Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE7485 Table Saw Scie de table Sierra de Banco If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT...
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English Table Saw DWE7485 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting provided with this power tool.
Página 5
English j ) Feed workpiece at an even pace. Do not bend or twist the workpiece. If jamming j ) Make sure that the saw blade is installed to rotate in the proper direction. Do not occurs, turn the tool off immediately, unplug the tool then clear the jam. Jamming use grinding wheels, wire brushes, or abrasive wheels on a table saw.
Página 6
English Saw Blades n ......rated speed ..... wear respiratory protection Do not use saw blades that do not conform to the dimensions stated in the specifications....... earthing terminal • ..... wear eye protection Do not use any spacers to make a blade fit onto the spindle. Use only the blades specified in this .....
Página 7
English Installing/Removing the Blade Guard Assembly and Riving Knife nOTE: To attach this table saw to a stand, please follow the instructions included with the stand assembly. (Fig. E) Installing the Throat Plate (Fig. C) WARNING: Use blade guard assembly for all through-cutting. 1.
Página 8
English WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect Fig. F it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. WARNING: To reduce the risk of injury, the saw must be secured to prevent unintended movement during use.
Página 9
English 39 43 31 1. Using a 5 mm hex wrench, loosen rear pivot bracket fasteners just enough to allow the 3. Locate the three small set screws adjacent to the riving knife lock knob . These screws bracket to move side-to-side. will be used to adjust the riving knife position.
Página 10
WALT table saw blades are available at A cover above the switch folds down for insertion of a padlock to lock the saw off. A padlock www.dewalt.com with a maximum diameter of 1/4" (6.35 mm) and minimum clearance of 3" (76.2 mm) If a different blade is used and the body thickness and kerf width dimensions are not provided, is recommended.
Página 11
English Fine Adjustment Knob (Fig. A) Fig. S 4 The fine adjustment knob allows smaller adjustments when setting the fence. Before adjusting, be sure the rail lock lever is in its up or unlocked position. Rip Scale Pointer The rip scale pointer will need to be adjusted for proper performance of the rip fence if the user switches between thick and thin kerf blades.
Página 12
English Non-Through-Ripping Small Pieces (Fig. A) Fig. T It is unsafe to rip small pieces. It is not safe to put your hands close to the blade. Instead, rip a larger piece to obtain the desired piece. When a small width is to be ripped and the hand cannot be safely put between the blade and the rip fence, use one or more push sticks.
Página 13
English Non-Through-Compound Mitering Fig. Z This is a combination of non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Follow the instructions for both non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Dust Collection (Fig. A, X) 14 13 This table saw is equipped with a guard dust collection port and a dust collection port ...
Página 14
If you need assistance in locating any accessory, please contact making sure the push block remains flush to the narrow rip auxiliary fence at all times. WALT call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. iMPORTAnT: The narrow rip auxiliary fence and the over hanging edge 48 ...
Página 15
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Página 16
FRAnçAis Scie de table DWE7485 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique.
Página 17
FRAnçAis servez-vous d’un bloc-poussoir. Les moyens d’assistance au travail garderont vos mains à k ) Gardez les lames de scie propres, bien aiguisées et avec suffisamment de jeu. Ne jamais utiliser de lame tordue, fissurée ou dont il manque des dents de scie. Les une distance sécuritaire de la lame.
Página 18
FRAnçAis SE SERVIR DE LA LAME DE SCIE ADÉQUATE POUR L’APPLICATION PRÉVUE. La rotation protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser • de la lame doit se faire vers l’avant de la scie. Serrer fermement l’ é crou d’arbre de lame. Avant la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits toute utilisation, vérifier que la lame ne comporte aucune fente, ou dents manquantes.
Página 19
FRAnçAis Retrait de la plaque de lumière Fig. B 15 25 1. Retirez la plaque de lumière en tournant le bouton de verrouillage de came d’un quart de tour vers la gauche. 27 2. En utilisant le trou passe-doigt sur la plaque, tirez la plaque de lumière vers le haut et l’avant pour exposer l’intérieur de la scie.
Página 20
FRAnçAis 34 Fig. E 4. Desserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe et réglez l’indicateur d’échelle de 3 coupe sur zéro (0). Resserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe. La lecture de l’échelle de coupe jaune (supérieure) est valide seulement lorsque le guide est installé à droite de la lame et sur la position 1 [coupe longitudinale de 0 à...
Página 21
FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS 7. Vérifiez l’échelle d’angle de biseau. Si l’indicateur n’est pas sur 0°, desserrez la vis de l’indicateur 41 et ajustez l’indicateur sur le bon angle. Resserrez la vis de l’indicateur. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez 8.
Página 22
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer que de scie de table D WALT sont disponibles sur le site www.dewalt.com. l’interrupteur est en position d’ARRÊT avant de brancher la machine. Si une lame différente est utilisée et que les dimensions d’épaisseur de corps et de largeur de trait Appuyez sur le bouton vert 45 ...
