Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5906140901
AusgabeNr.
5906140901_0003
Rev.Nr.
15/03/2023
HC25Si
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
20
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
32
Prevod originalnih navodil za uporabo
kompressor
EE
45
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
58
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
71
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
84
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
97
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
109
DK
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
121
133
146
158
170
181
193
205
217
229
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HC25Si

  • Página 1 Art.Nr. 5906140901 AusgabeNr. 5906140901_0003 Rev.Nr. 15/03/2023 HC25Si Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore kompressor Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 www.scheppach.com...
  • Página 5 Angabe des Schallleistungspegels in dB Angabe des Schalldruckpegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Transport ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................243 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Página 8 Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene Arbeitsplatzsicherheit und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und rungskabel. gut beleuchtet. Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgeroll- Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche ten Zustand. können zu Unfällen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten abgelegt werden. Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 - Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und Befüllung von Reifen sicher zu arbeiten. - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar - Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- meter, z. B. an einer Tankstelle. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 14. Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor ab- verursacht werden. getrennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen Arbeitsmedium in Kontakt kommen kann. oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsge- fahr! www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- gesamt beachtet werden. rät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 • Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein-/ • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- Ausschalter (3) nach oben gezogen. den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- • Zum Abschalten wird der Ein-/Ausschalter (3) nach bleiben. unten gedrückt. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 • Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen tung. Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- gem Druck aus. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 (9) zu öffnen. Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend drehen Sie die Ablassmutter (9a) m Achtung! wieder im Uhrzeigersinn fest. Den Kompressor nur in trockener und für Unbefug- te unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16 • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17 Kompressor läuft, Druck wird am Mano- Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Cen- meter angezeigt, Schnellkupplung undicht. ter. Reparaturen nur von geschultem jedoch Werkzeuge Personal durchführen lassen. laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. www.scheppach.com DE | 17...
  • Página 18 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Página 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 20 Sound power level specified in dB Specification of the sound pressure level in dB The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Unpacking ......................27 Before commissioning ..................27 Attachment and operation ................. 27 Electrical connection ..................28 Cleaning, maintenance and storage..............28 Transport ......................30 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 243 www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Página 23 Keep children and bystanders away while op- sonal injuries. erating a power tool. Distractions can cause you to lose control. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Read and observe these instructions before using the er tools. device. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 - Ensure that all hoses and fixtures are suitable for sprayers). Moisture can lead to electrical hazards! the maximum permissible working pressure of the Do not process any paints or solvents with a flash compressor. point below 55° C. Risk of explosion! www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 Device weight approx. 21 kg operated if the pressure vessel is damaged or rusty. If you discover damage, please contact the custom- Max. altitude (above 1000 m mean sea level) er service workshop. Technical changes reserved! 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 • Avoid long air lines and supply lines (extension cables). • At low temperatures below +5 °C, sluggishness may • Make sure that the intake air is dry and free of dust. make starting difficult or impossible. www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28 Rub the device clean with a clean cloth or blow it off • Kinks where the connection cable has been improp- with compressed air at low pressure. erly fastened or routed. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29 The air filter (4) prevents dust and dirt being sucked in. It is essential to clean this air filter (4) after at least every 300 hours in service. A blocked air filter (4) sig- nificantly reduces the compressor power. www.scheppach.com GB | 29...
  • Página 30 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Página 31 A quick coupling has a leak. allow qualified personnel to carry out gauge, but the tools do repairs. not start. Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure regulator. pressure regulator. www.scheppach.com GB | 31...
  • Página 32 Indication du niveau de pression sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signa- m Attention ! lés par ce pictogramme. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 Avant la mise en service ..................40 Structure et commande ..................40 Raccordement électrique .................. 41 Nettoyage, maintenance et stockage ..............41 Transport ......................43 Élimination et recyclage ..................43 Dépannage ......................44 Déclaration de conformité ................. 243 www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Página 35 Le désordre ou des zones de travail non éclairées de déclenchement de 30 mA ou moins. peuvent entraîner des accidents. Le recours à un disjoncteur de protection à cou- rant de fuite réduit le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 Des outils de coupe bien entretenus, ment. Le recours à une aspiration des poussières aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent peut réduire les risques liés à la poussière. moins et sont plus faciles à guider. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 éviter les points de pliure. mages - Avant de poursuivre l’utilisation de l’outil élec- trique, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces faciles à endommager fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un • Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé point d’inflammation inférieur à 55° C. Risque d’ex- s’il présente des défauts pouvant mettre en danger plosion ! les employés ou des tiers. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. • Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 10.6 Interrupteur Marche/Arrêt (Fig. 1) et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. • Pour mettre le compresseur en marche, tirer l’inter- rupteur On/Off (3) vers le haut. • Pour l’arrêter, pousser l’interrupteur On/Off (3) vers le bas. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Página 41 Frotter l’appareil avec un chiffon propre ment se croisent. ou souffler dessus avec de l’air comprimé à faible • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- pression. ment hors de la prise murale. www.scheppach.com FR | 41...
  • Página 42 Arrêtez le compresseur de manière à ce que ce- s’échapper. Resserrer ensuite l’écrou de vidange (9a) en lui-ci ne puisse pas être mis en service par une le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. personne non autorisée. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Página 43 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé ! • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. www.scheppach.com FR | 43...
  • Página 44 Le couplage rapide n’est pas Faire effectuer les réparations seulement sur le manomètre, étanche. par du personnel formé. mais les outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de régulateur de pression. pression. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Página 45 Specificazione del livello di potenza acustica in dB Specificazione del livello di pressione acustica in dB Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati m Attenzione! dai seguenti simboli. www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 Prima della messa in funzione ................52 Montaggio e utilizzo ................... 53 Allacciamento elettrico ..................53 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............54 Trasporto ......................55 Smaltimento e riciclaggio .................. 55 Risoluzione dei guasti ..................57 Dichiarazione di conformità ................243 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le D-89335 Ichenhausen, Germania regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
  • Página 48 Non utiliz- Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono zare l’attrezzo elettrico quando si è stanchi o infiammare la polvere o i vapori. sotto l‘effetto di droghe, alcool o medicinali. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49 Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può mettono un comando e un controllo dell’attrezzo causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. elettrico sicuri in situazioni imprevedibili. www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 - Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o sercizio. Il contatto comporta ustioni. danneggiati. • L‘aria aspirata dal compressore deve essere man- tenuta priva di additivi che rischiano di provocare incendi o esplosioni nella pompa del compressore. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 Non è consentita la presenza o l‘uso di focolari, fiamme libere o macchine che emettono scintille. Non conservare o consumare cibi e bevande nell‘area di lavoro. I fumi delle vernici sono nocivi per la salute. www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 Avviso: Il rumore può avere un grave impatto sulla ze dell‘utenza. salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 • Occorre evitare linee dell‘aria lunghe e linee di ali- dB, usare degli otoprotettori adeguati. mentazione lunghe (cavi di prolunga). 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 Questo può essere collegato a una corrente di intervento di 30 mA tramite un interrut- qualsiasi presa collegata a terra 220 ‒ 240 V∼ 50 Hz tore differenziale. protetta a 16 A. www.scheppach.com IT | 53...
