1
Druckanschluss
2
Schwimmerschalter
3
Kabel des Schwimmerschalters
4
Kabelführung Schwimmerschalter
5
Tragegriff
6
Ansaugöffnungen
* Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten" genannt.
1
Pressure port
2
Floating switch
3
Cable of floating switch
4
Cable duct of floating switch
5
Carrying handle
6
Intake openings
* The applicable values are specified in the "Technical details" section
1
Raccord de refoulement
2
Interrupteur flottant
Câble de l'interrupteur flottant
3
Cond. p. câble de l'interrupteur flottant
4
5
Poignée
Orifices d'aspiration
6
* Vous trouverez les valeurs correspondants dans les «données techniques».
1
Attacco di mandata
2
Interruttore flottante
3
Cavo dell´interruttore flottante
4
Capo del cavo dell´interruttore flottante
5
Impugnatura
6
Apertura d´aspirazione
* I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".
1
Conexión de la presión
2
Interruptor de flotador
3
Cable del interruptor de flotador
4
Guía cable del interrupt. de flotador
5
Asa de transporte
6
Aberaturas de aspiración
* Valorile corespunzătoare sunt date sub „Date tehnice"
1
Drukaansluiting
2
Vlotterschakelaar
3
Kabel van de vlotterschakelaar
4
Kabelhouder vlotterschakelaar
5
Handvat
6
Aanzuigopeningen
* Deze waarden zijn aangegeven in het hoofdstuk "Technische gegevens".
Funktionsteile / Details
7
Netzanschlusskabel
8
Pumpenfuß
9
Schrauben am Pumpenfuß
12 Reduzierstück
13 Schwimmer Arretierung
Functional parts / Details
7
Mains connection cable
8
Pump foot
9
Pump foot screws
12 Reducer piece
13 Float holder
Composants de la pompe / Détails
7
Câble de raccordement au réseau
8
Pied de la pompe
9
Vis du pied de la pompe
12 Réducteur
13 Flotteur support
Componenti
7
Cavo di alimentazione
8
Piede della pompa
9
Viti al piede della pompa
12 Raccordo di riduzione
13 Flottante supporto
Piezas de función / Detalles
7
Cable de conexión de la red
8
Base de la bomba
9
Tornillos en la base de la bomba
12 Pieza reductora
13 Flotador sujeción
Onderdelen / details
7
Netsnoer
8
Pompvoet
9
Schroeven aan de pompvoet
12 Verloopstuk
13 Vlotterschakelaar houder
a ,b
Schnittpunkte
A
Min. Selbstansaugniveau *
B
Min. Absaugniveau *
C
Startniveau *
a, b
Cutting point
A
Min. self-priming level *
B
Min. suction level *
C
Cut-in level *
Point d'intersection
a, b
A
Niveau min. auto-aspiration *
B
Niveau min. siphonage *
C
Niveau de mise en marche *
Niveau d'arrêt *
D
a, b
Punto di intersezione
A
Livello min. adescamento *
B
Livello min. aspirazione *
C
Livello di accensione *
D
Livello di arresto *
a, b
Punto de intersección
A
Niv. de autoaspiración mín.*
B
Nivel de aspiración mín.*
C
Nivel de inicio *
D
Nivel de desconexión *
a, b
Snijpunt
A
Min. zelfaanzuigniveau *
B
Min. afzuigniveau *
C
Startniveau *
D
Uitschakelniveau *