Enlaces rápidos

magicolor 2300W
®
Guía del usuario
1800727-007A
loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta magicolor 2300W

  • Página 1 2300W ® Guía del usuario 1800727-007A...
  • Página 2 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Nota sobre derechos de autor La presente guía está protegida por derechos de autor © 2003 de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Marunouch Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japón. Todos los derechos reservados. Este documento no debe ser copiado, total ni parcialmente, ni ser guardado en sistemas de recuperación, ni tampoco ser traducido a otro medio o idioma, sin el permiso...
  • Página 3 Registro de la impresora Correo (sólo paises americanos)—Llene y envíe la tarjeta de registro adjunta a la impresora. Internet—Siga las instrucciones en http://printer.konicaminolta.net/register. CD-ROM —Siga las instrucciones en el CD-ROM.
  • Página 5 Contenido Instalación del software ..............1 CD-ROM Utilities and Documentation ..............2 Controladores y aplicaciones ................ 2 Instalación de controladores de impresora y software ........3 Requerimientos de la impresora ..............3 Para una conexión local ................3 Instalación como impresora de red compartida ..........5 Selección de los ajustes predeterminados/opciones del controlador ....
  • Página 6 Transparencias ....................17 ¿Cuál es el área imprimible garantizada? ........... 19 Márgenes de página ................... 21 Carga del papel ....................21 Bandeja 1 (bandeja multiusos) ..............22 Impresión dúplex ....................24 Bandeja de entrega ...................25 Almacenamiento de medios de impresión ............26 Asistencia adicional ...................26 3 Trabajo con la impresora ..............
  • Página 7 Sustitución de materiales de consumo ............. 52 Cartuchos de tóner rellenados ..............52 Sustitución de cartuchos de tóner ............... 52 Cambio de la botella de toner residual ............59 Cambio del cartucho de tambor OPC ............60 Pedidos de materiales de consumo ..............64 7 Mantenimiento de la impresora ............
  • Página 8 10 Reembalaje de la impresora ............117 Almacenaje de la impresora ................118 Traslado de su impresora ................118 Reembalaje de su impresora ................119 A. Apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y retire los cables de interfaz ..............121 B. Saque papel y retire el soporte de medios de la bandeja 1....121 C.
  • Página 9 Instalación del software...
  • Página 10 CD-ROM Utilities and Documentation Controladores y aplicaciones Controladores Controladores/Sistema operativo Uso/Beneficio Controlador de impresora para Estos controladores le permiten el Windows Me/98 acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y Controlador de impresora para layout avanzado. Véase asimismo Windows XP/2000 “Trabajo con el controlador de la impresora”...
  • Página 11 Instalación de controladores de impresora y software Requerimientos de la impresora PC con un tacto de 300 MHz o mayor de la serie Intel Pentium/Celeron, la familia AMD K6/Athron/Duron u otros procesadores compatibles. Microsoft Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition/Professional Espacio libre en el disco duro –...
  • Página 12 Elija Impresora local y haga clic en Aceptar. Si el ordenador en el cual Ud. está instalando el controlador es un servidor de impresión, active la casilla Instalación del servidor y otorgue un nombre a Nombre compartido. Pulse Aceptar. En la lista Seleccionar puerto, elija el puerto al cual está conectada la impresora.
  • Página 13 Instalación como impresora de red compartida Inserte el CD-ROM Utilities and Documentation de la magicolor2300W en la unidad de CD-ROM de su ordenador. El programa de instalación del CD-ROM se inicia automáticamente (de lo contrario, examine el CD-ROM con el Windows Explorer pulse dos veces en setup.exe). Elija el idioma y haga clic en OK.
  • Página 14 Selección de los ajustes predeterminados/ opciones del controlador Antes de empezar a trabajar con la impresora, le recomendamos verificar y, de ser necesario, modificar la configuración predeterminada del controlador. Asimismo, en caso que disponga de opciones instaladas en la impresora, deberá...
  • Página 15 Si eligió, sin querer, una opción no instalada, elija esta opción en la ventana de Opciones instaladas y pulse entonces Eliminar. Pulse Aplicar. Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá Aplicar. Si este es el caso, vaya al paso siguiente. Haga clic en Aceptar para guardar sus cambios sin salir del cuadro de diálogo Propriedades de la magicolor2300W.
  • Página 16 Desinstalación del controlador de la impresora Este apartado describe cómo desinstalar el controlador de la impresora 2300W. Partiendo del menú Inicio, elija Programas, Utilidades de la magicolor2300W y finalmente Desinstalador de la magicolor2300W. Una vez en la ventana Desinstalar, elija la magicolor2300W.A continuación haga clic sobre Desinstalar.
  • Página 17 Uso de los medios de impresión...
  • Página 18 (16–24 lbs). Consulte los tamaños compatibles en “Especificaciones de los medios de impresión”. Atención Use sólo medios de impresión aprobados por KONICA MINOLTA. El uso de medios de impresión no autorizados tales como papel para impresoras a chorro de tinta pueden provocar daños que extinguirán la garantía.
  • Página 19 Especificaciones de los medios de impresión ¿Qué tipos y tamaños de medios de impresión puedo cargar? Medios de impresión Tamaño de papel Dúplex Medio Peso en con- Pulgadas Milímetros trolador 8,2 × 11,7 210,0 × 297,0 Sí Papel 60–90 simple g/m²...
