Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5906101901
AusgabeNr.
5906101901_0001
Rev.Nr.
13/09/2021
HC52DC
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
100
111
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
19
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
30
Prevod originalnih navodil za uporabo
kompressor
EE
42
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
54
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
65
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
77
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
89
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
122
134
145
156
167
178
189
199
210
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HC52DC

  • Página 1 Art.Nr. 5906101901 AusgabeNr. 5906101901_0001 Rev.Nr. 13/09/2021 HC52DC Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Página 2 17.1 17.2 17.3 www.scheppach.com...
  • Página 3 20 22 www.scheppach.com...
  • Página 4 www.scheppach.com...
  • Página 5 Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ................8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69...
  • Página 8 Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug be- - Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker nutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das auf. Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 24. Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter - Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. dienstwerkstatt ersetzt werden. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaß- • Sprühen Sie nie mit dem Sprühvorsatzgeräten (z.B. nahmen zu treffen. Farbspritzen) in Richtung des Kompressors. Feuch- • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- tigkeit kann zu elektrischen Gefährdungen führen! che Überwachungsmaßnahmen anordnen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Zur Montage benötigen Sie: Schallleistungspegel L 97 dB(A) • 2 x Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferumfang Schalldruckpegel L 71 dB(A) enthalten) Unsicherheit K 2,03 dB(A) • 2 x Gabelschlüssel 14 mm (nicht im Lieferumfang wA/pA enthalten) www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 (3) entnommen werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung • Am Manometer (6) wird der Kesseldruck abgelesen. oder Führung der Anschlussleitung. • Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (7) • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- entnommen. tung. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das gen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! zulässig, das Sicherheitsventil, zu verstellen oder die Verbindungssicherung (17.2) zwischen der Ablassmut- ter (17.1) und deren Kappe (17.3) zu entfernen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 (12) gekennzeichnet (Abb. 11). Überschreiten Sie Verschleißteile*: Luftfilter nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (15) wie- der in die Öleinfüllöffnung (18). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung na- türlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel- stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elek- tro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16 Druckluftschlauch und Werkzeuge über- Schlauchverbindungen undicht. prüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer an- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. gezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (5) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Página 18 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Página 19 Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Proper use ........................22 Safety information ....................22 Technical data ....................24 Before commissioning ..................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............26 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
  • Página 22 - When the power tool is not in use or prior to main- fire. tenance and when replacing tools such as saw blades, bits, milling heads. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Página 23 - If the connection line is damaged, it must be re- • When releasing the hose coupling, hold the hose placed by the manufacturer or an electrician to coupling piece with your hand. avoid danger. There is a risk of electric shock www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), please wear suitable hearing protection. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 The thermal protector is built into the device. 8.1 Installing the wheels (Fig. 5) If the thermal protector has tripped, proceed as follows: • Fit the wheels (11) provided as shown. • Pull out the mains plug. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 The com- connected from electrical power when checking for pressor must not be cleaned with water, solvents damage. Electrical connection cables must com- or similar. ply with the applicable VDE and DIN provisions. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 Remove the oil plug (15). After re- tool running at idle or with an air blow gun. leasing any air pressure, you can unscrew the oil drain screw (12) on the compressor pump (13). www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28 You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29 Check quick coupling, replace if A quick coupling has a leak. pressure gauge, but the necessary. tools do not start. Insufficient pressure set on the pressure Increase the set pressure with the regulator (5). pressure regulator. www.scheppach.com GB | 29...
  • Página 30 Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! N‘exposez pas la machine à la pluie. L’appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 Consignes de sécurité ..................33 Caractéristiques techniques ................36 Avant la mise en service ..................36 Structure et commande ..................37 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 Seules des personnes formées à l’utilisation de l’ou- til électrique et informées des dangers afférents sont Fabricant : autorisées à travailler avec. Respecter la limite d’âge scheppach minimum requis. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la Günzburger Straße 69...
  • Página 33 Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, - Recouvrir les cheveux longs d’un filet. respecter les mesures de sécurité élémentaires sui- vantes assurant une protection contre les chocs élec- triques, les blessures et les incendies. www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 à des raccords de flexibles dommagés doivent être réparés ou remplacés pour éviter les points de pliure. conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 • Ne pas traiter de fluides, tels que du white spirit, de sonne. Risque de blessures ! l’alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un flexible de refoulement en PVC. Ces fluides dé- truiraient le flexible de refoulement. www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 Les valeurs d’émission de bruit ont été calculées • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec conformément à la norme EN ISO 3744. et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 On/Off (16) vers le haut. Pour l’arrêter, En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de poussez l’interrupteur On/Off vers le bas. lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- condensation peut s’écouler totalement du réservoir teur sous pression. Resserrez ensuite la vis d’évacuation (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 Ne bas basculer : conserver unique- Pour garder le contrôle sur la vidange d’huile, placez ment debout ! De l’huile peut s’échapper ! une rigole en tôle en dessous et récupérez l’huile dans un récipient. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 à recycler les appareils électriques et électroniques usés. Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets né- gatifs sur l’environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usés. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Página 41 Vérifier le couplage rapide et le Le couplage rapide n’est pas étanche. sur le manomètre, mais les remplacer si nécessaire. outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de régulateur de pression (5). pression. www.scheppach.com FR | 41...
  • Página 42 Attenzione! Prima della messa in funzione iniziale, verificare il livello dell‘olio e sostituire il tappo di chiusura dell‘olio! Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB 42 | IT www.scheppach.com...
  • Página 43 Dati tecnici ......................48 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 48 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............50 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 www.scheppach.com IT | 43...
  • Página 44 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- scheppach senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69...
  • Página 45 Indossare abbigliamento adeguato commerciale, artigianale, industriale o simili. - Non indossare abbigliamento largo o gioielli per- ché potrebbero essere catturati da componenti in movimento. - Durante il lavoro all‘aperto si raccomandano guanti in gomma e calzature antiscivolo. www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 24. Utilizzare sempre un interruttore differenziale con conforme da un‘officina specializzata riconosciu- corrente di intervento pari a 30 mA. L‘uso di un in- ta, salvo diversamente indicato nelle istruzioni terruttore differenziale riduce il rischio di scossa per l‘uso. elettrica. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 (ad es. bombolette spray di vernice) • Non è consentito far funzionare un serbatoio a pres- nella direzione del compressore. L’umidità può pro- sione se presenta difetti che potrebbero mettere in vocare danni elettrici! pericolo gli addetti o terzi. www.scheppach.com IT | 47...
