Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5906153901
AusgabeNr.
5906153901_0102
Rev.Nr.
21/02/2023
HC06
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
4
19
31
45
59
72
85
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HC06

  • Página 1 Art.Nr. 5906153901 AusgabeNr. 5906153901_0102 Rev.Nr. 21/02/2023 HC06 Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor Traducción del manual de instrucciones original Compressor Tradução do manual de operação original...
  • Página 2 2.1 2.2 2.3 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Den Hahn nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist. Zum Aufpumpen von Reifen geeignet. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen geeignet. Zum Betrieb von Druckluftpistolen geeignet. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Technische Daten ....................12 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Bedienung ......................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung ......... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................103 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Página 8 Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Ver- Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam letzungen führen. mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unver- änderte Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun- Elektrowerkzeug vertraut sind. gen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruch- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die teilen zu schweren Verletzungen führen. vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile ein- wandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfül- len, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- werkzeugs zu gewährleisten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten ver- sor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen arbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichts- Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Be- masken) erforderlich. schädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Theo. Ansaugleistung ca. 200 l/min spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Theo. Abgabeleistung ca. 90 l/min teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Schutzart IP30 Gerätegewicht 8,8 kg Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Motoranlauf verhindern. geschlossen. Der Anschluss entspricht den ein- • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Mo- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun- toranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. denseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 Die Ablassschraube wird durch Drehen gegen • Stromart des Motors den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der • Daten des Maschinen-Typenschildes Kompressor Unterseite auf die Schraube), damit • Daten des Motor-Typenschildes das Kondenswasser vollständig aus dem Druck- behälter ablaufen kann. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 Altgerät! einer Ausblaspistole. • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht 11.5 Transport (Abb. 3) über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Der Kompressor kann am Handgriff (4) Transportiert werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16 Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (3) laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Página 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 19 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB Do not open the valve until the air hose is connected. Can be used for pumping up tyres. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Can be used for operating compressed air tools. Can be used for operating compressed air guns. The product complies with the applicable European directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Technical data ....................26 Unpacking ......................27 Before commissioning ..................27 Operation ......................27 Electrical connection ..................28 Cleaning, maintenance, storage and ordering spare parts....... 28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 103 www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Página 23 Do not overreach. ditions. Keep proper footing and balance at all times. This Water entering a power tool will increase the risk enables better control of the power tool in unex- of electric shock. pected situations. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 If damaged, have the power tool re- age must be carefully inspected to ensure that paired before use. Many accidents are caused by they function correctly and as intended prior to poorly maintained power tools. continued use of the power tool. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 Additional protective measures are to be undertaken if necessary, particularly the wearing of suitable clothing and masks. Do not smoke during the spraying process and/or in the work area. Risk of explosion! Paint vapours are easily combustible. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 25% (2.5 min based on a 10 minute period) Keep these safety instructions in a safe place. The noise emission values have been determined in Residual risks accordance with EN ISO 3744. Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 • Make sure that the intake air is dry and free of dust. inflatable dinghies, air mattresses, balls etc. • Do not deploy the compressor in damp or wet areas. Pressure can be released by actuating the vent valve. www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28 Always depressurise the equipment before carrying wall outlet. out any cleaning and maintenance work! Danger of • Cracks due to the insulation ageing. injury! Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29 (1.1) to open the safety valve Notes for packaging outlet. Now, the valve audibly releases air. Then turn the drain The packaging materials are recy- nut clockwise again to tighten. clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 29...
  • Página 30 A quick coupling has a leak. Check quick coupling, replace if necessary. sure gauge, but the Pressure set too low at pressure tools do not start. Increase the set pressure with the pressure regulator. regulator (3). 30 | GB www.scheppach.com...