  • Página 20 Tipos de papel Antes de adquirir una gran cantidad de medios, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de la impresión. Consulte en nuestra página web www.konicaminolta.net/printer/ la lista de los productos aprobados. Mantenga los medios una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos.
  • Página 21 De transferencia por agua fría Sea sensible a la presión Haya sido fabricado específicamente para impresoras a chorro de tinta (papel superfino, papel satinado, película brillante, tarjetas postales, etc.) Ya haya sido impresor por otra impresora, copiadora o fax Esté empolvado Se encuentre húmedo Mantenga los medios a una humedad relativa de 35% a 85%.
  • Página 22 Tipo Consulte en http://printer.konicaminolta.net/support (haga clic en "Answer Base") la lista de los productos aprobados. Medio en Papel grueso controla- Peso 91-163 g/m² (25–43 lbs) Impresión No compatible dúplex Notas 163 g/m² (43 lbs) es conocido también como index stock de 90 libras.
  • Página 23 Estén secos Estén impresos sólo en la cara frontal No utilice sobres con Solapas autoadhesivas Cierres con cinta, grapas de metal, grapas, ventanas transparentes, tiras de cierre Ventanas transparentes Una superficie demasiado áspera Material que pueda fundirse, vaporizarse, cambiar de color o emitir humos peligrosos Presellados Etiquetas...
  • Página 24 Use etiquetas que Hayan sido recomendadas para impresión láser de tamaño carta o A4 (adhesive label stock) No utilice hojas de etiquetas que Tengan etiquetas que se desprendan fácilmente Tengan hojas portadoras que se hayan desprendido o expongan el adhesivo Atención Tengan etiquetas que puedan desprenderse de la hoja y que puedan entonces pegarse al fusor, ocasionando atascamiento de medios de...
  • Página 25 Transparencias Atención Use sólo medios de impresión aprobados por KONICA MINOLTA. El uso de transparencias no compatibles puede provocar daños que extinguirán la garantía. Consulte en www.konicaminolta.net/printer/ los medios compatibles o aprobados actualmente. Para hacer pedidos de transparencias aprobadas visite www.q-shop.com.
  • Página 26 Medio en Transparencias controla- Impresión No compatible dúplex Use transparencias que Hayan sido aprobadas por KONICA MINOLTA. No utilice transparencias que Tengan carga estática, ya que esto podría causar que se peguen unas a otras Tipos de papel...
  • Página 27 ¿Cuál es el área imprimible garantizada? El área de impresión en todos los tamaños de medios de impresión se extiende hasta aproximadamente 4 mm (0,157") antes de los bordes del medio de impresión. Área imprimi- Cada tamaño de medio posee un área imprimible específica, es decir un área máxima sobre la cual la impresora puede imprimir claramente y sin...
  • Página 28 Area no garantizada—Papel de tamaño mayor a 297 mm (11,7 pulgadas). Todo papel mayor a 297 mm (11,7 pulgadas) tiene un área no garantizada de 6 mm (0,236") en la parte inferior de cada página. La impresión en color se inicia a 4 mm (0,157 pulgadas) de la parte superior de la página y se extiende en 341,6 mm (13,4 pulgadas).
  • Página 29 Márgenes de página Su aplicación determina los márgenes. Algunos programas permiten personalizar tamaños y márgenes de páginas mientras otros disponen únicamente de tamaños y márgenes estándar. Si Ud. elige un formato estándar, podría perder una parte de su imagen (debido a que el área imprimible se reduce).
  • Página 30 Bandeja 1 (bandeja multiusos) Desde la bandeja 1 se pueden imprimir todos los tamaños de medios de impresión admitidos. Véase “Especificaciones de los medios de impresión” on page 11 para mayor información acerca de medios de impresión. Papel simple Si Ud. ya tiene papel en la bandeja 1 y desea cambiarlo, sáquelo de la bandeja.
  • Página 31 Corra las guías de medios hasta el borde de los medios. Atención Ajuste siempre las guías de medio de impresión después de insertar los medios. Las guías mal ajustadas pueden traer consigo una mala calidad de impresión, atascamiento de papel o daño de la impresora. En el controlador de la impresora, elija el tipo de medio de impresión apropiado.
  • Página 32 Imprima un solo sobre para verificar la orientación antes de imprimir más unidades. Ajuste las guías de medios de impresión conforme al ancho de los sobres. Cerciórese de que las guías estén lo suficientemente bien apretadas para enderezar los sobres pero no excesivamente para no doblarlos. En el controlador de la impresora, elija el modo Sobres.
  • Página 33 Atención Solamente se puede imprimir dúplex en papel simple de 60–90 g/m (16–24 lbs). Consulte los tamaños compatibles en "Especificaciones de los medios de impresión". No es posible efectuar impresión dúplex en sobres, papel grueso, etiquetas, postales ni en transparencias. ¿Cómo imprimir dúplex automáticamente? Cerciórese que se haya instalado la opción dúplex en la impresora y verifique su aplicación para determinar como ajustar los márgenes de impresión...
  • Página 34 Asistencia adicional ¿Dónde se puede pedir medios de impresión aprobados por KONICA MINOLTA u obtener más información? Consulte en http://printer.konicaminolta.net/support (haga clic en "Answer Base") la lista de los productos aprobados. Para hacer pedidos de transparencias aprobadas visite www.q-shop.com.