  • Página 48 71 dB(A) • 2 x chiave fissa 14 mm (non compresa nel contenuto Incertezza K 2,03 dB(A) della fornitura) wA/pA 8.1 Montaggio delle ruote (Fig. 5) • Montare le ruote (11) in dotazione come rappre- sentato. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49 • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- • Il pressostato (2) viene impostato in fabbrica. stacco dalla presa a parete. Pressione di accensione circa 6 bar • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- Pressione si spegnimento circa 8 bar www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 La valvola di sicurezza (17) è regolata sulla massima pressione ammessa del serbatoio a pressione. Non è ammissibile regolare la valvola di sicurezza o rimuo- vere il dispositivo di collegamento (17.2) tra il dado di scarico (17.1) e la relativa calotta (17.3). 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 Riposizionare il tappo di chiusura dell’olio (15) I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili pres- nell’orifizio di rabbocco dell’olio (18). so il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina. www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 Controllare il giunto rapido e, se Giunto rapido non a tenuta. manometro, ma gli attrezzi necessario, sostituirlo. non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul Aprire ulteriormente il regolatore di regolatore di pressione (5). pressione. www.scheppach.com IT | 53...
  • Página 54 Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB 54 | NL www.scheppach.com...
  • Página 55 Beoogd gebruik ......................57 Veiligheidsvoorschriften ..................57 Technische gegevens ..................60 Voor de ingebruikname..................60 Montage en bediening ..................60 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud en opslag................ 62 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................64 www.scheppach.com NL | 55...
  • Página 56 Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- scheppach bonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste mini- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH mumleeftijd moet aangehouden worden.
  • Página 57 - Gebruik de kabel niet om de stekker uit het stop- contact te trekken. Bescherm de kabel tegen hit- te, olie en scherpe kanten. www.scheppach.com NL | 57...
  • Página 58 30 mA of minder. Het gebruik van wijzing is aangegeven. een aardlekschakelaar voorkomt het risico op een - Beschadigde schakelaars moeten direct bij een elektrische schok. erkende klantenservicewerkplaats worden ver- vangen. - Gebruik geen defecte of beschadigde aansluit- kabels. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Página 59 • Een drukvat mag niet worden gebruikt als het de- • Spuit met de sproeivoorzetapparaten (bijv. verf spui- fecten vertoont die werknemers of derden in gevaar ten) nooit in de richting van de compressor. Vocht brengen. kan leiden tot elektrische gevaren! www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60 • Controleer vóór het aansluiten of de specificaties op 8.3 Montage van het luchtfilter (2x) (afb. 7, 8) het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van • Verwijder het transportplug (A) en draai de luchtfil- het stroomnet. ter (14) op het toestel vast. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Página 61 VDE- en • Wacht ongeveer twee tot drie minuten. DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitsluitend net- • Sluit het apparaat weer aan. snoeren met de aanduiding “H05VV-F”. • Herhaal het proces als het apparaat niet start. www.scheppach.com NL | 61...
  • Página 62 De eerste vulling moet na 10 bedrijfsuren worden ver- verst; daarna moet u na elke 50 bedrijfsuren de olie aftappen en nieuwe olie bijvullen. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Página 63 Dit kan bijv. door teruggave bij de aanschaf niet door onbevoegden in gebruik kan worden ge- van een soortgelijk product of door inlevering bij een nomen. erkend inzamelpunt voor het recyclen van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur. www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64 Slangverbindingen lek. evt. vervangen. De compressor loopt, de druk wordt aangegeven op Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. de manometer, maar het gereedschap loopt niet. Druk op de drukregelaar (5) te Drukregelaar weer opendraaien. laag afgesteld. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 65 ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite! Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB www.scheppach.com ES | 65...
  • Página 66 Datos técnicos ....................71 Antes de la puesta en marcha ................71 Estructura y manejo ................... 72 Conexión eléctrica ..................... 72 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 73 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 76 66 | ES www.scheppach.com...
  • Página 67 En la herramienta eléctrica solo deben trabajar perso- nas instruidas en su manejo y familiarizadas con los Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad scheppach laboral mínima. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69...
  • Página 68 No sobrecargue su herramienta eléctrica - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el ran- go especificado de potencia. Lleve unas prendas de trabajo adecuadas - No vista ropa ancha o joyería; podrían quedarse atrapadas entre piezas móviles. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Página 69 23. Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces. www.scheppach.com ES | 69...
  • Página 70 ños y piezas que salen disparadas a raíz del sopla- presor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo. • No dirija la pistola de soplado hacia personas ni lim- pie ropa puesta. ¡Peligro de lesión! 70 | ES www.scheppach.com...
  • Página 71 • El compresor debe mantenerse siempre seco y no Los valores de emisión de ruidos se han determinado debe dejarse en el exterior después del trabajo. conforme a EN ISO 3744. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. www.scheppach.com ES | 71...
  • Página 72 • Para conectar el compresor, hay que colocar el inte- rruptor de conexión/desconexión (16) hacia arriba. Línea de conexión eléctrica defectuosa. Para desconectarlo, hay que apretar el interruptor En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo de conexión/desconexión hacia abajo. daños de aislamiento. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73 Si detecta algún daño, ¡Desenchufe el aparato de la red antes de efectuar deberá ponerse en contacto con el taller del servicio cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento! ¡Peli- técnico. gro de lesiones por golpes de corriente! www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74 Cuando el aceite ya haya salido, tante del depósito de presión, por ejemplo, con una vuelva a colocar el tapón de purga de aceite (12). herramienta neumática en marcha al ralentí o con una pistola de soplado. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75 Al eliminar correctamente este producto, Ud. contri- buye además a un aprovechamiento eficaz de los re- cursos naturales. www.scheppach.com ES | 75...
  • Página 76 Comprobar el acoplamiento rápido y Acoplamiento rápido presenta fugas indica la presión pero las sustituirlo, en caso necesario. herramientas no funcionan. Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión (5). 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77 Atenção! Verificar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB www.scheppach.com PT | 77...
