- prima di sollevare verificare che il carico su ogni singola co-
lonna non ecceda la portata prevista.
E' vietato utilizzare il sollevatore in caso di vento. Vedi paragrafo 2.
the recommended capacity.
Do not use the lift in case of wind. See paragraph 2.
Man kann die Brücke nur abschalten, nachdem die Funktion
"Parken"
gewählt
worden
Hebevorrichtung entladen wurde;
- Vor dem Anheben des Fahrzeugs sicherstellen, dass die Last
auf jeder Säule vorschriftgemäß ist
- Der Gebrauch der Hebebühne bei Wind ist verboten. Siehe
Abschnitt 2.
sélectionné la fonction de stationnement ou après avoir
déchargé l'élévateur;
- Avant d'effectuer le levage, s'assurer que la répartition de la
charge sur chaque colonne ne dépasse pas la portée prévue.
Il est interdit d'utiliser l'élévateur en cas de vent. Voir paragraphe
2.
haber descargado el elevador;
- antes de proceder con la elevación comprobar que la carga
en cada columna no supere la capacidad prevista.
Se prohibe utilizar el elevador en caso de viento. Consultar
párrafo 2.
ist
oder
nachdem
die
0526-M001-1-B1
0.1 Indicazioni dei rischi residui
IL NOSTRO SOLLEVATORE E STATO REALIZZATO APPLICAN-
DO SEVERE NORME PER LA RISPONDENZA Al REQUlSlTI
RICHIAMATI DALLE DIRETTIVE PERTINENTI. L'ANALISI DEI
RISCHI E STATA EFFETTUATA ACCURATAMENTE ED I PERI-
COLI SONO STATI, PER QUANTO POSSIBILE, ELIMINATI.
EVENTUALI RISCHI RESIDUI SONO EVIDENZIATI NEL PRE-
SENTE MANUALE E SULLA MACCHINA MEDIANTE
PITTOGRAMMI DI ATTENZIONE.
0.1 Indication of outstanding risks
OUR LIFT HAS BEEN MANUFACTURED ACCORDING TO THE
MOST STRINGENT STANDARDS REQUIRED BY THE
APPLICABLE DIRECTIVES. RISK ANALYSIS HAS BEEN
CAREFULLY MADE AND ALL HAZARDS HAVE, AS FAR AS
POSSIBLE, BEEN ELIMINATED.
EVENTUAL RESIDUAL RISKS ARE POINTED OUT IN THIS
MANUAL AND ON THE MACHINE WITH WARNING PICTOGRAM
STICKERS.
0.1 Hinweise zu den Restrisiken
BEI DER ENTWICKLUNG UNSERER HEBEBÜHNE WURDEN
STRENGE NORMEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN
VORGESCHRIEBENEN
EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN ANGEWANDT. DIE ANALYSE
DER RISIKEN WURDE MIT GRÖSSTER SORGFALT
AUSGEFÜHRT UND DIE GEFÄHRDUNGEN WURDEN,
SOWEIT MÖGLICH, BESEITIGT.
EVENTUELLE RESTRISIKEN SIND IM FOLGENDEN
HANDBUCH
UND AN DER MASCHINE DURCH
WARNBILDSYMBOLE ANGEZEIGT.
0.1 Risques résiduels
L'ÉLÉVATEUR OBJET DE LA PRÉSENTE NOTICE A ÉTÉ
FABRIQUÉ DANS LE RESPECT DE NORMES SÉVÈRES POUR
RÉPONDRE AUX CONDITIONS REQUISES PAR LES
DIRECTIVES RÉGISSANT CES APPAREILS.
UNE ANALYSE ATTENTIVE DES RISQUES A ÉTÉ RÉALISÉE ET
LES DANGERS ONT ÉTÉ ÉLIMINÉS DANS LA MESURE DU
POSSIBLE.
EVENTUELS RISQUES RESIDUELS SONT MIS EN EVIDENCE
DANS LE PRESENT MANUEL ET SUR LA MACHINE PAR DES
PICTOGRAMMES DE MISE EN GARDE.
0.1 Indicaciones de los riesgos residuales
NUESTRO ELEVADOR HA SIDO FABRICADO RESPETANDO
ESTRICTAS NORMAS PARA RESPONDER A LOS REQUISITOS
EXIGIDOS POR LAS DIRECTIVAS CORRESPONDIENTES. HA
SIDO EFECTUADA UNA ATENTA ANALISIS DE LOS RIESGOS Y
LOS PELIGROS HAN SIDO EN LO POSIBLE, ELIMINADOS.
CUALQUIER OTRO POSIBLE RIESGO SE MARCA EN ESTE
MANUAL Y EN LA MÁQUINA MEDIANTE PICTOGRAMAS DE
ATENCIÓN.
ANFORDERUNGEN
0
DER
7