  • Página 35 Trabajo con la impresora...
  • Página 36 El panel de control El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le permite controlar la operación de la impresora. Además, muestra el estado actual de la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención. Una tecla le permite controlar la configuración de la impresora a través del acceso a funciones de impresora empleadas frecuentemente.
  • Página 37 Indicadores Estado de la impresora**** LED verde LED naranja Apagado Apagado Apagado Parpadea Apagado Modo de ahorro de energía lentamente* Encendido Apagado Impresora lista (preparada) Parpadea Apagado Procesando datos normalmente** Imprimiendo Parpadea normalmente** Error de comunicación Parpadea Apagado Calentando rápidamente*** Calibrando Apagado Encendido...
  • Página 38 Tóner negro Condición LED naranja Parpadea Bajo nivel de tóner negro normalmente** Encendido Tóner negro vacío Parpadea Preparada para sustituir el cartucho de tóner negro rápidamente*** Consulte “Sustitución de cartuchos de tóner” en la página 52. *Parpadea lentamente se enciende cada 2,4 segundos **Parpadea normalmente se enciende cada 1,2 segundos ***Parpadea rápidamente se enciende dos veces cada 1,2 segundos...
  • Página 39 Trabajo con el controlador de la impresora...
  • Página 40 Introducción En este capítulo se resumen las funciones del controlador de la impresora. Para informaciones de cómo conectar la impresora al ordenador, consulte "Conexión del cable de interfaz" en la Guía de instalación. Para informaciones sobre la instalación del controlador de la impresora, véase el capítulo 1, “Instalación del software”...
  • Página 41 Configuración común para todos los registros Guardar [Easy Set] Para guardar la configuración actual, haga clic en Guardar... Se pueden guardar varios ajustes a la vez. Elija los ajustes que desee y escriba un título en el cuadro de lista desplegable. Luego de ello, se podrá...
  • Página 42 Dúplex/Boletín Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para mayores informaciones acerca de todas estas funciones. Figura de impresora Haga clic sobre esta casilla circular para visualizar una imagen de la impresora en el área de ilustración. Teclas comunes Aceptar Haga clic aquí...
  • Página 43 Registro Instalar Este registro le permite: Imprimir varias páginas de un documento en una sola página (N-up) Colocar una filigrana en las impresiones Crear y editar filigranas personalizadas Especificar la impresión dúplex o de boletín Especificar la fuente de papel Definir el tipo de los medios de impresión Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para mayores informaciones acerca de todas estas funciones.
  • Página 44 Registro Papel Este registro le permite: Seleccionar el tamaño original del documento Editar tamaños de papel personalizados Seleccionar el tamaño de papel de salida Fijar la escala (ampliación/reducción) para los documentos antes de imprimirlos Especificar la orientación del papel Especificar el número de copias Seleccionar o no la intercalación Imprimir usando capa de forma Agregar y editar una capa de forma...
  • Página 45 Registro Calidad Este registro le permite: Cambiar de impresión a color a impresión monocroma Especificar el ajuste de color (imágenes, gráficos y texto) Especificar la resolución de la impresión Controlar los tonos de una imagen (Contraste) Controlar la oscuridad de una imagen (Brillo) Controlar la pureza de color de una imagen (Saturación) Controlar la claridad de una imagen (Enfoque) Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para mayores...
  • Página 46 Ajuste de color Ud. puede decidirse si usa o no la función Ajuste de color. Esta función regula los tonos de color de la impresora para reproducir con exactitud los tonos de color del monitor. Opciones Desacti- No se usará el ajuste de color. vado En algunas aplicaciones, como las de desktop publishing, los colores de los datos están...
  • Página 47 Notas Se usará el perfil de color ICM, que se define automáticamente cuando se instala el controlador, y se efectúa una conversión de color en el controlador de modo que se pueda entregar colores sRVA. sRVA es una norma internacional para espacio de color general de Windows (IEC61966-2-1) definida por la IEC (International Electrotechnical Commission).
  • Página 48 Registro Configuración de las opciones de dispositivo Este registro le permite: Activar la opción dúplex Visualizar información acerca del controlador de la impresora Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para mayores informaciones acerca de estas funciones. Registro Configuración de las opciones de dispositivo...
  • Página 49 Trabajo con la pantalla de estado...
  • Página 50 Pantalla de estado no apareciera en la barra de tareas, vaya a Programas en el menú Inicio y haga clic sobre Utilidades de la KONICA MINOLTA magicolor2300W y a continuación en Estado de la KONICA MINOLTA magicolor2300W.) Partiendo del menú Pantalla, elija Estado de los suministros... para visualizar la cantidad restante de los materiales de consumo.
  • Página 51 Uso de la pantalla de estado Cuando el fondo del gráfico de la impresora a la derecha sea verde, la impresora se encontrará en modo standby o el trabajo se estará imprimiendo normalmente. Cuando el fondo del gráfico de la impresora a la derecha sea rojo, habrá ocurrido un error y la impresión del trabajo se habrá...
  • Página 52 Trabajo con el menú Pantalla Configuración de mensajes emergentes—Le permite elegir que mensaje(s) desee llevar al frente cuando se de una condición particular en la impresora. Reducir—Reduce el tamaño de la ventana de la pantalla de estado. Expandir—Aumenta el tamaño de la ventana de la pantalla de estado. Información de la impresora—Muestra el contador de impresión, la lista de las opciones instaladas y el tamaño de la memoria.