  • Página 54 (8). Richiudere poi il tappo di scarico (6) (ruotare in senso orario). Controllare il serbatoio a pressione (8) prima di ogni messa in funzione per verificare che non sia arrugginito o danneggiato. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Página 55 Pezzi soggetti a usura*: Filtro dell’aria laggi nel rispetto dell’ambiente. * non necessariamente compreso nell‘ambito della for- nitura! Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. www.scheppach.com IT | 55...
  • Página 56 Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Página 57 Giunto rapido non a tenuta. locale. Far eseguire le riparazioni solo a manometro, ma personale formato. gli attrezzi non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul Aprire ulteriormente il regolatore di regolatore di pressione. pressione. www.scheppach.com IT | 57...
  • Página 58 Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB Specificatie van het geluidsdrukniveau in dB Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Página 59 Uitpakken ......................65 Voor de ingebruikname..................65 Montage en bediening ..................66 Elektrische aansluiting ..................66 Reiniging, onderhoud en opslag................ 67 Transport ......................68 Afvalverwerking en hergebruik ................68 Verhelpen van storingen ..................70 Conformiteitsverklaring..................243 www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60 Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- den. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- chines van hetzelfde type.
  • Página 61 Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt Werk met het elektrisch gereedschap niet in het risico op een elektrische schok. een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gas of stof bevinden. www.scheppach.com NL | 61...
  • Página 62 Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met aangesloten zijn en correct worden gebruikt. scherpe snijranden komt minder snel vast te Het gebruik van een stofafzuiging kan gevaar door zitten en is makkelijker te gebruiken. stof verminderen. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Página 63 - Voor verder gebruik van het elektrisch gereed- van de betreffende persluchtgereedschappen / schap moeten veiligheidsvoorzieningen of licht persluchtvoorzetapparatuur in acht! De volgende beschadigde onderdelen zorgvuldig op probleem- algemene aanwijzingen moeten eveneens in acht wor- loze en beoogde werking worden gecontroleerd. den genomen: www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 65 Draag geschikte gehoor- • Lange luchtleidingen en lange snoeren (verleng- bescherming indien de geluidsproductie van de machi- snoeren) moeten worden voorkomen. ne groter is dan 85 dB. • Let er op dat de aanzuiglucht droog en stofvrij is. www.scheppach.com NL | 65...
  • Página 66 • De compressor is voorzien van een netsnoer met laar met een afschakelstroom van 30 mA of minder een geaarde stekker. Deze kan op elke geaard stop- worden aangesloten. contact 220‒ 240 V∼ 50 Hz, welke met 16 A is afge- zekerd, worden aangesloten. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Página 67 Gevaar voor verwonding toegestane druk van het drukvat (8). Het is niet toe- door stroomstoten! gestaan om de veiligheidsklep (9) te verstellen of de verbindingsbeveiliging (9b) tussen de aftapmoer (9a) en de kap (9c) te verwijderen. www.scheppach.com NL | 67...
  • Página 68 Het afvoeren hiervan is geregeld in de wet- geving inzake batterijen. • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elek- tronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu’s in te leveren. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Página 69 Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. www.scheppach.com NL | 69...
  • Página 70 Neem contact op met uw lokaal aangegeven op de Snelkoppeling lek. servicecentrum. Reparaties uitsluitend manometer, maar het laten uitvoeren door geschoold personeel. gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. ingesteld. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Página 71 Nivel de potencia acústica indicado en dB Especificación del nivel de presión acústica en dB El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad www.scheppach.com ES | 71...
  • Página 72 Antes de la puesta en marcha ................78 Estructura y manejo ................... 79 Conexión eléctrica ..................... 79 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 80 Transporte ......................81 Eliminación y reciclaje ..................82 Solución de averías ................... 83 Declaración de conformidad ................243 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73 En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán observarse...
  • Página 74 Las zonas de trabajo desordenadas o mal ilumina- una corriente de activación de 30 mA o inferior. das pueden causar accidentes. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75 El uso de herra- caso de estar familiarizado con la herramienta mientas eléctricas para fines no previstos puede eléctrica por un uso frecuente de la misma. ser peligroso. www.scheppach.com ES | 75...
  • Página 76 • Asegúrese de que haya suficiente distancia con el correctamente y cumplir todos los requisitos para producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herra- garantizar el funcionamiento impecable de la he- mientas/accesorios neumáticos alejados del com- rramienta eléctrica. presor durante el funcionamiento. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77 ES | 77...
  • Página 78 • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños du- ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones téc- rante el transporte. Notifique de inmediato cualquier nicas! daño detectado a la empresa de transporte encarga- da de entregar el compresor. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Página 79 Éste se puede conectar con una corriente de activación de 30 mA o inferior. a cualquier toma de puesta a tierra de 220 ‒ 240 V∼ 50 Hz que esté protegida con 16 A. www.scheppach.com ES | 79...
  • Página 80 A continuación, vuelva a cerrar el tornillo de purga (6) (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Comprue- be antes de cada funcionamiento de que el recipiente de presión (8) no esté dañado ni oxidado. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Página 81 Piezas de desgaste*: filtro de aire * ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro! Conexiones y reparaciones Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. www.scheppach.com ES | 81...
  • Página 82 - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Página 83 Las reparaciones solo Acoplamiento rápido presenta fugas las herramientas no deben ser realizadas por personas funcionan. dotadas de formación especializada. Insuficiente presión ajustada en el Sigue abriendo el regulador de presión. regulador de presión www.scheppach.com ES | 83...
  • Página 84 Indicação do nível de potência sonora em dB Indicação do nível de pressão sonora em dB O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Página 85 Antes da colocação em funcionamento ............92 Montagem e operação ..................92 Ligação elétrica ....................93 Limpeza, manutenção e armazenamento ............93 Transporte ......................95 Eliminação e reciclagem..................95 Resolução de problemas ................... 96 Declaração de conformidade ................243 www.scheppach.com PT | 85...
  • Página 86 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Página 87 30 mA ou inferior. podem provocar acidentes. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o Não trabalhe com a ferramenta elétrica num risco de um choque elétrico. ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. www.scheppach.com PT | 87...
  • Página 88 A utilização de uma aspiração de pó perram menos e são mais fáceis de usar. pode reduzir riscos devido a pó. Utilize ferramentas elétricas, acessórios, fer- ramentas de ajuste, etc. de acordo com estas instruções. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Página 89 - Antes de nova utilização da ferramenta elétrica, examine minuciosamente todos os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danificadas quanto ao seu funcionamento perfeito e adequa- www.scheppach.com PT | 89...
