à suivre en cas d'accident /
pödysfonctionnements .......................................
11. Pièces de rechange ............................................
12. Stockage et transport .........................................
13. Contrôles et maintenance ..................................
14. Réparations ........................................................ 10
15. Contenu de la déclaration de conformité CE ...... 11
Palans à levier RHINO 03/2022 / Sous réserve de modifications!
2
Avant-propos
3
• Avant la mise en service/l'utilisation/le contrôle du
palan, l'utilisateur/le contrôleur doit être formé avec
3
les présentes instructions d'utilisation. Il doit les avoir
3
lues attentivement et comprises !
• Les consignes de sécurité doivent être respectées !
• Les instructions d'utilisation doivent toujours être
conservées à proximité immédiate du produit !
3
Termes
Personne habilitée
3
La personne qualifiée pour contrôler les pièces est une
4
personne qui dispose des connaissances requises pour
5
le contrôle des appareils de levage grâce à sa formati-
on, à son expérience professionnelle et à son activité
5
professionnelle récente.
6
De plus, toute personne habilitée au contrôle doit bien
7
connaître la réglementation nationale en termes de
sécurité au travail, de prévention des accidents ainsi
que les règles de l'art dans ce domaine (voir Chapitre 3
8
Cadre légal et normatif, prescriptions).
8
Exercer en tant que personne habilitée au contrôle
suppose un contrat écrit de la part de l'employeur.
8
La personne habilitée au contrôle doit également être
9
formée avec les présentes instructions d'utilisation.
9
Elle doit les avoir lues et les avoir comprises.
9
La qualification spécifique nécessaire doit être obtenue
par la participation réussie à une formation continue
interne ou externe à l'entreprise.
Personne compétente
Une personne compétente dispose des connaissances
nécessaires ; en raison de sa formation professionnelle,
de son expérience ou d'une activité professionnelle récen-
te dans ce domaine, elle possède des connaissances
suffisantes dans le domaine des appareils de levage.
De plus, une personne compétente doit bien connaître la
réglementation nationale en termes de sécurité au travail,
de prévention des accidents ainsi que les règles de l'art
dans ce domaine (voir Chapitre 3 Cadre légal et normatif,
prescriptions), afin d'évaluer le degré de sécurité de l'utili-
sation des appareils de levage.
La personne compétente doit également être formée avec
les présentes instructions d'utilisation. Elle doit les avoir
lues et les avoir comprises.
Pour exercer en tant que personne compétente, il est
nécessaire de disposer d'un contrat écrit de la part de
l'employeur.
Les connaissances spécifiques doivent être maintenues
à jour par la participation réussie à des formations
régulières.
loading