Página 1
WPF 1500 S WPF 2500 S WPF 3500 S Gebrauchsanweisung Multifunktionspumpe Operating instructions Multi-functional pump Mode d’emploi Pompe multifonctions Istruzioni per l’uso Pompa multifunzione Instrucciones para el manejo Bomba multifuncion Használati utasítás Multifunkciós szivattyú Instrukcja użytkowania Pompa wielofunkcyjna Uživatelský návod Multifunkční...
Página 2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Submersible pump EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 / EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012 + A11:2014 WPF 1500 S EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 WPF 2500 S EN 62233:2008 WPF 3500 S...
Página 41
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos.
resultantes de su uso. No se autoriza que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario no deberán ser realizadas por niños sin la debida supervisión. No se autoriza el uso de la bomba si hay personas dentro del agua.
El líquido bombeado no puede sobrepasar la temperatura máxima mencionada en los datos técnicos. 4. Datos técnicos Modelo WPF 1500 S WPF 2500 S WPF 3500 S Tensión / Frecuencia 220-240 V~ / 50 Hz...
5. Volumen de suministro Bomba con 10 m de cable, tubo telescópico de , distribuidor de tres vías, boquilla de conexión para manguera ( 15 mm, 20 mm und 25 mm), 1 boquilla de conexión para manguera ( 19 mm, 26 mm, 33 mm und 39 mm), boquilla tipo volcán, boquilla campana, difusor de espuma, racor de cabeza esférica, material del filtro, arco de 90º...
Suelte el/los estribo(s) de retención de la bomba como se muestra en la figura I/2. Retire la esponja filtrante montada (si lo está). Extraiga el regulador de presión de caudal o la jaula de entrada (WPF 1500 S) desenroscando la tapa de entrada de la bomba.
La pompa puede montarse del modo siguiente: 9.1. Colocar el cojinete posterior (4) e insertar el eje del rotor (2). Asegurarse de que asiente perfectamente en el cojinete. Luego, insertar el rotor (3) en la bomba y colocar el cojinete delantero en el eje del rotor. 9.2.
almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía. Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor y juntas de anillo deslizante están excluidos de la garantía. Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función.