  • Página 53 Elija el modo de tóner vacío para que el carusel vaya automática- mente a la posición donde se pueda retirar el cartucho de tóner vacío cuando se encienda el LED de Tóner negro o Tóner de color. No será posible recibir trabajos de impresión mientras un LED de tóner se encuentre encendido.
  • Página 54 Cierre de la pantalla de estado Para cerrar la pantalla de estado desde el menú Archivo , elija Salir. Si Usted pulsa la tecla X en la esquina superior derecha de la ventana de la pantalla de estado para cerrar la ventana, la pantalla de estado permanecerá...
  • Página 55 Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 56 Duración de los materiales de consumo Papel simple La duración indicada de cada material de consumo se basa en la impresión bajo condiciones de operación específicas, tales como tipo de papel, número de pasos, tamaño de página y cobertura de página (normalmente 5% de cobertura de papel de tamaño carta/A4).
  • Página 57 Mensaje Este ítem requiere ser sustituido Comentario por el usuario después de... Aproximadamente 25.000 páginas Véase “Cambio de la Botella monocromas contínuas ó 21.600 botella de toner residual” páginas intermitentes monocromas en la página 59. tóner (trabajos de una página) ó 6.250 usado páginas contínuas intermitentes o llena...
  • Página 58 Medios de impresión especiales Los datos de duración de los materiales de consumo de la page 48 están dados para papel simple carta/A4. Si usted está usando medios de impresión especiales tales como papel grueso o transparencias, la duranción variará dependiendo de tales valores de impresión y la velocidad de impresión será...
  • Página 59 Auto-Image Density Control (AIDC) La impresora hace una pausa para procedimiento de calibración de color (también conocido como el ciclo Auto-Image Density Control [AIDC]). Este proceso permite asegurar una operación de impresión confiable con calidad de producción óptima. Este ciclo de calibración de 150 segundos tiene lugar automáticamente después de haber instalado un nuevo cartucho de tóner o tambor OPC.
  • Página 60 ¿Cómo puedo diferenciar un cartucho de tóner de capacidad estándar de uno de alta capacidad? Lo puede verificar en la etiqueta del cartucho de tóner. Sustitución de materiales de consumo Atención El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque.
  • Página 61 ADVERTENCIA! Si el tóner entrase en contacto con los ojos, láveselos de inmediato y consulte a un médico. Vea la información de las hojas de datos de seguridad del material (MSDS) bajo www.konicaminolta.net/printer/ (pulsar "Answer Base"). Atención No sujete el cartucho de tóner verticalmente. No toque la superficie del rodillo de tóner.
  • Página 62 Atención Cuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si se derramase tóner, límpielo con un paño suave y seco. Abra la pantalla de estado y verifique que color de tóner está vacío. Partiendo del menú Impresora elija Cambio de tóner... Cerciórese que la casilla Modificar la capacidad solamente no esté...
  • Página 63 C/Ciano, M/Magenta, Y/Amari- llo, K/Negro H/Alta capcidad (4500), S/Capacidad estándar (1500) KONICA MINOLTA, MINOLTA-QMS. Verifique el color y el tamaño (volu- men) que aparecen en la caja del cartucho de tóner a instalar. Color: C/Ciano, M/Magenta, Y/ Amarillo, K/Negro Cartucho de tóner de capacidad...
  • Página 64 Cartucho de tóner de alta capacidad: Cartucho de tóner de alta capacidad (4500) Sujetando el cartucho por sus extre- mos, sacúdalo horizontalmente algunas veces para distribuir unifor- memente el tóner. Retire la cubierta protectora de plástico "Remove". Cada cartucho de tóner posee un extremo de color que corresponde al color de las rendijas de cartucho.
  • Página 65 Si el logotipo que aparece en la caja del cartucho de tóner a instalar fuera KONICA MINOLTA, continue con el paso 24. Si el logo fuera MINOLTA-QMS, continue con el paso 19 para configurar la capacidad del cartucho de tóner.
  • Página 66 En la lista Color, elija el color de tóner a sustituir (CIANO, MAGENTA, AMARILLO o NEGRO). Pulse la opción Capacidad (1500 o 4500). Pulse Aceptar. Desde el menú Pantalla, elija Estado de los suministros para visulizar el cuadro de diálogo del Estado de los suministros. Verifique la capacidad del cartucho de tóner instalado.
  • Página 67 Cambio de la botella de toner residual Cuando la botella de tóner residual esté llena, en la pantalla de estado aparecerá el mensaje Botella tóner usado llena. La impresora se detendrá y no sólo volverá a imprimir después de cambiar la botella. Extracción de la botella de tóner residual usada Apague la impresora y abra la puerta frontal de la impresora.
  • Página 68 Instalación de la nueva botella de tóner residual Saque la nueva botella de tóner residual de su caja. Inserte la base del paquete de tóner residual en su posición de instalación en la impresora. Inserte la parte superior de la botella de tóner residual en su posición de modo que esté...
  • Página 69 Extracción el cartucho del tambor OPC usado Una vez abierta la puerta frontal y retirada la botella de tóner residual (véase page 59), gire la correa de transferencia en sentido horario a la posición superior (de 11 horas). Esto liberará la unidad de la correa de transferencia de la presión.