  • Página 90 • Um reservatório de pressão não deve ser operado inflamação inferior a 55 °C. Perigo de explosão! se apresentar defeitos que possam colocar em pe- Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explo- rigo os operadores ou terceiros. são! 90 | PT www.scheppach.com...
  • Página 91 Modo de operação recorrendo ao manual de instruções. • Utilize apenas peças originais como acessórios e Velocidade do 2850 min também como peças de desgaste e sobresselentes. compressor Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado. www.scheppach.com PT | 91...
  • Página 92 1 chave de bocas de 12 mm, 13 mm e 17 mm • O interruptor de pressão (2) está ajustado de fábri- (não incluído no âmbito de fornecimento) Pressão de ligação aprox. 6 bar Pressão de desconexão aprox. 8 bar 92 | PT www.scheppach.com...
  • Página 93 água no interior do aparelho. que o cabo não está ligado à rede elétrica. • Antes da limpeza, deve-se separar mangueiras e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solven- tes ou produtos semelhantes. www.scheppach.com PT | 93...
  • Página 94 Rode o filtro de ar (4) no sentido oposto ao dos pontei- ros do relógio para o remover. Abra a tampa do filtro (4c) e retire-a. Pode agora retirar o elemento filtrante (4b). 94 | PT www.scheppach.com...
  • Página 95 - Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. www.scheppach.com PT | 95...
  • Página 96 Entre em contacto com o seu centro de no manómetro, mas Acoplamento rápido com fuga. assistência local. As reparações só devem as ferramentas não ser efetuadas por pessoal formado. funcionam. Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Página 97 Údaje o hladině akustického výkonu v dB Údaje o hladině akustického výkonu v dB Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Página 98 Před uvedením do provozu ................104 Montáž a obsluha ....................104 Elektrické připojení .................... 105 Čištění, údržba a skladování ................106 Přeprava ......................107 Likvidace a recyklace ..................107 Odstraňování poruch ..................108 Prohlášení o shodě .................... 244 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 99 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis zařízení (Obr. 1 – 10) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Vážený zákazníku, Šroub přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Tlakový...
  • Página 100 Pracovní oblasti, ve kterých je nepořádek nebo štěcím proudem nebo méně. nejsou osvětlené, mohou vést k nehodám. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 101 čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchop- elektrické nástroje, i když je po častém použí- né plochy neumožňují bezpečnou obsluhu a kon- vání elektrického nástroje znáte. trolu elektrického nástroje v nepředvídatelných Nedbalé chování může vést ve zlomku sekundy k situacích. těžkým zraněním. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Página 102 • Kompresorem nasávaný vzduch je třeba udržovat vodní kabely. bez příměsí, které mohou v čerpadle kompresoru způsobit požár nebo výbuch. • Při uvolňování hadicové spojky přidržte rukou spo- jovací díl hadice. Zabráníte tak poranění způsobené vymrštěnou hadicí. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 103 úřadu. držovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu 12. Ve spojení s tlakovou hadicí z PVC nepracujte s s určeným účelem“ a kompletní „návod k obsluze“. médii jako lakový benzín, butylalkohol a metylen- chlorid. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Página 104 • Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. V případě reklamací je třeba K montáži potřebujete: okamžitě uvědomit dodavatele. Pozdější reklamace 1 x vidlicový klíč 12 mm, 13 mm a 17 mm nebudou uznány. (není v rozsahu dodávky) 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 105 Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být použí- • Na manometru (13) odečtete tlak kotle. vány a kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečné. Pravidelně kontrolujte, zda elektrické přívodní kabely nejsou poškozeny. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. www.scheppach.com CZ | 105...
  • Página 106 Pro stálou trvanlivost tlakové nádoby (8) je nutné po Opotřebitelné díly*: Vzduchový filtr každém ukončení provozu vypustit kondenzační vodu otevřením výpustného šroubu (6). * není nutně zahrnuto v obsahu dodávky! 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 107 Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích Balicí materiály jsou recyklovatel- mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- né. Obaly prosím likvidujte způso- padu platit jiné předpisy. bem šetrným k životnímu prostře- dí. www.scheppach.com CZ | 107...
  • Página 108 Kompresor běží, Kontaktujte své místní servisní centrum. tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Opravy svěřte pouze vyškolenému na manometru, ale personálu. nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak. 108 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 109 Údaj o hladine akustického výkonu v dB Údaj o hladine akustického tlaku Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmito m Pozor! znakmi. www.scheppach.com SK | 109...
  • Página 110 Pred uvedením do prevádzky ................116 Zloženie a obsluha ..................... 116 Elektrická prípojka ..................... 117 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 118 Preprava......................119 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............119 Odstraňovanie porúch ..................120 Vyhlásenie o zhode ................... 244 110 | SK www.scheppach.com...
  • Página 111 Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis prístroja (obr. 1 – 10) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prepravná rukoväť Vážený zákazník, Skrutka Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Tlakový...
  • Página 112 Bezpečnosť pracoviska nič so spúšťacím prúdom 30 mA alebo menej. Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre Používanie ochranného vypínača proti chybnému osvetlený. prúdu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viesť k úrazom. 112 | SK www.scheppach.com...
  • Página 113 čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a elektrické náradie, aj keď ste vďaka mnohoná- plochy rukovätí neumožňujú bezpečnú obsluhu a sobnému použitiu oboznámení s elektrickým kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných náradím. situáciách. Ľahkovážne konanie môže v okamihu viesť k ťaž- kým poraneniam. www.scheppach.com SK | 113...
  • Página 114 - Nepoužívajte chybné ani poškodené prípojné ve- prevádzky vysoké teploty. Dotýkanie sa môže viesť denia. k popáleninám. • Vzduch nasávaný z kompresora je potrebné udržia- vať bez prímesí, ktoré by v kompresorovom čerpadle mohli viesť k požiarom alebo výbuchom. 114 | SK www.scheppach.com...
  • Página 115 Používajte nástroj odporú- materiálov rešpektujte ustanovenia miestneho po- čaný v návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že stroj licajného orgánu. dosiahne optimálne výkony. www.scheppach.com SK | 115...
  • Página 116 1x vidlicový kľúč 12 mm, 13 mm a 17 mm • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- (nie je v rozsahu dodávky) ručnej doby. • Pred použitím sa oboznámte s prístrojom na základe návodu na obsluhu. 116 | SK www.scheppach.com...
  • Página 117 Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prísluš- Zapínací tlak cca 6 bar ným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné Vypínací tlak cca 8 bar vedenia s rovnakým označením. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- pis. www.scheppach.com SK | 117...
  • Página 118 (4c). Teraz môžete vyskrutkovať filtračnú vložku (4b). Opatrne vyklepte filtračnú vložku (4b), kryt filtra (4c) a teleso filtra (4a). Tieto konštrukčné diely sa potom musia vyfúkať stlače- ným vzduchom (cca 3 bar) a opäť namontovať v opač- nom poradí. 118 | SK www.scheppach.com...