  • Página 78 Indicações de segurança .................. 80 Dados técnicos ....................83 Antes da colocação em funcionamento ............83 Montagem e operação ..................83 Ligação elétrica ....................84 Limpeza, manutenção e armazenamento ............85 Eliminação e reciclagem..................86 Resolução de problemas ................... 88 78 | PT www.scheppach.com...
  • Página 79 Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais scheppach do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69...
  • Página 80 Leia todas estas notas da. Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas antes de utilizar a ferramenta elétrica e guarde as indi- afiadas. cações de segurança num local seguro. Realize a manutenção das suas ferramentas com cuidado 80 | PT www.scheppach.com...
  • Página 81 AVISO! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele- - Não utilize ferramentas elétricas cujo interruptor tromagnético durante o funcionamento. Esse campo não possa ser ligado e desligado. poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar im- plantes médicos ativos e passivos. www.scheppach.com PT | 81...
  • Página 82 55 °C. Perigo de explosão! pressor não deve ser operado com um reservatório • Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão! de pressão danificado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manu- tenção. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Página 83 • Antes da primeira colocação em funcionamento, re- filtro de ar (14) ao aparelho. tire o tampão de transporte (B) e encha o corpo da bomba de compressão com óleo, tal como descrito no ponto 8.4. www.scheppach.com PT | 83...
  • Página 84 Se o interruptor de proteção térmica disparar, proceda Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica da seguinte maneira: quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de • Retire a ficha de rede. que o cabo não está ligado à rede elétrica. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Página 85 (17.1), com as peças de plástico do aparelho. Certifique-se para abrir a descarga da válvula de segurança. Ouve- de que não penetra água no interior do aparelho. -se agora a saída de ar da válvula. www.scheppach.com PT | 85...
  • Página 86 é matéria-prima, sendo assim reutili- Remova o filtro de aspiração (2x) abrindo o parafuso zável ou reciclável. O aparelho e os seus (E). acessórios são compostos de diferentes materiais, por ex. metal e plástico. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Página 87 Câmara Municipal, na autoridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer enti- dade autorizada para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano. www.scheppach.com PT | 87...
  • Página 88 é indicada pressão no Verificar o acoplamento rápido e, se Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas as necessário, substituir. ferramentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (5). 88 | PT www.scheppach.com...
  • Página 89 Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte množství oleje a vyměňte olejovou zátku! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB www.scheppach.com CZ | 89...
  • Página 90 Bezpečnostní pokyny ..................92 Technické údaje ....................94 Před uvedením do provozu ................95 Montáž a obsluha ....................95 Elektrické připojení .................... 96 Čištění, údržba a skladování ................96 Likvidace a recyklace ..................98 Odstraňování poruch ..................99 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 91 Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší ze- Výrobce: mě, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotře- scheppach bí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Günzburger Straße 69...
  • Página 92 - Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před údrž- kladní bezpečnostní opatření. bou a při výměně nástrojů, např. pilového listu, Před použitím přístroje si přečtěte a dodržujte tato vrtáků, fréz. upozornění 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 93 • Dbejte na dostatečnou vzdálenost od výrobku, min. nebezpečí zranění. však 2,50 m a držte pneumatické nástroje / přídavné pneumatické přístroje během provozu mimo dosah kompresoru. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Página 94 Výpary barev jsou zdraví škodlivé. Olej (15W 40) cca 0,25 l • Pracovní prostor musí být větší než 30 m³ a musí mít zajištěnou dostatečnou výměnu vzduchu při nástři- Max. instalační výška (m n.m.) 1 000 m ku a schnutí. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 95 • Kompresor musí být neustále udržován v suchu a po skončení práce nesmí zůstat pod širým nebem. 8.6 Hlavní vypínač (obr. 2) • Pro zapnutí kompresoru se hlavní vypínač (16) vy- táhne nahoru. K vypnutí stiskněte hlavní vypínač dolů. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Página 96 Vyčkejte na úplné ochlazení přístroje! Nebezpečí po- pálení! Vadné elektrické přípojné vedení. U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- m Pozor! škození izolace. Před veškerým čištěním a údržbou je třeba přístroj od- tlakovat! Nebezpečí zranění! 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 97 (17.1) směrem ven, aby se Tyto díly se poté musí vyfouknout stlačeným vzduchem otevřela výpust pojistného ventilu. (cca 3 bar) a opět namontovat v opačném pořadí. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Página 98 Odpadní zařízení nesmějí být likvidována spolu s domácím odpadem! Tento symbol upozorňuje, že tento výrobek ne- smí být podle směrnice o odpadních elektric- kých a elektronických zařízeních (2012/19/EU) a vnitrostátních zákonů likvidován spolu s do- mácím odpadem. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 99 Hadicové spoje netěsní. nástroje, popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na manometru, Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (5) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Página 100 Pozor! Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu oleja a vymeňte uzavieraciu zátku oleja! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB 100 | SK www.scheppach.com...
  • Página 101 Bezpečnostné upozornenia ................103 Technické údaje ....................106 Pred uvedením do prevádzky ................106 Zloženie a obsluha ..................... 106 Elektrická prípojka ..................... 107 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 107 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............109 Odstraňovanie porúch ..................110 www.scheppach.com SK | 101...
  • Página 102 Úvod Treba dodržiavať požadovaný minimálny vek. Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v Výrobca: tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej scheppach krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov.
  • Página 103 Kábel chráňte pred horúčavou, ole- upozornenia a dobre ich uschovajte. jom a ostrými hranami. O vaše prístroje sa dôkladne starajte - Udržiavajte váš kompresor čistý, aby pracoval dobre a bezpečne. www.scheppach.com SK | 103...
  • Página 104 - Tento elektrický prístroj zodpovedá príslušným a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obslu- bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie vy- hovať elektrický prístroj. konávať iba elektrikár tak, že používa originálne náhradné diely, v opačnom prípade môže dôjsť k nehodám. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Página 105 škodení sa obráťte na zákaznícky servis. výbuchu! • Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé kvapaliny, vy- Bezpečnostné upozornenia si dobre uschovajte. žadujú sa na ochranu filtračné prístroje (masky na tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto látok. www.scheppach.com SK | 105...