  • Página 70 Instalación de un nuevo cartucho de tambor OPC Atención El tambor OPC es muy sensible a la luz clara y a la radiación solar directa. Debe permanecer siempre dentro de su bolsa protectora hasta que esté listo para instalarlo. Debe evitarse toda exposición a la luz para prevenir un daño permanente.
  • Página 71 Atención El cartucho deberá deslizarse fácilmente en la impresora. No aplique fuerza. Presione sobre el asa delantera del cartucho de tambor OPC con una mano y sujete el asa delantera de la cubierta protectora OPC con la otra. Retire la cubierta protectora, tirándo de ella en dirección recta hacia usted.
  • Página 72 La selección de los materiales de consumo adecuados para su impresora no sólo aumenta su fiabilidad y rendimiento sino que también reduce el riesgo de daño. Así es como sólo los cartuchos de tóner de KONICA MINOLTA han sido concebidos para satisfacer integralmente las especificaciones de su impresora KONICA MINOLTA, ofreciendo un rendimiento máximo, eficacia y...
  • Página 73 Mantenimiento de la impresora...
  • Página 74 Mantenimiento de la impresora Atención Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose de seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las puertas de la impresora y el interior del cuerpo de la impresora. Trate la impresora con cuidado para preservar su vida útil.
  • Página 75 No utilizar nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como esponjas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre con cuidado las puertas de la impresora. No exponga nunca la impresora a vibraciones. No colocar ninguna cubierta en la impresora inmediatamente después del uso.
  • Página 76 Si tóner entra en contacto con su piel, quítelo lavándose con agua fría y un detergente neutro. ADVERTENCIA! Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Vea la información de las hojas de datos de seguridad del material (MSDS) bajo www.konicaminolta.net/printer/ (pulsar "Answer Base").
  • Página 77 Panel de control Conducto de escape Exterior de la impresora Interior de la impresora Atención Cerciórese de apagar la impresora y de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el interior. Este ítem Después de... Usar Evitar requiere ser limpiado...
  • Página 78 Este ítem Después de... Usar Evitar requiere ser limpiado... Rodillos de Cada 30.000 páginas Un paño Sustancias alimentación impresas en una cara o cada suave y abrasivas o interiores de la 12 meses, o según sea seco detergentes bandeja 1 necesario, lo que ocurra primero.
  • Página 79 Tire del seguro de la puerta derecha y abra la puerta Mientras presiona la guía de Guía de medios medios con una mano, limpie el rodillo de alimentación de medios con un paño suave y seco. Cerrar la guía de medios. Cierre la puerta derecha.
  • Página 80 Limpie los rodillos de alimentación con un paño y húmedo muy bien exprimido. Cierre la puerta de la unidad dúplex. Interior de la impresora y cubierta de la lente láser Abra la puerta frontal. Retire la botella de tóner residual. La botella de tóner residual contiene tóner usado.
  • Página 81 Limpie la superficie de la cubierta de lente láser con un paño suave y seco. Vuelva a insertar la cubierta de lente láser. Limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco. Mantenga la botella de tóner residual en posición vertical y retire las tapas las dos aberturas colocándolas en los portatapas.
  • Página 82 Limpie el interior de la puerta frontal con un paño suave y seco. Limpie el exterior de la botella de tóner residual con un paño suave y seco. Cierre la puerta frontal. Limpieza de la impresora...
  • Página 83 Eliminación de fallos...
  • Página 84 Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas de impresión o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda. Prevención de atascamientos de papel página 77 Descripción del recorrido del papel página 78 Eliminación de atascamientos de papel página 79 Solución de problemas de atascamiento de papel página 85...
  • Página 85 Prevención de atascamientos de papel Cerciórese de que ... El medio de impresión satisfaga las especificaciones de la impresora. El medio de impresión esté plano, especialmente en el borde delantero. La impresora se encuentre en una superficie dura, plana y horizontal. El papel se guarde en un lugar seco protegido de la humedad.
  • Página 86 Descripción del recorrido del papel La descripción del recorrido de los medios de impresión dentro de la impresora le ayudará a localizar atascamientos de medio de impresión. 1 Salida del papel 2 Bandeja de entrega 3 Correa de transferencia 4 Cartucho de tambor OPC 5 Bandeja 1 (bandeja multiusos) 6 Unidad de fijación 7 Opción dúplex...
  • Página 87 Prevención de atascamientos de papel Para evitar daños retire siempre suavemente el medio de impresión atascado, sin romperlo. Cualquier trozo de papel que permanece dentro de la impresora, tanto grande como pequeño, puede obstruir el recorrido del papel y provocar atascamientos ulteriores. No vuelva a cargar medios de impresión que han estado atascados.
  • Página 88 Bandeja 1 (bandeja multiusos) Retire los medios de impresión de la bandeja 1. Extraiga cuidadosamente papel atascado. Abanique ligeramente el papel quitado para prevenir la formación de electricidad estática y alise los bordes delanteros. No abanique las transparencias antes de cargarlas.
  • Página 89 Dentro de la impresora Atascamiento en el recorrido de los medios de impresión Tire del seguro de la puerta derecha y ábrala cuidadosamente. Atención No extraiga el papel atascado desde la parte superior de la impresora a través de la unidad de fusión, pues el tóner no fijado podría ensuciar los rodillos del fusor.