  • Página 31 N’exposez pas la machine à la pluie. L’appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB Ne pas ouvrir le robinet avant que le flexible d’air soit raccordé. Adapté au gonflage des pneus. www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 Adapté à une utilisation avec des outils à air comprimé. Adapté à une utilisation avec des pistolets à air comprimé. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 Avant la mise en service ..................40 Commande ......................40 Raccordement électrique .................. 41 Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange ..41 Élimination et recyclage ..................43 Dépannage ......................44 Déclaration de conformité ................. 103 www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Página 35 Toute déviation peut entraîner une perte de vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser contrôle de l’outil électrique. l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 à réaliser. Toute utilisation des outils élec- l’utilisation de cet outil électrique. triques dans des buts autres que ceux prévus peut Toute manipulation négligente peut entraîner des entraîner des situations de danger. blessures graves en quelques fractions de se- conde. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 être respectées : faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionne- ment impeccable de l’outil électrique. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 également les indications fournies par les fabri- rouillé. Vous devez connaître les dommages pré- cants de ces types de substances concernant les sents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l’atelier mesures de protection. du service après-ventes. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 8 bar • N’utilisez que des pièces originales pour les acces- Débit théo. d’aspiration env. 200 l/min soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 : curité 220 ‒ 240 V~/ 50 Hz protégée par un fusible Gonflage de ballons avec l’aiguille à ballon (12). 16 A. L’adaptateur de vanne (14) permet de gonfler les pneus de bicyclette. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Página 41 L’indication de la désignation du type sur la ligne de raient d’attaquer les composants en plastique de raccordement est obligatoire. l’appareil. Veiller à ce que l’eau ne puisse pas pé- nétrer à l’intérieur de l’appareil. www.scheppach.com FR | 41...
  • Página 42 Pour ce l’air s’échapper. Resserrez ensuite l’écrou d’évacuation faire, scannez le QR Code figurant sur la page d’ac- en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une cueil. montre. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Página 43 • En cas de livraison d’un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usa- gé gratuitement sur demande de l’utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. www.scheppach.com FR | 43...
  • Página 44 Le couplage rapide n’est pas Vérifier le couplage rapide et le remplacer si manomètre, mais les étanche. nécessaire. outils ne fonctionnent La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. pas. régulateur de pression (3). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Página 45 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB Non aprire il rubinetto finché il flessibile dell’aria non è collegato. Adatto per il gonfiaggio di pneumatici. www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 Adatto per l‘azionamento di attrezzi pneumatici. Adatto per l‘azionamento di pistole ad aria compressa. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 Prima della messa in funzione ................54 Funzionamento ....................54 Allacciamento elettrico ..................55 Pulizia, manutenzione, stoccaggio e ordine di pezzi di ricambio ..... 55 Smaltimento e riciclaggio .................. 56 Risoluzione dei guasti ..................58 Dichiarazione di conformità ................103 www.scheppach.com IT | 47...
  • Página 48 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
  • Página 49 Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elet- riduce il rischio di lesioni a seconda del tipo d‘uso trici con collegamento a terra. dell‘attrezzo elettrico. www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 Utilizzare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro ese- elettrico sicuri in situazioni imprevedibili. guito. Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora me- glio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 • La pompa del compressore e le linee del compres- - Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o sore raggiungono temperature elevate durante l‘e- danneggiati. sercizio. Il contatto comporta ustioni. www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 Non è consentito fumare durante il processo di il proprio medico e il fabbricante dell‘impianto medico spruzzatura o nell‘area di lavoro. Pericolo di esplo- prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico. sione! Anche i fumi delle vernici sono altamente infiammabili. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 (sopra il livello zero) piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! Con riserva di modifiche tecniche! *S3 25% = Funzionamento intermittente periodico con un fattore di servizio del 25% (2,5 min sulla base di 10 minuti) www.scheppach.com IT | 53...
  • Página 54 è possibile mediante l’adattatore • Alle basse temperature, inferiori a +5°C, l’avvio del supplementare (13). motore risulta difficile. 9.2 Interruttore ON/OFF (Fig. 1) • Premendo il pulsante (2) in posizione I si accende il compressore. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Página 55 • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono sore. Non è consentito pulire il compressore con avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. acqua, solventi o simili . www.scheppach.com IT | 55...