  • Página 106 Sieťovú prípojku je možné pri- • Nepoužívajte dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívo- pojiť ku každej zásuvke s ochranných kontaktom dy (predlžovacie káble). 230 V ~ 50 Hz, ktorá je poistená 16 A poistkou. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Página 107 Pred všetkými čistiacimi a montážnymi prácami vy- voľnom priestore, sa musí prístroj pripojiť len pomo- tiahnite sieťovú zástrčku! Nebezpečenstvo úrazu elek- cou prúdového chrániča s vypínacím prúdom 30 mA. trickým prúdom! www.scheppach.com SK | 107...
  • Página 108 červeným bodom na priezore oleja (12) (obr. 11). Ne- šky oleja. Kondenzovanú vodu zlikvidujte ekologicky v prekračujte maximálne plniace množstvo. príslušnom zbernom mieste. Preplnenie môže mať za následok poškodenia prí- stroja. Opäť umiestnite uzavieraciu zátku oleja (15) do otvoru na plnenie oleja (18). 108 | SK www.scheppach.com...
  • Página 109 Diely podliehajúce opotrebovaniu*: Vzduchový filter * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. www.scheppach.com SK | 109...
  • Página 110 Spoje hadíc sú netesné. hadicu na stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (5) je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Página 111 Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. Figyelem! Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszintet, és cserélje ki az olaj záródugóját! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben www.scheppach.com HU | 111...
  • Página 112 Biztonsági utasítások ..................114 Műszaki adatok ....................116 Üzembe helyezés előtt ..................117 Felépítés és kezelés ..................117 Elektromos csatlakoztatás ................118 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............119 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............120 Hibaelhárítás ...................... 121 112 | HU www.scheppach.com...
  • Página 113 Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású scheppach gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Página 114 Figyelem! A kompresszor használata során az elekt- mert szakemberrel cseréltesse ki. romos áramütés, a sérülés- és tűzveszély ellen tartsa - Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító kábele- be a következő alapvető biztonsági intézkedéseket. ket, és cserélje ki azokat, ha megsérülnek. 114 | HU www.scheppach.com...
  • Página 115 - A saját biztonsága érdekében csak a hasz- szám / sűrített levegős előtét berendezés megfe- nálati útmutatóban megadott vagy a gyár- lelő üzemeltetési útmutatóját! Az alábbi általános tó által ajánlott vagy megadott tartozéko- megjegyzéseket szintén figyelembe kell venni: és kiegészítő készülékeket használja. www.scheppach.com HU | 115...
  • Página 116 így elsősorban megfelelő ruházatot (literben) és maszkot kell viselni. • A szórási folyamat közben, és a munkaterületen Üzemi nyomás kb. 8 bar általánosságban tilos a dohányzás. Robbanásve- Elm. Szívóteljesítmény kb. 412 l/perc szély! A festékgőz is könnyen éghető. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Página 117 A helyiségnek portól, sa- kábellel rendelkezik. Ez minden olyan védőérint- vaktól, gőzöktől, robbanásveszélyes és gyúlékony kezővel ellátott 230 V ~ 50 Hz csatlakozóaljzatra gázoktól mentesnek kell lennie. csatlakoztatható, amely 16 A áramerősségre van biztosítva. www.scheppach.com HU | 117...
  • Página 118 áramhálózatra csatlakoztatva. Az elektromos csat- csolat Szerviz részlegünkkel! lakozóvezetékeknek meg kell felelniük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak „H05VV-F” jelölésű csatlakozó vezetékeket használjon. A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- nevezés megléte. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Página 119 Olajcsere: Ajánlott olaj: SAE 15W 40 vagy azzal títani. egyenértékű. Az első feltöltést 10 üzemóra elteltével le kell cserélni; ezt követően 50 üzemóránként le kell engedni az ola- jat, és újat kell betölteni. www.scheppach.com HU | 119...
  • Página 120 üzem- ni. Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell be helyezni. leadni. Ez történhet például egy hasonló termék vá- sárlásakor történő visszaadással vagy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait újrahaszno- sító hivatalos gyűjtőhelyen történő leadással. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Página 121 A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség A gyorscsatlakozó tömítetlen. de a szerszámok nem esetén cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályzón (5). nyomásszabályozón. www.scheppach.com HU | 121...
  • Página 122 Ostrzeżenie! Jednostka jest zdalnie sterowana i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić wlewu oleju! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB 122 | PL www.scheppach.com...
  • Página 123 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............125 Dane techniczne ....................128 Przed uruchomieniem..................128 Montaż i obsługa ....................129 Przyłącze elektryczne ..................129 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........130 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............132 Pomoc dotycząca usterek ................. 133 www.scheppach.com PL | 123...
  • Página 124 Wprowadzenie Przy narzędziu elektrycznym mogą pracować wyłącz- nie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użyt- Producent: kowania urządzenia i poinstruowane o związanych z scheppach tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Página 125 Przechowywać nieużywane narzędzia elektrycz- dzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, ne w bezpiecznym miejscu rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych - Nieużywane narzędzia elektryczne należy odkła- działalności. dać w suchym, wysoko położonym lub zamknię- tym miejscu, poza zasięgiem dzieci. www.scheppach.com PL | 125...
  • Página 126 - Przed dalszym użyciem narzędzia elektrycznego odpowiednie dla maksymalnego dopuszczalnego należy starannie zbadać urządzenia ochronne i ciśnienia roboczego sprężarki. lekko uszkodzone części pod kątem prawidłowe- 21. Miejsce ustawienia go i zgodnego z przeznaczeniem działania. - Ustawiać sprężarkę tylko na płaskiej powierzchni. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Página 127 Ciała obce i nadmuchiwane ciśnieniowego PVC. Te media niszczą wąż ciśnieniowy. części mogą łatwo spowodować obrażenia. • Obszar roboczy musi być oddzielony od sprężarki tak, aby nie mogła mieć ona bezpośredniego kon- taktu z medium roboczym. www.scheppach.com PL | 127...
  • Página 128 Wartości emisji hałasu zostały ustalone zgodnie z EN • Sprężarka musi być zawsze sucha i nie wolno jej po- ISO 3744. zostawiać na zewnątrz po zakończeniu pracy. Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Página 129 8.6 Włącznik / wyłącznik (rys. 2) go o prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA. • W celu włączenia sprężarki należy włącznik / wy- łącznik (16) pociągnąć w górę. W celu wyłączenia należy włącznik/wyłącznik wcisnąć w dół. www.scheppach.com PL | 129...