  • Página 90 Atascamientos en el fusor Levante las dos palancas de la unidad de fusión. Cuide de no tocar la correa de transferencia al eliminar papel atascado. El tocar la correa de transferencia podría traer consigo una merma en la calidad de impresión.
  • Página 91 Cierre firmemente la puerta derecha. El mensaje de atascamiento de papel deberá haber desaparecido de la ventana de mensajes de la pantalla de estado. Opción dúplex Descubra la parte superior de la unidad dúplex para abrir la cubierta de la misma. Extraiga el papel atascado en la dirección mostrada en la ilustración.
  • Página 92 Abra la puerta derecha y vuelva a cerrarla. El mensaje de atascamiento de papel deberá haber desaparecido de la pantalla de estado. Bandeja de entrega Retire el medio de impresión atascado de la bandeja de entrega tirándolo cuidadosamente hacia la izquierda, en dirección opuesta al área de salida de medios de impresión.
  • Página 93 Cómo resolver problemas de atascamientos de medios de impresión Los atascamientos frecuentes en cualquier área indican que ésta debe ser verificada, reparada o limpiada. También puede haber atascamientos frecuentes si se utiliza medios de impresión no compatibles. Síntoma Causa Solución Varias hojas Los bordes Saque papel y alise los bordes...
  • Página 94 Síntoma Causa Solución Atascamient Se está utilizando el No es posible efectuar impresión os en la tipo de papel dúplex en sobres, papel grueso, unidad de incorrecto. etiquetas, postales, transparencias, ni dúplex. en medios de impresión de tamaño personalizado. Aún puede haber Vuelva a controlar el recorrido del medios de impresión papel dentro de la unidad de dúplex y...
  • Página 95 Síntoma Causa Solución Existe un Los sobres señalan Cargue los sobres en la bandeja 1 de atasca- hacia el lado modo que las solapas estén cara miento de incorrecto en la arriba. papel. bandeja 1. Si las solapas se encuentran en el borde corto, coloque los sobres en la bandeja 1 de modo que las solapas se encuentren hacia el lado de la...
  • Página 96 Solución a otros problemas Síntoma Causa Solución En interrup- El cable de alimenta- Apague la impresora (posición O), tor de la ción no está enchu- saque el cable de alimentación y impresora no fado correctamente vuelva a enchufarlo. está encen- en la toma.
  • Página 97 Síntoma Causa Solución La impresión La impresora está Lleva más tiempo imprimir medios tarda mucho configurada a un especiales. Si utiliza papel normal, tiempo. modo de impresión cerciórese de que el tipo de medio de lento (p. ej. para impresión esté configurado papel grueso o correctamente en el controlador.
  • Página 98 Síntoma Causa Solución No se impri- Se está intentando Imprima el archivo de superposición men todas imprimir un usando un controlador para la las páginas. documento con un impresora magicolor2300W. archivo de superposición que ha sido creado con un controlador que no es el de la magicolor2300W.
  • Página 99 Síntoma Causa Solución Se presen- Medios de impresión Use el controlador de la impresora tan proble- o configuración para cerciorárse que la unidad de mas en la incorrectos. dúplex se encuentre en la lista de impresión "Opciones instaladas" del registro dúplex.
  • Página 100 Síntoma Causa Solución La impre- La impresora hace Espere mientras la impresora hace una sora hace una pausa para pausa automáticamente para efectuar una pausa procedimiento de un ciclo de calibración AIDC después de aproxima- calibración de color de haber impreso continuamente 200 damente 90 (también conocido páginas de una cara.
  • Página 101 Síntoma Causa Solución La impre- La impresora hace Espere mientras la impresora hace una sora hace una pausa para pausa automáticamente para efectuar una pausa procedimiento de un ciclo de calibración AIDC después de aproxima- calibración de color de haber reiniciado la impresora damente 150 (también conocido cuando ha tenido lugar un cambio...
  • Página 102 Síntoma Causa Solución El papel está El papel está húmedo Quite el papel húmedo y sustitúyalo arrugado. o se ha derramado por nuevo y seco. agua sobre el papel. El rodillo de Verifique si presentan daños. Si fuera transferencia o el necesario, póngase en contacto con el fusor pueden estar servicio técnico y tenga a mano la...
  • Página 103 Cómo resolver problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha Uno o más cartuchos Saque el cartucho de tóner y controle impreso de tóner pueden si presenta daños. Si está dañado, nada o hay estar dañados. sustitúyalo (pantalla de estado, menú áreas en Impresora/Cambio de tóner...).
  • Página 104 Síntoma Causa Solución La hoja Uno o más cartuchos Saque el cartucho de tóner y controle entera se de tóner pueden si presenta daños. Si está dañado, imprime en estar defectuosos. sustitúyalo (pantalla de estado, menú negro o en Impresora/Cambio de tóner...). color.
  • Página 105 Síntoma Causa Solución La imagen Uno o más cartuchos Saque el cartucho de tóner y controle es dema- de tóner pueden si presenta daños. Si está dañado, siado estar defectuosos. sustitúyalo (pantalla de estado, menú oscura. Impresora/Cambio de tóner...). El cartucho de Saque el cartucho de tambor OPC y tambor OPC está...