  • Página 119 Technické údaje). danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný Pri preprave kompresora v motorových vozidlách sa odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto postarajte o dobré zabezpečenie nákladu. účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. www.scheppach.com SK | 119...
  • Página 120 Kompresor beží, Kontaktujte vaše miestne servisné tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. centrum. Opravy nechajte vykonať len manometri, ale vyškolený personál. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. 120 | SK www.scheppach.com...
  • Página 121 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben Hangnyomásszint értéke dB-ben A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. www.scheppach.com HU | 121...
  • Página 122 Kicsomagolás ....................128 Üzembe helyezés előtt ..................128 Felépítés és kezelés ..................129 Elektromos csatlakoztatás ................129 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............130 Szállítás ......................131 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............131 Hibaelhárítás ...................... 132 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 244 122 | HU www.scheppach.com...
  • Página 123 Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Página 124 áramerőssége 30 mA vagy Ne dolgozzon az elektromos szerszámmal annál kevesebb. olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az éghető folyadékok, gázok vagy porok találha- áramütés kockázatát. tók. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Página 125 és meg- karbantartott elektromos szerszámok okoznak. felelően használhatók. Porelszívó használatával Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. csökkentheti a por által okozott veszélyeket. A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelke- ző vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben vezethetők. www.scheppach.com HU | 125...
  • Página 126 Ellenőrizze az elektromos szerszámot, hogy nem lelő üzemeltetési útmutatóját! Az alábbi általános sérült-e megjegyzéseket szintén figyelembe kell venni: - Az elektromos szerszám további használata előtt gondosan ellenőrizze a védőberendezések vagy a könnyebben sérült részek kifogástalan és ren- deltetésszerű működését. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Página 127 érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátummal kell venni. Szükség esetén kiegészítő óvintézke- rendelkező személyek az elektromos szerszám hasz- déseket kell foganatosítani, így elsősorban megfe- nálata előtt keressék fel orvosukat és implantátumuk lelő ruházatot és maszkot kell viselni. gyártóját. www.scheppach.com HU | 127...
  • Página 128 • Ügyeljen arra, hogy a beszívott levegő száraz és járhat az egészség tekintetében. Ha a gép zaja megha- pormentes legyen. ladja a 85 dB értéket, akkor kérjük, viseljen megfelelő • Ne helyezze el nyirkos vagy nedves helyiségben a hallásvédőt. kompresszort. 128 | HU www.scheppach.com...
  • Página 129 • Az üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a há- A motor túlterhelés esetén magától lekapcsol. A (válto- lózati feszültség egyezzen a típustáblán szereplő zó időtartamú) lehűlés után a motor ismét bekapcsol- üzemi feszültséggel és gépteljesítménnyel. ható. www.scheppach.com HU | 129...
  • Página 130 (9) átállítása, vagy a leeresztő anya (9a) és sérülésveszély! a sapkája (9c) közötti csatlakozás rögzítésének (9b) el- távolítása nem engedélyezett. 30 üzemóránként, alkal- manként legalább 3-szor működtesse a biztonsági sze- lepet (9), hogy szükség esetén megfelelően működjön. 130 | HU www.scheppach.com...
  • Página 131 • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejte- vegős szerszámot. zett elektromos és elektronikai berendezések nem Úgy helyezze el a kompresszort, hogy illetéktelen minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell személyek ne tudják üzembe helyezni. őket ártalmatlanítani. www.scheppach.com HU | 131...
  • Página 132 Lépjen kapcsolatba a helyi szerviz központtal. manométer nyomást A gyorscsatlakozó tömítetlen. A javításokat kizárólag képzett szakemberrel jelez, de a szerszámok végeztesse el. nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva Állítson be magasabb értéket a a nyomásszabályozón. nyomásszabályozón. 132 | HU www.scheppach.com...
  • Página 133 Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. www.scheppach.com PL | 133...
  • Página 134 Przed uruchomieniem..................141 Montaż i obsługa ....................141 Przyłącze elektryczne ..................142 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........142 Transport ......................144 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............144 Pomoc dotycząca usterek ................. 145 Deklaracja zgodności ..................244 134 | PL www.scheppach.com...
  • Página 135 Wprowadzenie Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Scheppach GmbH przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Günzburger Straße 69 uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- D-89335 Ichenhausen cji maszyn o tej samej budowie.
  • Página 136 (za pomocą kabla zasila- Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych jącego) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych za do tego i odpowiednio oznaczonych kabli przedłu- pomocą akumulatora (bez kabla zasilającego). żających. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Página 137 Przed zastosowaniem na- rękawice trzymać z dala od części ruchomych. rzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzo- Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zo- nych części. Wiele wypadków jest spowodowanych stać pochwycone przez części ruchome. nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych. www.scheppach.com PL | 137...
  • Página 138 - W przypadku nieużywania narzędzia elektrycz- 10. Unikać silnych obciążeń systemu przewodów nego, przed przystąpieniem do konserwacji i przy stosując elastyczne przyłącza węży, by uniknąć wymianie narzędzi, jak np. brzeszczot piły, wier- miejsc zgięcia. tła, frezy. 138 | PL www.scheppach.com...
  • Página 139 55°C. Niebezpie- kazać niezbędne środki nadzorujące. czeństwo wybuchu! • Zbiornik ciśnieniowy nie może być używany, jeżeli Nie należy podgrzewać lakierów i rozpuszczalni- wykazuje wady, które stanowią zagrożenie dla pra- ków. Niebezpieczeństwo wybuchu! cowników lub osób trzecich. www.scheppach.com PL | 139...
  • Página 140 W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostaw- cę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego. • Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi. 140 | PL www.scheppach.com...
  • Página 141 • W celu włączenia sprężarki należy włącznik/wy- łącznik (3) pociągnąć w górę. • W celu wyłączenia należy włącznik/wyłącznik (3) wcisnąć w dół. 10.7 Ustawianie ciśnienia (Rys. 1, 2) • Ciśnienie na manometrze (12) jest ustawiane regu- latorem ciśnienia (14). www.scheppach.com PL | 141...
  • Página 142 • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powie- • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z trzem pod niskim ciśnieniem. gniazdka naściennego. • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. każdym użyciu. 142 | PL www.scheppach.com...
  • Página 143 (9a). Zawór wypusz- chym otoczeniu niedostępnym dla niepowołanych cza słyszalnie powietrze. Następnie ponownie dokrę- osób. Nie przechylać się, przechowywać tylko cić nakrętkę spustową (9a) w kierunku zgodnym z ru- w pozycji pionowej! chem wskazówek zegara. www.scheppach.com PL | 143...
  • Página 144 Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach. • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. 144 | PL www.scheppach.com...
  • Página 145 Sprężarka pracuje, ciśnienie jest Skontaktować się z lokalnym centrum wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. serwisowym. Naprawy zlecać wyłącznie na manometrze, ale przeszkolonemu personelowi. narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia. www.scheppach.com PL | 145...