  • Página 56 Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente e av- laggi nel rispetto dell‘ambiente. volgere il cavo di rete (10). Sfiatare l’apparecchio e tutti gli attrezzi pneumatici collegati. Spegnere il com- pressore, in modo che esso non entri in funzione sen- za motivo. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Página 57 Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei pa- esi al di fuori dell‘Unione Europea, possono essere applicate normative diverse per lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.scheppach.com IT | 57...
  • Página 58 Controllare il giunto rapido e, se necessario, sosti- Giunto rapido non a tenuta. manometro, ma gli tuirlo. attrezzi non funzio- Troppa poca pressione impostata nano. Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione (3). 58 | IT www.scheppach.com...
  • Página 59 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgeving- scondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB Open de kraan niet, voordat de luchtslang is aangesloten. Geschikt voor het oppompen van banden. www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60 Geschikt voor de bediening van persluchtgereedschap. Geschikt voor het gebruik van persluchtpistolen. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Página 61 Technische gegevens ..................67 Uitpakken ......................67 Voor de ingebruikname..................67 Bediening ......................68 Elektrische aansluiting ..................68 Reiniging, onderhoud, opslag en bestelling van reserveonderdelen ....69 Afvalverwerking en hergebruik ................70 Verhelpen van storingen ..................71 Conformiteitsverklaring..................103 www.scheppach.com NL | 61...
  • Página 62 Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- chines van hetzelfde type.
  • Página 63 Wees altijd voorzichtig, let op waar u mee bezig bent en ga verstandig te werk bij werk- zaamheden met elektrisch gereedschap. Maak geen gebruik van elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicamenten. www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64 Het gebruik van elektrisch gereedschap Achteloos handelen kan in een fractie van een se- voor andere toepassingen dan het voorgeschreven conde tot ernstige verwondingen leiden. gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 65 - Controleer of de bewegende delen probleemloos den genomen: functioneren en niet vastklemmen of onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten juist zijn gemonteerd en aan alle voorwaarden voldoen om het probleemloos gebruik van het elektrisch ge- reedschap te kunnen waarborgen. www.scheppach.com NL | 65...
  • Página 66 66 | NL www.scheppach.com...
  • Página 67 25% (2,5 min in verhouding tot 10 minuten) het stroomnet. • Controleer het apparaat op transportschade. Meld De geluidsemissiewaarden zijn volgens EN ISO 3744 eventuele schade direct bij het transportbedrijf dat bepaald. de compressor heeft bezorgd. www.scheppach.com NL | 67...
  • Página 68 • Met de drukregelaar (3) wordt de druk op de mano- Defecte elektrische aansluitkabel. meter (5) ingesteld. Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan • De ingestelde druk kan bij de snelkoppeling (6) wor- de isolatie op. den afgelezen. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Página 69 Let op! beveiliging (1.2) tussen de aftapmoer (1.1) en de bijbe- Trek bij reinigings- en montagewerkzaamheden altijd horende kap (1.3) te verwijderen. de stekker uit het stopcontact! Gevaar voor verwonding door stroomstoten! www.scheppach.com NL | 69...
  • Página 70 Slijtageonderdelen*: Koppeling ving worden gebracht. * niet persé in de levering opgenomen! 70 | NL www.scheppach.com...
  • Página 71 De compressor Slangverbindingen lek. vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap Druk op de drukregelaar (3) te laag loopt niet. Drukregelaar weer opendraaien. afgesteld. www.scheppach.com NL | 71...
  • Página 72 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Especificación del nivel de potencia acústica en dB No abra el grifo antes de conectar la manguera de aire. Adecuado para hinchar neumáticos. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73 Adecuado para el funcionamiento de herramientas neumáticas. Adecuado para el funcionamiento de pistolas de aire comprimido. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74 Antes de la puesta en marcha ................81 Manejo ....................... 81 Conexión eléctrica ..................... 81 Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto .. 82 Eliminación y reciclaje ..................83 Solución de averías ................... 84 Declaración de conformidad ................103 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75 En la herramienta solo deben trabajar personas ins- truidas en su manejo y familiarizadas con los peligros Fabricante: que esta conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en...
  • Página 76 No use ninguna herra- mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77 Un manejo poco atento puede causar lesiones de trucciones. extrema gravedad en fracciones de segundo. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herra- mientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso. www.scheppach.com ES | 77...