  • Página 130 • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika (patrząc na śrubę od dołu sprężarki), tak aby woda kondensacyjna mogła całkowicie spłynąć ze zbiornika ciśnieniowego. Następnie ponownie zamknąć korek spustowy (obracanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). 130 | PL www.scheppach.com...
  • Página 131 Jeżeli olej nie wypłynie łowym lub pistoletu wydmuchowego. całkowicie, zalecamy lekkie przechylenie sprężarki. www.scheppach.com PL | 131...
  • Página 132 Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczy- niają się Państwo także do efektywnego wykorzysta- nia zasobów naturalnych. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Página 133 Sprężarka pracuje, ciśnienie jest wskazywane Sprawdzić szybkozłącze, w razie Nieszczelne szybkozłącze. na manometrze, ale potrzeby wymienić. narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (5). www.scheppach.com PL | 133...
  • Página 134 Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB 134 | HR www.scheppach.com...
  • Página 135 Sigurnosne napomene ..................137 Tehnički podatci ....................139 Prije stavljanja u pogon ..................140 Montiranje i rukovanje..................140 Priključivanje na električnu mrežu ..............141 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............141 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 143 Otklanjanje neispravnosti .................. 144 www.scheppach.com HR | 135...
  • Página 136 Osim sigurnosnih napomena sadržanih u ovom priruč- niku za uporabu i posebnih nacionalnih propisa valja Proizvođač: se pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za scheppach rad konstrukcijski identičnih naprava. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69...
  • Página 137 - Kad električni alat ne rabite, prije održavanja i pri zamjeni alata kao što su list pile, svrdlo, glodalo. 11. Izbjegavajte nenamjerno pokretanje - Prilikom ukopčavanja utikača u utičnicu provjerite je li sklopka isključena. www.scheppach.com HR | 137...
  • Página 138 • Prilikom rada s pneumatskim pištoljem nosite zaštit- njenja s pomoću prikladnog manometra, npr. na ne naočale i masku za disanje. Prašci su štetni za benzinskoj postaji. zdravlje! Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako uzrokovati ozljede. 138 | HR www.scheppach.com...
  • Página 139 97 dB(A) žavati u ispravnom stanju, propisno njime rukovati, Razina zvučnog tlaka L 71 dB(A) nadzirati ga, obavljati potrebne radove servisiranja Nesigurnost K 2,03 dB(A) i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne si- wA/pA gurnosne mjere. www.scheppach.com HR | 139...
  • Página 140 Ako se aktivira termička zaštitna sklopka, učinite slje- 8.2 Montiranje potporne noge (2x) (sl. 6) deće: • Montirajte priloženu nosivu nogu (2x) kao što je pri- • Izvucite mrežni utikač. kazano. • Pričekajte otprilike dvije do tri minute. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Página 141 “H05VV-F”. Radi održavanja trajnosti tlačnog spremnika (8) nakon svakog rada valja ispustiti kondenziranu Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip vodu otvaranjem ispusnog vijka (10). kabela. Prije toga otpustite tlak u kotlu (vidi 10.7.1). www.scheppach.com HR | 141...
  • Página 142 Ako ne isteče sve ulje, preporučujemo da malo nagne- kao potrošni materijali. te kompresor. Ako je ulje isteklo, ponovno umetnite is- Potrošni dijelovi*: Filtar zraka pusni vijak za ulje (12). * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! 142 | HR www.scheppach.com...
  • Página 143 Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda usto dopri- nosite učinkovitom iskorištenju prirodnih resursa. In- formacije o sabiralištima starih uređaja možete zatra- žiti od tijela gradske uprave, javnih pružatelja usluga zbrinjavanja, ovlaštenog sabirališta električnih i elek- troničkih starih uređaja ili poduzeća za odvoz otpada. www.scheppach.com HR | 143...
  • Página 144 Kompresor radi, tlak se Provjerite brzu spojku, po potrebi je prikazuje na manometru, ali Brza spojka je propusna. zamijenite. alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (5). 144 | HR www.scheppach.com...
  • Página 145 Opozorilo! Enota je daljinsko vodena in se lahko zažene brez opozorila. Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB www.scheppach.com SI | 145...
  • Página 146 Varnostni napotki ....................148 Tehnični podatki ....................150 Pred zagonom ....................150 Zgradba in upravljanje ..................151 Električni priključek .................... 152 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 152 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............154 Pomoč pri motnjah ..................... 155 146 | SI www.scheppach.com...
  • Página 147 Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- scheppach vila. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode Günzburger Straße 69 in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil D-89335 Ichenhausen in varnostnih napotkov.
  • Página 148 Varno delo stikalo izklopljeno. Delovni prostor vzdržujte v urejenem stanju 12. Kabelski podaljšek uporabljajte na prostem. - Nered v delovnem prostoru lahko povzroči ne- - Na prostem uporabljajte samo dovoljene in ustre- zgode. zno označene kabelske podaljške. 148 | SI www.scheppach.com...
  • Página 149 • Pri delu s pištolo za stiskanje zraka nosite zaščitna trom preverite tlak v pnevmatikah, npr. na bencin- očala in zaščito dihal. Prah škoduje zdravju! Tujki in skem servisu. deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzročijo telesne poškodbe. www.scheppach.com SI | 149...
  • Página 150 • Pred priključitvijo se prepričajte, da se podatki na • Tlačne posode ni dovoljeno uporabljati, če ima na- tipski ploščici ujemajo s podatki o električnem pake, zaradi katerih so ogroženi zaposleni ali tretje omrežju. osebe. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Página 151 • Če se naprava še vedno ne zažene, jo znova izklopi- te in vklopite s stikalom za vklop/izklop (16). • Če ste izvedli vse zgornje korake in naprava kljub temu ne deluje, se obrnite na našo servisno službo. www.scheppach.com SI | 151...