  • Página 106 Síntoma Causa Solución La impresión El papel está Quite el papel húmedo y sustitúyalo es irregular o húmedo. por nuevo y seco. presenta La humedad puede Ajuste la humedad en el área de manchas. ser excesiva. almacenamiento de medios de impresión.
  • Página 107 Síntoma Causa Solución Hay man- Uno o más cartuchos Si las manchas de tóner se encuentran chas de de tóner pueden sólo en el lado delantero de la página: tóner o imá- haber sido mal Saque el cartucho de tóner y controle genes resi- instalados o estar si presenta daños.
  • Página 108 Síntoma Causa Solución Áreas anor- La cubierta de lente Controle si la cubierta de lente láser males (blan- láser puede estar está sucia. Si fuera necesario, límpiela cas, negras sucia. con un paño limpio y suave. o en color) El cartucho de tóner Saque el cartucho de tóner del color aparecen en está...
  • Página 109 Síntoma Causa Solución Los colores Uno o más cartuchos Saque los cartuchos de tóner y no tienen de tóner pueden verifique que el tóner esté distribuido aspecto estar defectuosos o uniformemente sobre el rodillo del correcto. haber expirado. cartucho. Reinstale los cartuchos de tóner.
  • Página 110 Síntoma Causa Solución El color está La transferencia de Controle el cartucho de tambor OPC. mal reprodu- imagen al papel es Si fuera necesario, sustitúyalo. cido o acusa defectuosa. una densi- El sensor de Auto- Limpie la cubierta de lente láser y lleve dad insufi- Image Density a cabo un ciclo de calibración AIDC...
  • Página 111 Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la pantalla de estado. Estos mensajes proporcionan información sobre la impresora y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la condición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá de la ventana de mensajes de la pantalla de estado.
  • Página 112 Mensajes de error Este mensaje ... indica que... Proceda de este modo... El cartucho de tóner Instale el cartucho del Reemplace el tóner indicado no se tóner indicado. COLOR encuentra instalado correctamente. El cartucho del Instale el cartucho de Coloque el tambor tambor OPC no está...
  • Página 113 Este mensaje ... indica que... Proceda de este modo... Atascamiento de Localice y elimine el Atasco de papel en medios de impresión atascamiento. la sección de entre el motor de ejección impresión y la bandeja de entrega. Se ha detectado un atascamiento de medios de impresión entre la unidad de...
  • Página 114 Este mensaje ... indica que... Proceda de este modo... La vida útil del tambor Cambie el cartucho de La duración del OPC está llegando a tambor OPC. tambor está casi su fin y deberá finalizada sustituirse para evitar mermas en la calidad de impresión.
  • Página 115 Este mensaje ... indica que... Proceda de este modo... La bandeja indicada Cargue medios en la Cargue papel en la está vacía. bandeja especificada. Bandeja 1 La botella de tóner Instale una nueva Botella de tóner residual está casi botella de tóner residual. usado casi llena llena.
  • Página 116 Mensajes de servicio Un mensaje de servicio puede producirse como resultado de una combinación insólita de actos y no a causa de un problema real. Cuando la impresora se detenga y aparezca un mensaje en la ventana de mensajes de la pantalla de estado, apague la impresora y vuelva a encenderla.
  • Página 117 Este mensaje de indica que... Proceda de este servicio ... modo... Error de ROM. Póngase en contacto Error en la ROM con el servicio técnico y tenga a mano la información de error. Se detectó un error en el Reinicie la impresora. Service Call:XX ítem indicado "XX "...
  • Página 119 Instalación de accesorios...
  • Página 120 Introducción Atención El uso de materiales de consumo no fabricados por KONICA-MINOLTA puede provocar daños en su impresora, perjudicando la validez de su garantía. El presente capítulo contiene información sobre los siguientes accesorios. Póngase en contacto con su concesionario local o vaya a www.konicaminolta.net/printer/ para informaciones de compras y de compatibilidad.
  • Página 121 Instalación de la unidad dúplex Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación y el cable de interfaz. Retire la cubierta derecha de la impresora. Use un destornillador Phillips para desmontar los dos tornillos que fijan la cubierta derecha. Conserve la cubierta desmontada y los tornillos en lugar seguro para su uso...
  • Página 122 Coloque la unidad dúplex en la impresora. a Enganche las dos lengüetas en la parte inferior de la unidad dúplex en las muescas del lado derecho de la impresora b Presione la unidad dúplex hacia la impresora hasta que enganche. c Mientras sostiene la unidad dúplex, abra cuidadosamente la puerta derecha y verifique que las...
  • Página 123 Coloque el alambre de soporte de la unidad dúplex a la impresora. a Tire del seguro de la puerta derecha y ábrala. b Tire de la lengüeta del alambre de soporte en el lado derecho de la unidad dúplex y engánchelo a la impresora.
  • Página 125 Reembalaje de la impresora...
  • Página 126 Atención Las instrucciones y los números de piezas de recambio dados en este capítulo son para los Estados Unidos. Fuera de los Estados Unidos, consulte www.konicaminolta.net/printer/ o su concesionario KONICA MINOLTA local. Atención No seguir estas instrucciones pueden provocar la invalidación de la garantía.
  • Página 127 Atención KONICA MINOLTA no responderá por daños a su impresora durante el transporte que se deban a un embalaje indebido de su impresora. Sírvase respetar las instrucciones de este apartado antes de volver a embalar la impresora en su cartón de envío original con los materiales...