  • Página 146 Informacija o razini zvučne snage u dB Informacija o razini zvučnog tlaka u dB Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. 146 | HR www.scheppach.com...
  • Página 147 Prije stavljanja u pogon ..................153 Montiranje i rukovanje..................153 Priključivanje na električnu mrežu ..............154 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............154 Transport ......................155 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 156 Otklanjanje neispravnosti .................. 157 Izjava o sukladnosti ................... 244 www.scheppach.com HR | 147...
  • Página 148 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (Sl. 1 - 10) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupci, Vijak Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Tlačna sklopka...
  • Página 149 Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti protiv prašine, neklizajuće sigurnosne cipele, za- prašinu ili pare. štitna kaciga ili zaštita za sluh, ovisno o vrsti i upo- rabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. www.scheppach.com HR | 149...
  • Página 150 Tom mjerom opreza sprječava se nenamjerno po- Pozorno njegujte alate kretanje električnog alata. - Održavajte kompresor čistim kako biste radili do- Spremite električne alate koje ne rabite izvan bro i sigurno. dosega djece. - Pridržavajte se propisa za održavanje. 150 | HR www.scheppach.com...
  • Página 151 10. Izbjegavajte velika opterećenja sustava vodova o opasnim tvarima otisnutih na pakiranjima obrađi- uporabom savitljivih crijevnih priključaka kako bi- vanih materijala. Po potrebi valja poduzeti dodatne ste izbjegli pregibe. zaštitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu odjeću i maske. www.scheppach.com HR | 151...
  • Página 152 Karakteristične vrijednosti zvuka Razina zvučne snage L 87 dB Spremite sigurnosne napomene na sigurno mje- Razina zvučnog tlaka L 60 dB sto. Nesigurnost K 3 dB wa/pA 152 | HR www.scheppach.com...
  • Página 153 • Pri niskim temperaturama ispod +5 °C pokretanje prostorijama (dobro provjetrenim, s okolnom tempe- motora otežano je zbog teškog pokretanja. raturom +5 °C do 40 °C). U toj prostoriji ne smije biti prašina, kiselina, para, eksplozivnih ili zapaljivih plinova. www.scheppach.com HR | 153...
  • Página 154 • Posjekotine zbog gaženja električnog kabela. • Crijevo i alate za prskanje potrebno je odvojiti prije • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. čišćenja kompresora. Kompresor nije dopušteno či- • Pukotine zbog starenja izolacije. stiti vodom, otapalima itd. 154 | HR www.scheppach.com...
  • Página 155 (cca 3 bar) i ponovno montirati obrnutim redosli- Prilikom podizanja kompresora vodite računa o njego- jedom. voj masi (vidi tehničke podatke). Prilikom transporta kompresora u motornim vozilima dobro osigurajte teret. www.scheppach.com HR | 155...
  • Página 156 • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. 156 | HR www.scheppach.com...
  • Página 157 Obratite se lokalnom servisnom centru. tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Zatražite samo od kvalificiranog osoblja manometru, ali alati da obavlja popravke. ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. www.scheppach.com HR | 157...
  • Página 158 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Navedba ravni hrupa v dB Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. 158 | SI www.scheppach.com...
  • Página 159 Pred zagonom ....................165 Zgradba in upravljanje ..................165 Električni priključek .................... 166 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 166 Prevoz ........................ 167 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............168 Pomoč pri motnjah ..................... 169 Izjava o skladnosti ..................... 244 www.scheppach.com SI | 159...
  • Página 160 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slike 1–10) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, Vijak želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Tlačno stikalo...
  • Página 161 Nosite osebno zaščitno opremo in vedno za- tričnim orodjem. ščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot je protip- rašna maska, nedrseči varnostni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in upora- be električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 161...
  • Página 162 Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite sne- mljivo akumulatorsko baterijo, preden boste Preberite in upoštevajte te napotke, preden začnete nastavili napravo, zamenjali dodatno opremo uporabljati napravo. ali shranili električno orodje. S tem previdnostnim ukrepom preprečite nena- merni zagon električnega orodja. 162 | SI www.scheppach.com...
  • Página 163 Če delate z zdravju škodljivimi tekočinami, za zaš- za najvišji dovoljen delovni tlak kompresorja. čito potrebujete filtrirne naprave (maske za obraz). Mesto postavitve Upoštevajte tudi podatke in zaščitne ukrepe, ki jih - Kompresor postavite samo na ravno površino. navajajo proizvajalci takšnih snovi. www.scheppach.com SI | 163...
  • Página 164 Zaradi zmanjšanja nevarnosti resnih ali smrtnih po- zdravje. Če hrup stroja prekorači 85 dB, uporabljajte škodb, osebam z medicinskimi vsadki priporočamo, da ustrezno zaščito sluha. se pred uporabo električnega orodja posvetujejo s svo- jim zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. 164 | SI www.scheppach.com...
  • Página 165 • Za vklop kompresorja stikalo za vklop/izklop (3) pov- lice od +5 °C do 40 °C). V prostoru ne sme biti prahu, lecite navzgor. kislin, hlapov, eksplozivnih ali vnetljivih plinov. • Za izklop stikalo za vklop/izklop (3) potisnite navzdol. www.scheppach.com SI | 165...
  • Página 166 • Napravo redno čistite z vlažno krpo in malo mazave- • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. ga mila. Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil, ker lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notranjost naprave ne vdre voda. 166 | SI www.scheppach.com...
  • Página 167 (4a). Te sestavne dele morate nato spihati s stis- Pri dviganju kompresorja upoštevajte njegovo težo njenim zrakom (prib. 3 bare) in jih namestiti v obratnem (glejte Tehnični podatki). vrstnem redu. Pri prevozu kompresorja v motornih vozilih poskrbite, da bo tovor dobro zavarovan. www.scheppach.com SI | 167...
  • Página 168 • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. 168 | SI www.scheppach.com...
  • Página 169 Kompresor deluje, na manometru je prikazan Obrnite se na lokalni servis. Popravila Hitra spojka je netesna. tlak, vendar orodja ne smejo izvajati le izšolane osebe. delujejo. Na regulatorju tlaka je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 169...
  • Página 170 Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Helirõhutaseme andmed dB Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. 170 | EE www.scheppach.com...
  • Página 171 Lahtipakkimine ....................177 Enne käikuvõtmist ....................177 Ülespanemine ja käsitsemine ................177 Elektriühendus ....................178 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 178 Transportimine ....................179 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................179 Rikete kõrvaldamine ..................180 Vastavusdeklaratsioon ..................245 www.scheppach.com EE | 171...
  • Página 172 Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. Tootja: 2. Seadme kirjeldus Scheppach GmbH (joon. 1 - 10) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen transpordikäepide Austatud klient! polt Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasu- Rõhulüliti...