  • Página 152 • Podaljševalni vodi do dolžine 25 m morajo imeti sode. Zatem ponovno privijte izpustni vijak (obračanje prečni prerez 1,5 kvadratnega milimetra. v desno). Pred vsako uporabo preverite tlačno posodo, če je rjasta in poškodovana. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Página 153 Staro olje zavrzite na primernem zbirnem mestu za iz- Obrabljivi deli*: Zračni filter rabljeno olje. * Ni nujno v obsegu dostave! Za dolivanje ustrezne količine olja pazite, da bo kom- presor stal na ravni površini. www.scheppach.com SI | 153...
  • Página 154 Informacije o zbirnih mestih odpadne opreme dobite pri mestni upravi, lokalnem organu, ki je pristojen za ravnanje z odpadki, pri po- oblaščenem zbirnem centru za odstranjevanje odpa- dne električne in elektronske opreme ali pri svojem komunalnem podjetju. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Página 155 Kompresor deluje, na Preverite hitro spojko in jo po potrebi manometru je prikazan tlak, Hitra spojka je netesna. zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 155...
  • Página 156 Hoiatus elektripinge eest! Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õli-sulgurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB 156 | EE www.scheppach.com...
  • Página 157 Sihtotstarbekohane kasutus ..................159 ohutusjuhised ..................... 159 Tehnilised andmed ..................... 161 Enne käikuvõtmist ....................161 Ülespanemine ja käsitsemine ................162 Elektriühendus ....................162 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 163 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................164 Rikete kõrvaldamine ..................166 www.scheppach.com EE | 157...
  • Página 158 Sissejuhatus Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud scheppach tehnilisi reegleid. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
  • Página 159 11. Vältige ettekavatsematut käivitumist Ohutu töötamine - Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse pist- Hoidke oma tööpiirkond korras misel välja lülitatud. - Tööpiirkonnas valitseva korratuse tagajärjeks või- vad olla õnnetused. www.scheppach.com EE | 159...
  • Página 160 Tolmud on tervistkahjustavad! Võõr- 19. Rehvide täitmine kehade ja eemalepuhutavate osade tõttu võidakse - Kontrollige rehvirõhku vahetult pärast täitmist so- kergesti vigastusi põhjustada. biva manomeetriga, nt tanklas. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! 160 | EE www.scheppach.com...
  • Página 161 ühtivad elektrivõrgu andmetega. • Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudusi, • Eemaldage enne esmakordaset käikuvõtmist trans- mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. pordikork (B) ja täitke mahtpumba korpus punktis 8.4 kirjeldatud viisil õliga. www.scheppach.com EE | 161...
  • Página 162 • Eemaldage transpordikaas (B) õlitäiteavalt (18). külge ühendatud. Ühendus vastab asjaomastele • Valage kaasapandud kompressoriõli mahtpumba VDE ja DIN nõuetele. Kliendipoolne võrguühendus korpusse ja pange kaasasolev õli-sulgurkork (15) ja kasutatav pikendusjuhe peavad vastama nende- õlitäiteavasse (18). le eeskirjadele. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Página 163 Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhuma- Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: hutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge • mootori vooluliik palun klienditeenindustöökotta. • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed www.scheppach.com EE | 163...
  • Página 164 Seade ja õlivaateklaasil (12) punase punktiga (joon. 11). Ärge selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- ületage maksimaalset täitekogust. jalidest nagu nt metallist ning plastmassi- Ületäitmise tagajärjeks võib olla seadmekahjustus. dest. Pange õli-sulgurkork (15) taas õlitäiteavasse (18). 164 | EE www.scheppach.com...
  • Página 165 Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. www.scheppach.com EE | 165...
  • Página 166 Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näidatakse Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Página 167 Įspėjimas! Blokas valdomas nuotoliniu būdu ir gali įsijungti be įspėjimo. Dėmesio! Prieš pirmosios eksploatacijos pradžią patikrinkite alyvos lygį ir pakeiskite alyvos uždarymo kamštį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB www.scheppach.com LT | 167...
  • Página 168 Saugos nurodymai ..................... 170 Techniniai duomenys ..................172 Prieš pradedant eksploatuoti ................173 Montavimas ir valdymas ..................173 Elektros prijungimas ..................174 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............174 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 176 Sutrikimų šalinimas .................... 177 168 | LT www.scheppach.com...
  • Página 169 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. scheppach 2. Įrenginio aprašymas (1–14 pav.) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Slėgio jungiklis Gerbiamas kliente, Greitai išardoma mova (reguliuojamas suslėgta- mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės...
  • Página 170 Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite šias nuorodas 10. Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. ir jų laikykitės - Kai nenaudojate elektrinio įrankio, prieš atlikdami jo techninę priežiūrą ir keisdami įrankius, pvz., pjūklo geležtę, grąžtą, frezą. 170 | LT www.scheppach.com...
  • Página 171 įrangą. 17. Triukšmas • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- - Naudodami kompresorių, naudokite klausos ap- priai įkaista. Prisilietus nudegama. saugą. • Kompresoriaus įsiurbtame ore neturi būti priemaišų, kurios kompresoriniame siurblyje gali sukelti gaisrą arba sprogimą. www.scheppach.com LT | 171...
  • Página 172 Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija das. Šios terpės sugadins slėginę žarną. 85 dB (A), naudokite klausos apsaugą. • Darbo zona turi būti atskirta nuo kompresoriaus, kad jis negalėtų tiesiogiai kontaktuoti su darbine terpe. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Página 173 • 2 x 17 mm veržliarakčiai (neįeina į komplektaciją) Įjungimo slėgis apie 6 bar • 2 x veržliarakčių 14 mm (neįeina į komplektaciją) Išjungimo slėgis apie 8 bar 8.1 Ratų montavimas (5 pav.) • Sumontuokite pridedamus ratus (11), kaip parodyta. www.scheppach.com LT | 173...
  • Página 174 Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai ne- patektų vandens. pažeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijungi- • Žarną ir purškimo įtaisus prieš valymą atjunkite nuo mo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti van- deniu, tirpikliais ir pan. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Página 175 Pirmąjį užpildą reikia pakeisti po 10 darbo valandų; po Laikykite kompresorių tik sausoje ir pašaliniams to kas 50 darbo valandų išleiskite alyvą ir pripildykite asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neverskite ir naujos. laikykite vertikalioje padėtyje! Alyva gali išbėgti! www.scheppach.com LT | 175...