  • Página 78 Todas las piezas deben montarse producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herra- correctamente y cumplir todos los requisitos para mientas/accesorios neumáticos alejados del com- garantizar el funcionamiento impecable de la he- presor durante el funcionamiento. rramienta eléctrica. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Página 79 ES | 79...
  • Página 80 Peso del aparato 8,8 kg ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- Altitud máx. de emplaza- zas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento 1000 m miento (s.n.m.) y asfixia! ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas! 80 | ES www.scheppach.com...
  • Página 81 9.2 Interruptor de conexión/desconexión (fig. 1) • Al pulsar el botón (2) en posición I, se conecta el compresor. www.scheppach.com ES | 81...
  • Página 82 En caso de posibles dudas, indique los siguientes da- tos: • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquina • Datos de la placa de características del motor 82 | ES www.scheppach.com...
  • Página 83 Desenchufe el aparato de la toma de enchufe y en- medio ambiente. rolle el cable de red eléctrica (10). Purgue de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas. Coloque el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada. www.scheppach.com ES | 83...
  • Página 84 Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en Acoplamiento rápido presenta fugas la presión pero las caso necesario. herramientas no Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. funcionan. en el regulador de presión (3). 84 | ES www.scheppach.com...
  • Página 85 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB Não abra a torneira antes da mangueira de ar estar ligada. Apropriado para insuflar pneus. www.scheppach.com PT | 85...
  • Página 86 Apropriado para o funcionamento de ferramentas de ar comprimido. Apropriado para o funcionamento de pistolas de ar comprimido. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Página 87 Antes da colocação em funcionamento ............93 Operação ......................94 Ligação elétrica ....................94 Limpeza, manutenção, armazenamento e encomenda ........de peças sobresselentes ................... 95 Eliminação e reciclagem..................96 Resolução de problemas ................... 97 Declaração de conformidade ................103 www.scheppach.com PT | 87...
  • Página 88 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Página 89 As fichas inalteradas e as tomadas adequadas gurança antiderrapante, capacete de proteção ou diminuem o risco de um choque elétrico. proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. www.scheppach.com PT | 89...
  • Página 90 Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu uma operação e controlo seguro da ferramenta trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, tra- elétrica. balha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Página 91 • A bomba de compressão e as linhas atingem altas de instruções. temperaturas durante a operação. O contacto com as mesmas provoca queimaduras. www.scheppach.com PT | 91...
  • Página 92 Não devem estar presentes ou ser operadas larei- A máquina foi produzida de acordo com o estado da ras, chamas abertas ou máquinas que produzam técnica e com as regras de segurança reconhecidas. faíscas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Página 93 EN ISO 3744. de transporte que efetuou a entrega do compressor. • A instalação do compressor deve ocorrer nas pro- Use proteção auditiva. ximidades do consumidor. O ruído pode causar perda de audição. www.scheppach.com PT | 93...
  • Página 94 • O regulador de pressão (3) permite ajustar a pres- são no manómetro (5). Cabo de ligação elétrica danoso. • A pressão ajustada pode ser lida no acoplamento Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos rápido (6). de ligação elétrica. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Página 95 De seguida, volte a fechar o parafuso de drenagem (rotação no sentido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reser- vatório de pressão quanto a ferrugem e danos antes de cada operação. www.scheppach.com PT | 95...
  • Página 96 • O utilizador final tem a responsabilidade pela elimi- 11.5 Transporte (fig. 3) nação dos seus dados pessoais no aparelho usado O compressor pode ser transportado pela pega (4). a ser eliminado! 96 | PT www.scheppach.com...
  • Página 97 é indi- cada pressão no Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas substituir. as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. funcionam. regulador de pressão (3). www.scheppach.com PT | 97...
  • Página 98 www.scheppach.com...
  • Página 99 www.scheppach.com...
  • Página 100 www.scheppach.com...
  • Página 101 www.scheppach.com...
  • Página 102 www.scheppach.com...
  • Página 103 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Página 104 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5906153901