  • Página 173 Pistikut ei tohi ühelgi viisil muuta. Ärge kasutage Kui hoiate elektritööriista kandmisel sõrme lülitil adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektri- või ühendate sisselülitatud elektritööriista voolu- tööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pisti- varustusega, siis võib see õnnetusi põhjustada. kupesad vähendavad elektrilöögi riski. www.scheppach.com EE | 173...
  • Página 174 üksnes tun- vad kogenematud isikud. nustatud spetsialistil uuega asendada. Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna - Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud kohta, asendage, kui need on kahjustatud. väljapoole laste käeulatust. 174 | EE www.scheppach.com...
  • Página 175 ühendusi. ja tähiseid. Vajaduse korral tuleb võtta tarvitusele täiendavad meetmed, eelkõige kanda sobivat riie- tust ja maske. Pihustamisprotseduuri ajal ja tööruumis ei tohi suitsetada. Plahvatusoht! Samuti on värviaurud kergesti süttivad. www.scheppach.com EE | 175...
  • Página 176 Hoiatus: Müra võib Teie tervisele tõsist mõju avalda- Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. da. Kui masina müra ületab 85 dB, siis kandke palun sobivat kuulmekaitset. müra tunnusväärtused Helivõimsustase L 87 dB Helirõhutase L 60 dB Määramatus K 3 dB wa/pA 176 | EE www.scheppach.com...
  • Página 177 • Rõhuregulaatoriga (14) seadistatakse rõhk mano- lühiajaliselt kuivade ümbrustingimuste korral. meetril (12). • Kompressor tuleb hoida alati kuiv ega tohi pärast • Seadistatud rõhku saab tarbida kiirliitmikel (10, 11). tööd õue jääda. • Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (13). www.scheppach.com EE | 177...
  • Página 178 Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarselt kah- 12.2 Rõhumahuti hooldus (joon. 1) justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel Tähelepanu! pole ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. Rõhumahuti (8) püsivaks vastupidamiseks tuleb kon- densvesi iga kord pärast käitamist väljalaskepoldi (6) avamisega välja lasta. 178 | EE www.scheppach.com...
  • Página 179 Kuluosad*: õhufilter (ElektroG) kohta * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu ol- meprügisse, vaid tuleb suunata eraldi ko- Ühendused ja remont gumisse või utiliseerimisse! Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. www.scheppach.com EE | 179...
  • Página 180 Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, Võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega. manomeetril näidatakse Kiirliitmik ebatihe. Laske remonti teostada ainult koolitatud rõhku, kuid tööriistad ei personalil. tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 180 | EE www.scheppach.com...
  • Página 181 Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Garso slėgio lygio duomenys dB Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu www.scheppach.com LT | 181...
  • Página 182 Prieš pradedant eksploatuoti ................188 Montavimas ir valdymas ..................188 Elektros prijungimas ..................189 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............189 Transportavimas ....................191 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 191 Sutrikimų šalinimas .................... 192 Atitikties deklaracija ................... 245 182 | LT www.scheppach.com...
  • Página 183 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas (1–10 pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Gerbiamas kliente, Varžtas mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Slėgio jungiklis...
  • Página 184 čių, dujų arba dulkių. Jei naudodami elektrinį įrankį būsite neatidūs, ga- Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, kurios gali lite rimtai susižaloti. uždegti dulkes arba garus. 184 | LT www.scheppach.com...
  • Página 185 Elektrinio prietaiso remontą patikėkite tik kva- Savo darbui naudokite tam skirtą elektrinį įrankį. lifikuotam personalui ir tik naudojant origina- Su tinkamu elektriniu įrankiu nurodytame galios lias atsargines dalis. diapazone dirbsite geriau ir saugiau. Taip užtikrinsite elektrinio įrankio saugą. www.scheppach.com LT | 185...
  • Página 186 Saugos nurodymai naudojant purkštuvus ir purš- keisti gamintojas arba kvalifikuotas elektrikas, kimo įrangą (pvz., dažų purkštuvus): kad būtų išvengta pavojų. Pavojus dėl elektros Pildydami purškimo įrangą, būkite toliau nuo kompre- smūgių. soriaus, kad skystis nekontaktuotų su kompresoriumi. 186 | LT www.scheppach.com...
  • Página 187 Darbinis slėgis apie 8 bar • Slėginio rezervuaro negalima eksploatuoti, jei jis yra su trūkumais, kurie kelia pavojų dirbantiems ar- Teor. Siurbimo našumas apie 230 l/min. ba tretiesiems asmenims. Teor. Atiduodamoji galia apie 133 l/min. www.scheppach.com LT | 187...
  • Página 188 • Pašalinkite transportavimo dangtį (15) ir prisukite jus praryti ir uždusti! oro filtrą (4) prie įrenginio. • Įkiškite žarną (4d) į oro filtro (4) angą. 10.4 Transportavimo rankenos montavimas (11 pav.) • Sumontuokite pridedamą transportavimo rankeną (1), kaip parodyta. 188 | LT www.scheppach.com...
  • Página 189 Prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus, vės jungiklį, įrenginį reikia prijungti su 30 mA arba ma- ištraukite tinklo kištuką! Pavojus susižaloti dėl elektros žesne grįžimo srove. smūgių! m Dėmesio! Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudegti! www.scheppach.com LT | 189...
  • Página 190 Dabar vožtuvas girdimai išleidžia orą. Po presorių ir sunaudodami dar slėgio rezervuare (8) to vėl tvirtai priveržkite išleidimo veržlę (9a) pagal lai- esantį suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja krodžio rodyklę. eiga arba išpūtimo pistoletu. 190 | LT www.scheppach.com...
  • Página 191 - Iki trijų vienos rūšies panaudotų elektros prietai- sų, kurių krašto ilgis ne didesnis kaip 25 cm, galite nemokamai grąžinti gamintojui prieš tai neįsigy- dami naujo prietaiso iš gamintojo arba nuvežti į kitą įgaliotą surinkimo punktą savo vietovėje. www.scheppach.com LT | 191...
  • Página 192 įrankius, prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, Susisiekite su vietiniu techninės priežiūros manometre rodomas Nesandari greitai išardoma mova. centru. Remonto darbus paveskite tik slėgis, tačiau įrankiai mokytam personalui. neveikia. Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 192 | LT www.scheppach.com...
  • Página 193 Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Skaņas spiediena līmeņa dati dB Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi www.scheppach.com LV | 193...
  • Página 194 Pirms lietošanas sākšanas ................200 Uzstādīšana un vadība ..................200 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 201 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 202 Transportēšana ....................203 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 203 Traucējumu novēršana ..................204 Atbilstības deklarācija..................245 194 | LV www.scheppach.com...
  • Página 195 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts (1. - 10. att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Transportēšanas rokturis Godātais klient! Skrūve...
