baltur TBG 1600 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBG 1600 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 1600 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installa-
tion, l'utilisation et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MO-
ES
FR
MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA
DULANTS AVEC CAME ÉLECTRONIQUE
TBG 1600 ME
0006160094_201510
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 1600 ME

  • Página 1 MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MO- DULANTS AVEC CAME ÉLECTRONIQUE ITALIANO TBG 1600 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d’instructions pour l’installa- tion, l’utilisation et l’entretien...
  • Página 3 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ........................pag 3 Características técnicas ...................................pag 6 Placa de identificación del quemador............................pag 7 Datos de registro del primer encendido .............................pag 7 Descripción de los componentes ...............................pag 8 Campo de trabajo ..................................pag 8 Dimensiones totales ...................................pag 9 Características de construcción ...............................pag 10 Características técnicas-funcionales ............................pag 10...
  • Página 4 ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 5 ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
  • Página 6 • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes. su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- •...
  • Página 7 ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas. • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización •...
  • Página 8 ** La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.
  • Página 9 ESPAÑOL MODELO TBG 1600 ME JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N° 8 M20 TUERCAS HEXAGONALES N° 8 M20 ARANDELAS PLANAS N° 8 Ø20 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR 1 Logo de le empresa 2 Razón social de la empresa 3 Código del producto 4 Modelo del quemador 5 Matrícula...
  • Página 10 13 Toma de presión del gas en el cabezal de combustión 14 Clapeta de regulación del aire CAMPO DE TRABAJO mbar TBG 1600 ME TBG 1600 MC kWx1000 IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
  • Página 11 ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES ØF ØG 45° Ø N Ø L Ø I Modelo TBG 1600 ME 1460 1130 2290 Modelo EØ F Ø L Ø TBG 1600 ME Modelo N Ø TBG 1600 ME 9 / 28 0006160094_201510...
  • Página 12 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES Los quemadores están compuestos por: • Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. 676 y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/ • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. CE;...
  • Página 13 ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica a continuación: •...
  • Página 14 ESPAÑOL IMPORTANTE Antes de encender el quemador, conectar los cables de en- cendido y de ionización a los terminales de los electrodos, seguidamente bloquear los mismos al empalme de envío del gas mediante la banda de fijación. MONTAJE DE LA BISAGRA •...
  • Página 15 LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GAS A CARGO DEL INSTALADOR LÍMITE DE SUMINISTRO BALTUR 1 Servomotor de regulación del aire 7 Válvula de seguridad 2 Controlador de la presión del aire 8 Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas...
  • Página 16 ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
  • Página 17 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Cuando la temperatura o la presión vuelven a disminuir por de- bajo del nivel de intervención del dispositivo de parada (termo- Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son stato o presostato), el quemador vuelve a accionarse según el adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta programa que se acaba de describir.
  • Página 18 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN ridad (bloqueo) el aparato si la presión del aire no es la prevista. Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a cerrando el contacto NO (normalmente abierto) cuando la presión la requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
  • Página 19 ESPAÑOL Desbloquee el quemador pulsando el botón correspondiente y tos de la caldera (la intervención deberá detener el quemador). regule el control de la presión a un valor que sea suficiente para IMPORTANTE proporcionar la presión del aire existente durante la fase de pre- Si en la rampa de gas sólo hay un presostato, éste será...
  • Página 20 ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización Electrodo de encendido TBG 1100 ME / MC 3- Disco de la llama TBG 1600 ME / MC 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas 18 / 28 0006160094_201510...
  • Página 21 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes operaciones: • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 22 ESPAÑOL PELIGRO/ATENCIÓN En el momento del cierre del quemador, después de haber conectado los cables de los electrodos a los terminales, fi- jar los mismos al empalme de envío del gas utilizando un abrazadera de fijación. ÍNDICE POSICIÓN CLAPETA AIRE SERVOMOTOR DE REGULACIÓN DEL AIRE 20 / 28 0006160094_201510...
  • Página 23 ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE- ELECTRODOS ANUAL MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO- DISCO DE LA LLAMA ANUAL NES, LIMPIEZA, CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 24 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN IRREGULARIDAD Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico. Interferencia de la corriente de ioni- Cambiar el sensor de llama.
  • Página 25 ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 23 / 28 0006160094_201510...
  • Página 26 ESPAÑOL 24 / 28 0006160094_201510...
  • Página 27 ESPAÑOL 25 / 28 0006160094_201510...
  • Página 28 ESPAÑOL 26 / 28 0006160094_201510...
  • Página 29 ESPAÑOL AZUL EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN GNYE VERDE / AMARILLO / FOTOCÉLULA UV PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA- MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ...
  • Página 30 ESPAÑOL 28 / 28 0006160094_201510...