  • Página 176 Netinkamai elgiantis su senais prietaisais, dėl potencialiai pavojingų medžiagų, kurių dažnai būna senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir žmonių sveika- tai. Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, prisidėsite prie efektyvaus natūralių išteklių panaudojimo. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Página 177 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir Nesandarios žarnų jungtys. įrankius, prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, Patikrinkite greitai išardomą movą, manometre rodomas slėgis, Nesandari greitai išardoma mova. prireikus pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 177...
  • Página 178 Brīdinājums! Bloks ir vadāms ar tālvadību, un drīkst sākt darboties bez brīdinājuma. Ievērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB 178 | LV www.scheppach.com...
  • Página 179 Drošības norādījumi ..................181 Tehniskie raksturlielumi ..................183 Pirms lietošanas sākšanas ................184 Uzstādīšana un vadība ..................184 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 185 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 185 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 187 Traucējumu novēršana ..................188 www.scheppach.com LV | 179...
  • Página 180 Ievads Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī- bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par scheppach konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen, Vācija...
  • Página 181 10. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas savainošanās riska un ugunsbīstamības, lietojot šo - Ja nelietojat elektroinstrumentu, pirms apkopes kompresoru, jāievēro šādi pamata drošības pasākumi. un nomainot instrumentus, piem., zāģripu, urbi, Pirms ierīces lietošanas izlasiet un ievērojiet šos no- frēzi. rādījumus www.scheppach.com LV | 181...
  • Página 182 18. Pieslēguma vada nomaiņa kus vai sprādzienus. - Ja bojā pieslēguma vadu, ražotājam vai kvalificē- • Atvienojot šļūtenes savienojumu, noturiet ar roku tam elektriķim tas jānomaina, lai nepieļautu bīsta- šļūtenes savienojuma detaļu. mību. Risks, ko rada elektriskais trieciens 182 | LV www.scheppach.com...
  • Página 183 Šie šķidrumi sagrauj spiediena šļūteni. veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB (A), lieto- • Darba zonai jābūt nodalītai no kompresora tā, lai tas jiet piemērotus ausu aizsargus. nevarētu nonākt tiešā saskarē ar darba vielu. www.scheppach.com LV | 183...
  • Página 184 • 2 x dakšatslēgas 17 mm (nav iekļautas piegādes ma (7). komplektā) • 2 x dakšatslēgas 14 mm (nav iekļautas piegādes 8.8. Spiediena releja iestatījums (1. att.) komplektā) • Spiediena relejs noregulēts rūpnīcā. Ieslēgšanas spiediens apm. 6 bar Izslēgšanas spiediens apm. 8 bar 184 | LV www.scheppach.com...
  • Página 185 Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšienē. bai. • Pirms kompresora tīrīšanas jāatvieno šļūtene un smidzināšanas uzgaļi. Kompresoru nedrīkst tīrīt ar ūdeni, šķīdinātājiem un tamlīdzīgām vielām. www.scheppach.com LV | 185...
  • Página 186 No- Eļļas līmenim vienmēr jāatrodas eļļas kontrollodzi- vietojiet kompresoru tā, lai to nevarētu sākt lietot ņa (12) robežās starp atzīmēm MAX un MIN. nepiederošas personas. Eļļas maiņa: Ieteicamā eļļa: SAE 15W 40 vai līdzvēr- tīga. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Página 187 Ne- lietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sakarā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var nega- tīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. www.scheppach.com LV | 187...
  • Página 188 Nehermētiski šļūteņu savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet manometrā, taču instrumenti savienojums. ātrjaucamo savienojumu. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. noregulēts pārāk mazs spiediens. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Página 189 Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta utan varning. Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB www.scheppach.com SE | 189...
  • Página 190 Avsedd användning ....................192 Säkerhetsanvisningar ..................192 Tekniska specifikationer ..................194 Före idrifttagning ....................194 Montering och manövrering ................195 Elektrisk anslutning.................... 195 Rengöring, underhåll och lagring ..............196 Kassering och återvinning ................. 197 Felsökning ......................198 190 | SE www.scheppach.com...
  • Página 191 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och Tillverkare: säkerhetsinstruktionerna . scheppach 2. Apparatbeskrivning (bild 1 - 14) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transporthandtag Tryckbrytare Bästa Kund! Snabbkoppling (reglerad tryckluft) Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya...
  • Página 192 - Se till att det finns god belysning i arbetsområdet. - Innan elverktyget används måste en noggrann - Använd inte elverktyg där det finns risk för brand undersökning göras av skyddsanordningar och eller explosion. ev. lätt skadade delar, så att de fungerar felfritt. 192 | SE www.scheppach.com...
  • Página 193 Fukt kan leda till elektriska risker! 23. Undvik stora belastningar på ledningssystemet ge- • Bearbeta inte lacker eller lösningsmedel med en nom att använda flexibla slanganslutningar för att flampunkt under 55° C. Explosionsrisk! undvika brytställen. www.scheppach.com SE | 193...
  • Página 194 • Kompressorn måste installeras i närheten av ope- Förvara säkerhetsanvisningen på ett säkert sätt. ratören. • Långa luftledningar och långa matarledningar (för- längningssladdar) bör undvikas. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Página 195 VDE- och DIN-bestämmelser. Kundens nätanslut- jordat uttag. Den kan när som helst anslutas till ett ning liksom den använda förlängningskabeln mås- eluttag 230 V~50 Hz, som skyddas av en säkring te motsvara dessa föreskrifter. på 16 A. www.scheppach.com SE | 195...
  • Página 196 Uppge följande information om du har frågor: • Motorns strömtyp m Observera! • Märkskyltens uppgifter Tryckbehållarens kondensvatten innehåller oljeres- • Motoruppgifter på märkskylten ter. Avfallshantera kondensvattnet miljöriktigt genom att lämna in till en för ändamålet avsedd uppsamlings- plats. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Página 197 Maskinen baka oljeförslutningsproppen (15) i oljepåfyllningsöpp- och dess tillbehör består av olika material, ningen (18). som t.ex. metall och plast. Bortskaffa defek- ta komponenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! www.scheppach.com SE | 197...
  • Página 198 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut Slangförbindelser otäta. vid behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (5). 198 | SE www.scheppach.com...