  • Página 196 šķidrumi, gāzes vai putekļi. Neuzmanības brīdis elektroinstrumenta lietoša- Elektroinstrumenti ģenerē dzirksteles, kas var aiz- nas laikā var izraisīt nopietnus savainojumus. dedzināt putekļus vai tvaikus. 196 | LV www.scheppach.com...
  • Página 197 Izmantojiet savā darbā šim nolūkam paredzētu kvalificētiem speciālistiem un, izmantojot tikai elektroinstrumentu. Ar piemēroto elektroinstru- oriģinālās rezerves daļas. mentu jūs darbojaties labāk un drošāk norādītajā Tādējādi nodrošina to, ka būs saglabāta elektro- jaudas diapazonā. instrumenta drošība. www.scheppach.com LV | 197...
  • Página 198 - Ja bojā pieslēguma vadu, ražotājam vai kvalificē- izraisīt savainojumus. tam elektriķim tas jānomaina, lai nepieļautu bīsta- • Neappūtiet personas ar izpūšanas pistoli vai netīriet mību. Risks, ko rada elektriskie triecieni. apģērbu uz ķermeņa. Savainošanās risks! 198 | LV www.scheppach.com...
  • Página 199 Spiedientvertņu lietošana • Kurš lieto spiedientvertni, tam tā jāuztur pienācīgā stāvoklī, pienācīgi jālieto, jākontrolē, nekavējoties jāveic nepieciešamie uzturēšanas kārtībā un labo- šanas darbi un atbilstoši apstākļiem jāveic nepie- ciešamie drošības pasākumi. www.scheppach.com LV | 199...
  • Página 200 • Uzstādiet pievienotos riteņus (5), kā parādīts attēlā. • Piederumiem, kā arī dilstošām detaļām un rezerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. Rezerves 10.2 Balsta kājas montāža (4. att.) daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. • Uzstādiet pievienoto balsta kāju (7), kā parādīts attēlā. 200 | LV www.scheppach.com...
  • Página 201 šļūtenes ātrjaucamā savienojuma. 11.3 Maiņstrāvas motors • Tīkla spriegumam jābūt 220 ‒ 240 V∼ 50 Hz. • Līdz 25 m gariem pagarinātāja vadiem ir jābūt ar 1,5 kvadrātmilimetru šķērsgriezumu. www.scheppach.com LV | 201...
  • Página 202 Pēc tam atkal aizskrūvējiet notecināšanas atveres • motora strāvas veids; aizgriezni (6) (griežot pulksteņrādītāja virzienā). Pirms • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; katras lietošanas pārbaudiet, vai spiedientvertnei (8) • motora datu plāksnītē norādītie dati. nav rūsas un bojājumu. 202 | LV www.scheppach.com...
  • Página 203 šķirošanas vai utilizācijas punktā! • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekus- tīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāizņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vāci- jas likums par baterijām. www.scheppach.com LV | 203...
  • Página 204 šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu Sazinieties ar vietējo servisa centru. Nehermētisks ātrjaucams parāda manometrā, Uzticiet labošanas darbus veikt tikai savienojums. taču instrumenti kvalificētam personālam. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 204 | LV www.scheppach.com...
  • Página 205 Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Uppgift om ljudtrycksnivån i dB Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. www.scheppach.com SE | 205...
  • Página 206 Uppackning ......................212 Före idrifttagning ....................212 Montering och manövrering ................212 Elektrisk anslutning.................... 213 Rengöring, underhåll och lagring ..............213 Transport ......................214 Kassering och återvinning ................. 215 Felsökning ......................216 Försäkran om överensstämmelse ..............245 206 | SE www.scheppach.com...
  • Página 207 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna . Scheppach GmbH 2. Maskinbeskrivning (Bild 1 - 10) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transporthandtag Bästa Kund! Skruv Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Tryckbrytare maskin.
  • Página 208 Ta bort alla inställningsverktyg eller skruv- dade elredskap. Intakta stickkontakter och uttag nycklar innan du startar elverktyget. som passar till dessa minskar risken för elstötar. 208 | SE www.scheppach.com...
  • Página 209 Dra alltid ut kontakten ur uttaget belägen eller låst plats utom räckhåll för barn. - När elverktyget inte används, före underhåll och Ta väl hand om elverktyg och insättningsverk- vid byte av verktyg som till exempel sågblad, borr tyg. och fräs. www.scheppach.com SE | 209...
  • Página 210 Följ driftmanualerna som hör till de aktuella tryck- särskilt lämpliga kläder och masker. luftsverktygen/tryckluftsutrustningarna! Även de Under sprutningen liksom i arbetsrummet är det följande allmänna anvisningarna ska följas: förbjudet att röka. Explosionsrisk! Färgångor är också lättantändliga. 210 | SE www.scheppach.com...
  • Página 211 Varning: Buller kan ha allvarlig inverkan på din hälsa. Om maskinens buller överstiger 85 dB, bör du använda Förvara säkerhetsanvisningen på ett säkert sätt. ett passande hörselskydd. Typvärden buller Ljudeffektnivå L 87 dB Ljudtrycksnivå L 60 dB Osäkerhet K 3 dB wa/pA www.scheppach.com SE | 211...
  • Página 212 • Kompressorn är avsedd för användning i torra utrym- men. I områden där arbete med sprayvatten sker är 10.7 Tryckinställning (Bild 1, 2) användning inte tillåten. • Tryckregulatorn (14) används för att ställa in trycket på manometern (12). 212 | SE www.scheppach.com...
  • Página 213 • Slang och sprutverktyg måste separeras från kom- Sådana skadade elanslutningsledningar får inte använ- pressorn före rengöring. Kompressorn får inte ren- das och är på grund av isolationsskadorna livsfarliga. göras med vatten, lösningsmedel eller liknande. www.scheppach.com SE | 213...
  • Página 214 Dessa komponenter måste sedan blåsas ut med tryck- luft (ca 3 bar) och därefter monteras i omvänd ordning. 12.5 Serviceinformation Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller under bruk, eller att följande delar används som förbrukningsmaterial. Slitdelar*: Luftfilter 214 | SE www.scheppach.com...
  • Página 215 - Kontakta respektive kundservice för information om tillverkarnas och distributörernas övriga, kom- pletterande villkor för återlämning. www.scheppach.com SE | 215...
  • Página 216 Slangförbindelser otäta. ut vid behov. Kompressorn igång, Kontakta ditt lokala service-center. tryck visas på Snabbkoppling otät. Låt endast utbildad personal utföra manometern men reparationer. verktyget går inte. För lågt tryck inställt på Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn. 216 | SE www.scheppach.com...
  • Página 217 Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) Äänen painetaso desibeleinä (dB) Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. m Observera! I denna instruktionsmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. www.scheppach.com FI | 217...
  • Página 218 Purkaminen pakkauksesta ................224 Ennen käyttöönottoa..................224 Rakenne ja käyttö ....................224 Sähköliitäntä ...................... 225 Puhdistus, huolto ja varastointi ................225 Kuljetus ......................227 Hävittäminen ja kierrätys ................... 227 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 228 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 245 218 | FI www.scheppach.com...