Página 23
FRAnçAis Utilisation de la fonctionnalité de verrouillage Bouton de réglage de précision (Fig. A) 4 Un capot au-dessus de l’interrupteur se rabat pour permettre l’insertion d’un cadenas pour Le bouton de réglage de précision permet d’effectuer des réglages de précision sur le guide. verrouiller la scie à...
Página 24
FRAnçAis AVERTISSEMENT : certaines formes de pièces, comme les moulures, peuvent ne pas cette scie de table peut être utilisé pour effectuer des coupes longitudinales étroites. Il est aussi soulever le dispositif de carter de lame correctement. Alimentez la pièce lentement pour possible d’utiliser un guide longitudinal étroit auxiliaire.
Página 25
FRAnçAis Fig. U 6. Ne jamais tenter de ramener la pièce de travail alors que la scie tourne. Coupez l’alimentation, laissez la scie s’arrêter et retirez délicatement la pièce. Coupe transversale non part-en-part biseautée Cette opération est la même qu’une coupe transversale sauf que l’angle de la lame est différent que le réglage de zéro degrés (0°).
Página 26
FRAnçAis Lubrification (Fig. Y) • Avant les déplacements, verrouillez le guide en place, abaissez la lame et verrouillez le biseau. 22 • Toujours se servir des poignées pour transporter la machine.. 1. Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon permanente en usine et aucune autre lubrification n’est nécessaire.
Página 27
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec WALT , composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt. com.
Página 28
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 29
EsPAñOl Sierra de Banco DWE7485 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
Página 30
EsPAñOl f ) Tenga precaución adicional cuando realice un corte en áreas ciegas de las partes 2) Advertencias de Procedimientos Corte ensambladas. La cuchilla de sierra sobresaliente puede cortar objetos que pueden causar PELIGRO: Nunca coloque sus dedos o manos cerca o alineadas con la retroceso.
Página 31
SI ESTA SIERRA hace un ruido desconocido o si vibra excesivamente, deje de utilizarla • inmediatamente, apáguela y saque la batería hasta que se haya identificado y corregido el problema. Contacte con un centro de servicio de fábrica de DeWalt, un centro de servicio No recomendado autorizado de D WALT u otro personal de servicio calificado si no puede identificarse el problema.
Página 32
EsPAñOl Motor nOTA: Para instalar esta sierra de banco a un soporte, siga las instrucciones incluidas con la unidad del soporte. Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso Instalación de la Placa de Garganta (Fig. C) en el voltaje de más del 10% producirá...
Página 33
EsPAñOl Instalación/Retiro de la Unidad del Protector de la Hoja y el Cuchillo Fig. F Separador (Fig. E) ATENCIÓN: Use el ensamble de la protección de cuchilla para todo el corte completo. nOTA: La sierra se envía con el cuchillo de corte sin corte completo instalado. 1.
Página 34
EsPAñOl Montaje Sobre Banco (Fig. A) Si la hoja parece estar desalineada con respecto a la ranura de inglete de la superficie del banco, requerirá calibrado para la alineación. Para realinear la hoja y la ranura de inglete, use el nOTA: Un soporte de sierra de banco portátil está...
Página 35
D WALT pueden encontrarse en www.DEWALT.com. 10. Repita el paso 4 para verificar la posición del cuchillo separador. Repita los pasos 5 a 7 si Si se utiliza una hoja diferente y las dimensiones del espesor de cuerpo y el ancho de línea de es necesario.
Página 36
EsPAñOl nOTA: Jale la unidad anti-rebote para asegurarse de que se haya bloqueado en su sitio. • Si se está realizando un corte longitudinal, asegúrese de que la palanca de bloqueo de la siEMPRE asegúrese de que ambos protectores están en su posición baja en contacto con el guía esté...
Página 37
EsPAñOl ADVERTENCIA: Cuando se hagan cortes longitudinales biselados y siempre que sea posible, alcance el cuchillo de desgarre, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de coloque la guía a un lado de la hoja para que esta esté inclinada alejada de la guía y de energía.
Página 38
EsPAñOl Fig. T 8. Cuando corte una pieza larga de material o un tablero, siempre use un soporte de trabajo. Un caballete, rodillos, o ensamble de salida de alimentación proporcionan un soporte adecuado para este propósito. El soporte de trabajo debe estar a la misma altura o ligeramente debajo que el banco de sierra.
Página 39
EsPAñOl . Consulte la sección Instalación/retiro de la 11 Fig. W 4. Retire la unidad del protector de la hoja unidad del protector de la hoja y el cuchillo separador . Coloque la unidad del protector de la hoja en el sujetador como se muestra, luego gire la perilla de bloqueo 1/4 de vuelta para bloquearla en su sitio.
Página 40
D WALT, llame al 1-800-4-D WALT guía auxiliar para cortes delgados en todo momento. (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. iMPORTAnTE: La guía auxiliar para cortes delgados y el borde que sobresale 48 (Fig. BB) deben ambos ser del mismo grosor.
Página 41
Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).