  • Página 31 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .........................pag 3 Caractéristiques techniques ................................pag 6 Plaque d'identification du brûleur ...............................pag 7 Données réglage premier allumage ............................pag 7 Description des composants ..............................pag 8 Plage de fonctionnement................................pag 8 Dimensions d’encombrement ..............................pag 9 Caractéristiques de construction ..............................pag 10 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..........................pag 10 Application du brûleur à...
  • Página 32 FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 33 FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- rielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 34 • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié : ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-...
  • Página 35 FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques. normes et prescriptions en vigueur. •...
  • Página 36 Baltur, et elle ne peut pas être comparée aux mesures effectuées dans de sites différents. *** La puissance acoustique a été obtenue en caractérisant le laboratoire Baltur avec une source échantillon ; cette mesure a une précision de catégorie 2 (engineering class) avec déviation standard égale à 1,5 dB(A).
  • Página 37 FRANÇAIS MODÈLE TBG 1600 ME JOINT ISOLANT GOUJONS N° 8 M20 ÉCROUS HEXAGONAUX N° 8 M20 RONDELLES PLATES N° 8 Ø20 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR 1 Logo de la société 2 Dénomination sociale de l'entreprise 3 Code du produit 4 Modéle brûleur 5 Numéro de série...
  • Página 38 13 Prise de pression gaz à la tête de combustion 14 Clapet de réglage de l'air PLAGE DE FONCTIONNEMENT mbar TBG 1600 ME TBG 1600 MC kWx1000 IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
  • Página 39 FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ØF ØG 45° Ø N Ø L Ø I Modèle TBG 1600 ME 1460 1130 2290 Modèle E Ø F Ø LØ TBG 1600 ME Modèle N Ø TBG 1600 ME 9 / 28 0006160094_201510...
  • Página 40 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Les brûleurs sont composés des éléments suivants : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 •...
  • Página 41 FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ven- tilateur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Placer les joints isolants -13 sur le fourreau. •...
  • Página 42 FRANÇAIS IMPORTANT Avant de fermer le brûleur, relier les câbles d'allumage et d'ionisation aux bornes des électrodes, puis les fixer aux accord de refoulement du gaz au moyen de la bande. MONTAGE DE LA CHARNIERE • Le brûleur est fourni avec la charnière montée sur le côté gau- che et étrier de levage monté...
  • Página 43 LIGNE D’ALIMENTATION GAZ AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR LIMITE DE FOURNITURE BALTUR 1 Servomoteur de réglage de l'air 7 Soupape de sécurité 2 Pressostat air 8 Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de gaz...
  • Página 44 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil él- ectrique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau- des. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
  • Página 45 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT le brûleur. Lorsque la température la pression descend en dessous de la Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adap- valeur d'intervention du dispositif d'arrêt (thermostat ou presso- tés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépress- stat), le brûleur est de nouveau activé...
  • Página 46 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue. • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact requise par la constructeur et que tous les branchements él- NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûleur ectriques sur place sont réalisés correctement, conformément...
  • Página 47 FRANÇAIS IMPORTANT Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton-poussoir prévu à cet effet et rétablir le réglage du pressostat à une valeur suf- Au cas où il y aurait un seul pressostat sur la rampe gaz, fisante pour relever la pression d'air existant durant la phase de celui-ci sera LP.
  • Página 48 SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode d'ionisation 2 - Électrode allumage TBG 1100 ME / MC 3- Disque flamme TBG 1600 ME / MC 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz 18 / 28 0006160094_201510...
  • Página 49 FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui- vantes : •...
  • Página 50 FRANÇAIS DANGER / ATTENTION Au moment de la fermeture du brûleur, après avoir relié les câbles des électrodes aux bornes, les fixer au raccord de refoulement du gaz avec une bande de fixation. INDEX POSITION CLAPET D'AIR SERVOMOTEUR DE RÉGLAGE DE L'AIR 20 / 28 0006160094_201510...
  • Página 51 FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, ÉLECTRODES ANNUEL VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, SONDE D'IONISATION ANNUEL VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ...
  • Página 52 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Remplacer le détecteur de flamme. Perturbation du courant d’ionisation Corriger la position du détecteur de par le transformateur d’allumage.
  • Página 53 FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 23 / 28 0006160094_201510...
  • Página 54 FRANÇAIS 24 / 28 0006160094_201510...
  • Página 55 FRANÇAIS 25 / 28 0006160094_201510...
  • Página 56 FRANÇAIS 26 / 28 0006160094_201510...
  • Página 57 FRANÇAIS BLEU APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / GNYE VERT / JAUNE PHOTOCELLULE UV BRUNO RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEUR DE LIGNE...
  • Página 58 FRANÇAIS 28 / 28 0006160094_201510...
  • Página 60 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it [email protected] El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio- nes.