  • Página 219 Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti Scheppach GmbH hyväksyttyjä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Página 220 Huomion herpaantuminen hetkeksikin sähkötyö- Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka voivat kalua käytettäessä voi johtaa vakaviin vammau- sytyttää pölyn tai höyryt. tumisiin. 220 | FI www.scheppach.com...
  • Página 221 Näin varmistetaan sähkötyökalun pysyminen tur- Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on vial- vallisena. linen. Sähkötyökalu, jota ei voi kytkeä asian- mukaisesti päälle tai pois päältä, on vaaralli- nen ja se täytyy korjata. www.scheppach.com FI | 221...
  • Página 222 Ruiskutus- ja sumutuslisälaitteiden (esim. maali- - Jos liitosjohto on vahingoittunut, on vaarojen vält- ruiskut) käyttöä koskevat turvallisuusohjeet: tämiseksi valmistajan tai sähköalan ammattilai- Pidä ruiskutuslisälaite loitolla kompressorista täy- sen vaihdettava se. Sähköiskun vaara. tön aikana, jotta nestettä ei pääse kompressoriin. 222 | FI www.scheppach.com...
  • Página 223 Kompressorin kierrosluku 2850 min • Painesäiliötä ei saa käyttää, jos siinä on puutteita, Painesäiliön tilavuus n. 24 l jotka vaarantavat sen käyttäjän tai ulkopuolisten Käyttöpaine n. 8 bar turvallisuuden. Teoreettinen Imuteho n. 230 l/min www.scheppach.com FI | 223...
  • Página 224 Vaarana osien joutu- • Poista kuljetuskansi (15) ja kierrä ilmansuodatin (4) minen nieluun ja tukehtuminen! kiinni laitteeseen. • Ohjaa letku (4d) ilmansuodattimen (4) aukkoon. 10.4 Kuljetuskahvan asennus (Kuva 11) • Asenna mukana toimitettu kuljetuskahva (1) kuvassa esitetyllä tavalla. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Página 225 Kun työskennellään ruiskutus- ja sumutuslisälaitteilla ja kun laitetta käytetään lyhytaikaisesti ulkona, laite on eh- m Huomio! dottomasti liitettävä sellaisen vikavirtasuojakytkimen Odota, kunnes laite on jäähtynyt täydellisesti! Palo- kautta, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. vammojen vaara! www.scheppach.com FI | 225...
  • Página 226 (9) purkuaukon. Ilma poistuu nyt venttiilistä kuuluvas- Poista ylipaine kompressorista kytkemällä kompresso- ti. Kierrä tyhjennysmutteri (9a) sen jälkeen uudelleen rin pois päältä ja kuluttamalla painesäiliössä (8) vielä myötäpäivään kiinni. olevan paineilman esim. joutokäynnillä olevan paineil- matyökalun tai puhalluspistoolin avulla. 226 | FI www.scheppach.com...
  • Página 227 - Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuu- tettuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta ostamatta palauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkö- laitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm. - Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät palautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. www.scheppach.com FI | 227...
  • Página 228 Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori Ota yhteyttä paikalliseen käy, paine näkyy Pikakytkin vuotaa. huoltoliikkeeseen. Teetä korjaukset vain painemittarissa, mutta valtuutetulla henkilöstöllä. työkalut eivät käy. Paineensäätimestä säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. 228 | FI www.scheppach.com...
  • Página 229 Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Angivelse af lydtryksniveau i dB Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. www.scheppach.com DK | 229...
  • Página 230 Udpakning ......................236 Før ibrugtagning ....................236 Opbygning og betjening ..................236 El-tilslutning ....................... 237 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............237 Transport ......................239 Bortskaffelse og genbrug .................. 239 Afhjælpning af fejl ....................240 Overensstemmelseserklæring ................245 230 | DK www.scheppach.com...
  • Página 231 Indledning Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Günzburger Straße 69 skiner, overholdes. D-89335 Ichenhausen Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå...
  • Página 232 Arbejd ikke med elværktøjet i eksplosionsfarli- Et øjebliks uagtsomhed, mens elværktøjet bruges, ge omgivelser, hvor der findes brændbare væ- kan føre til alvorlige personskader. sker, gasser eller støv. Elværktøj genererer gnister, der kan antænde støv eller dampe. 232 | DK www.scheppach.com...
  • Página 233 Brug aldrig et elværktøj med defekt kontakt. Et de principielle sikkerhedsforanstaltninger overholdes elværktøj, der ikke kan tændes eller slukkes, for at beskytte mod elektrisk stød, kvæstelses- og er farligt og skal repareres. brandfare. Læs og følg disse anvisninger, før du bruger apparatet. www.scheppach.com DK | 233...
  • Página 234 Sprøjt aldrig med sprøjteadapteren (f.eks. ma- Kompressorer til brug på vej anvendt i byggeplads- lingsprøjter) i retning mod kompressoren. Fugt kan drift medføre elektrisk stød! 234 | DK www.scheppach.com...
  • Página 235 Trykbeholdervolumen ca. 24 l • En trykbeholder må ikke benyttes, hvis den opviser Driftstryk ca. 8 bar tegn på fejl og mangler, som kan bevirke, at bruger eller tredjepart udsætte for fare. www.scheppach.com DK | 235...
  • Página 236 Børn må ikke lege med plastposer, folie og • Indfør slangen (4d) i åbningen i luftfiltret (4). smådele! Fare for slugning og kvælning! 10.4 Montering af transportgreb (fig. 11) • Monter det medfølgende transportgreb (1) som vist. 236 | DK www.scheppach.com...
  • Página 237 Pas på! tilsluttes et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på Træk elstikket ud, før rengørings- og vedligeholdel- 30 mA eller mindre. sesarbejde gennemføres! Fare for tilskadekomst som følge af strømstød! www.scheppach.com DK | 237...
  • Página 238 (9c). For at sikkerhedsventilen (9) skal fungere Kompressoren må kun opbevares tørt og utilgæn- korrekt, når det kræves, skal den aktiveres mindst hver geligt for uvedkommende. Må ikke kippes, må kun 30. driftstime; dog mindst 3 gange om året. opbevares stående! 238 | DK www.scheppach.com...
  • Página 239 (elskrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. • Brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot) kan afleveres gratis på følgende steder: - Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlings- steder (f.eks. kommunale genbrugsstationer) www.scheppach.com DK | 239...
  • Página 240 Kompressor kører, Kontakt det lokale servicecenter. der vises tryk på Lynkobling utæt. Reparation må kun udføres af uddannet manometer, men personale. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren. 240 | DK www.scheppach.com...
  • Página 241 GARY -OF 1524 www.scheppach.com...
  • Página 242 www.scheppach.com...
  • Página 243 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 244 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Página 245 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Página 246 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Página 247 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Página 248 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5906140901