  • Página 199 Varoitus! Yksikkö on kauko-ohjattu eikä se saa käynnistyä ilman varoitusta. Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) www.scheppach.com FI | 199...
  • Página 200 Määräystenmukainen käyttö ..................202 Turvallisuusohjeet ....................202 Tekniset tiedot ....................204 Ennen käyttöönottoa..................205 Rakenne ja käyttö ....................205 Sähköliitäntä ...................... 206 Puhdistus, huolto ja varastointi ................206 Hävittäminen ja kierrätys ................... 208 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 209 200 | FI www.scheppach.com...
  • Página 201 Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti scheppach hyväksyttyjä sääntöjä. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Página 202 10. Irrota pistoke pistorasiasta Lue nämä ohjeet, ennen kuin käytät laitetta, ja noudata - Kun et käytä sähkötyökalua, ennen huoltoa ja niitä työkaluja, kuten esim. sahanterää, poraa, jyrsin- tä, vaihdettaessa. 202 | FI www.scheppach.com...
  • Página 203 • Kompressorin imemä ilma on pidettävä puhtaana 17. Melu muista aineista, jotka kompressoripumpussa saat- - Käytä kompressorin käytössä kuulosuojaimia. taisivat johtaa tulipaloon tai räjähdyksiin. • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni letkun kytkentäkappaleesta. www.scheppach.com FI | 203...
  • Página 204 Nämä aineet hajottavat paineletkun. • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- m Varoitus: Melulla voi olla vakavia vaikutuksia ter- ta se ei voi altistua työaineelle. veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB (A), täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. 204 | FI www.scheppach.com...
  • Página 205 • 2 kita-avainta 14 mm (eivät kuulu toimituksen sisäl- Sammutuspaine n. 8 bar töön) 8.9 Termosuojakytkin 8.1 Pyörien asennus (kuva 5) Laitteeseen on asennettu termosuojakytkin. • Asenna mukana toimitetut pyörät (11) kuvassa esi- Menettele seuraavasti, jos termosuojakytkin laukeaa: tetyllä tavalla. • Irrota verkkopistoke. www.scheppach.com FI | 205...
  • Página 206 Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja Jotta painesäiliö (8) kestäisi käytössä pitkään, on standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Käytä vain liitos- kondenssivesi poistettava jokaisen käyttökerran johtoja, joissa on merkintä ”H05VV-F”. jälkeen avaamalla tyhjennysruuvi (10). Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollista. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Página 207 Poista ylipaine kompressorista kytkemällä kompres- voidaan öljyn tyhjennysruuvi (12) kiertää ulos komp- sorin pois päältä ja kuluttamalla painesäiliössä vielä ressoripumpusta (13). olevan paineilman esim. joutokäynnillä olevan paineil- matyökalun tai puhalluspistoolin avulla. www.scheppach.com FI | 207...
  • Página 208 Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, val- tuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävityspis- teestä tai jätelaitokselta. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Página 209 (10) vuotaa. tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, mutta Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (5) säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. www.scheppach.com FI | 209...
  • Página 210 Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan starte uden varsel. Pas på! Inden første ibrugtagning skal olieniveauet kontrolleres og olieproppen udskiftes! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB 210 | DK www.scheppach.com...
  • Página 211 Tilsigtet brug ........................213 Sikkerhedsforskrifter ..................213 Tekniske data ..................... 215 Før ibrugtagning ....................216 Opbygning og betjening ..................216 El-tilslutning ....................... 217 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............217 Bortskaffelse og genbrug .................. 219 Afhjælpning af fejl ....................220 www.scheppach.com DK | 211...
  • Página 212 Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslan- Producent: det, skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, scheppach der gælder i forbindelse med brug af træbearbejd- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH ningsmaskiner, overholdes. Günzburger Straße 69...
  • Página 213 Sikkert arbejde 11. Undgå utilsigtet start Hold dit arbejdsområde i orden - Kontroller, at kontakten er slukket, når stikket - Uorden på arbejdsområdet kan føre til uheld. sættes i stikdåsen. www.scheppach.com DK | 213...
  • Página 214 • Når man løsner slangekoblingen, skal man holde den udskiftes af producenten eller en autoriseret fast i slangens koblingsstykke med hånden. elektriker for at forebygge risici. Fare pga. elek- • På denne måde kan man undgå personskader pga. trisk stød den tilbagespringende slange. 214 | DK www.scheppach.com...
  • Página 215 • Arbejdsområdet skal være adskilt fra kompressoren, m Advarsel: Støj kan have alvorlig indvirkning på dit så denne ikke kan komme i direkte kontakt med ar- helbred. Hvis maskinstøjen overstiger 85 dB (A), skal bejdsmediet. du benytte egnet høreværn. www.scheppach.com DK | 215...
  • Página 216 • Skulle apparatet ikke starte, gentages processen. 8.2 Montering af fod (2x) (fig. 6) • Hvis apparatet stadig ikke starter, skal man slukke • Monter den medfølgende fod (2x) som vist. og tænde det på Tænd/Sluk-kontakten (16). 216 | DK www.scheppach.com...
  • Página 217 Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et Af hensyn til trykbeholderens (8) holdbarhed skal krav. man aftømme kondensvandet efter hver brug ved at åbne aftapningsskruen (10). Vekselstrømsmotor: Forinden skal man aflaste kedeltrykket (se 10.7.1). • Netspændingen skal andrage 230V~. www.scheppach.com DK | 217...
  • Página 218 (12) på kompressorpumpen (13) af. en udblæsningspistol. For at forhindre, at olien løber ud ukontrolleret, skal man holde en lille metalrende nedenunder og opsamle olien i en beholder. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Página 219 Informationer om samlesteder for gamle apparater fås ved henvendelse til kommunen, de offentlige organer til bortskaffelse af affald, et autoriseret sted til bort- skaffelse af gamle elektriske og elektroniske apparater eller renovationen. www.scheppach.com DK | 219...
  • Página 220 Slangeforbindelser utætte. udskift ved behov. Kompressor kører, der vises Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den tryk på manometer, men Lynkobling utæt. ved behov. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (5). 220 | DK www.scheppach.com...
  • Página 221 www.scheppach.com...
  • Página 222 www.scheppach.com...
  • Página 223 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 224 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Página 225 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Página 226 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Página 227 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Página 228 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...