  • Página 128 Embalaje original o embalaje de repuesto (Kit de repuesto página 2600723-300 para KONICA MINOLTA 2300W) Kit de reembalaje (Kit de reembalaje 2600733-100 para impresoras KONICA MINOLTA de la serie 2300) Prepare la impresora para el envío: A. Desconecte la impresora, desenchufe el cable de página alimentación y saque todos los cables de interfaz.
  • Página 129 A. Apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y retire los cables de interfaz B. Saque papel y retire el soporte de medios de la bandeja 1. Retire los medios de impresión. Colóquelos en su empaque original y guárdelos en un lugar fresco y oscuro sobre una superficie plana.
  • Página 130 Tire del seguro de la puerta derecha y ábrala. Desenganche el cable de soporte. Cierre la puerta derecha. Abra la cubierta de la unidad dúplex y afloje los dos tornillos hasta que unidad dúplex se suelte y pueda ser retirada del lado derecho de la impresora.
  • Página 131 D. Saque la botella de tóner residual, tape las aberturas y deséchela debidamente conforme a las normas locales. Abra la puerta frontal de la impresora, sujete la botella de tóner residual por el asa y tire de ella hacia Ud. y hacia arriba para sacarla. Retire cuidadosamente la botella de tóner residual.
  • Página 132 Sujete la base del tambor con la mano y extraiga entonces cuidadosamente el cartucho hacia usted. Coloque el cartucho de tambor OPC en la bolsa protectora que viene en el kit de reembalaje (2600733-100 para impresoras KONICA MINOLTA de la serie 2300). Reembalaje de su impresora...
  • Página 133 F. Retire la correa de transferencia Teniendo la puerta frontal abierta y la palanca de liberación de la correa de transferencia en su posición superior (de 11 horas), afloje los dos tornillos. Sujete la correa de transferencia y extraígala. Coloque la correa de transferencia y los tornillos en la bolsa protectora que viene en el kit de reembalaje...
  • Página 134 G. Reembale la impresora para el envío Use el embalaje original o pida el kit de embalaje 2600723-300 para KONICA MINOLTA 2300W. Coloque las cintas adhesivas y el embalaje. Reembalaje de su impresora...
  • Página 135 Coloque el material de protección inferior en el fondo del cartón de envío. Coloque la bolsa de plástico sobre la impresora. Embale la impresora para el envío tal como se muestra en la figura. Si asimismo envía el cable de alimentación y los manuales con la impresora, colóquelos en el cartón de envío.
  • Página 136 Coloque el cartucho de tambor OPC y la unidad de la correa de transferencia en la posición adecuada en caja que viene en el kit de reembalaje. Sírvase colocar también en esta caja el rollo de cinta adhesiva suministrado. Si Ud. se encuentra en los Estados Unidos y desea devolver la impresora para servicio técnico, cerciórese de escribir en la caja de...
  • Página 137 C. Instale el cartucho de tambor OPC Consulte la Guía del usuario de la y vuelva a poner la palanca de magicolor2300W. liberación de la correa de transferencia a su posición correcta *La impresora debe completar un (de 7 horas).* ciclo de calibración de150 D.
  • Página 138 Gire la palanca de liberación de la correa de transferencia en sentido antihorario a su posición (de 7 horas). Cierre la puerta frontal. Reinstalación de la impresora...
  • Página 139 Especificaciones técnicas...
  • Página 140 Requerimientos Requerimientos de espacio La ilustración inferior muestra la cantidad de espacio necesaria para operar la impresora, rellenar los suministros y eliminar los atascamientos de papel. Prevea suficiente espacio alrededor de la impresora para permitir la ventilación adecuada y el fácil mantenimiento. Para obtener la mejor calidad de impresión y la mayor duración de los materiales de consumo, coloque la impresora sobre una superficie firme, plana y nivelada (±1°...
  • Página 141 Vista lateral 13,4" (340 mm) 27,8" (705 mm) Vista lateral de la impresora con accesorios 27,8" (705 mm) Requerimientos...
  • Página 142 Requerimientos de colocación Sobre una superficie capaz de soportar la impresora, los accesorios, los materiales de consumo y los medios de impresión. Componente Peso Impresora 25,5 Kg (56,2 lbs) Materiales de consumo (tales 3,0 kg (6,6 lbs ) (total) como cartucho de tóner y cartucho de tambor OPC) Medios de impresión 1,9 Kg (5,2 lbs) por resma de papel...
  • Página 143 La nivelación de una superficie puede probarse con un bolígrafo común. Si el bolígrafo rueda, la superficie no está nivelada. Elimine del área cualquier obstrucción u objetos tales como cables que pudiesen impedir que la impresora esté colocada directamente sobre la superficie plana y nivelada.
  • Página 144 Panel de interfaz Puerto USB (versión 1.1) Use un cable USB (tipo B) para conectar el puerto USB de la impresora al puerto USB de su ordenador. Puerto paralelo Use un cable paralelo Centronics IEEE 1284 bidireccional para conectar el puerto paralelo de la impresora al puerto paralelo de su ordenador.
  • Página 145 Electricidad de Japón 100 VAC; 50/60 Hz ±3% entrada América del 120 VAC; 50/60 Hz ±3% Norte Europa 220–240 VAC; 50/60 Hz ±3% América Latina 115/120 VAC; 50/60 Hz ±3% 220–240 VAC; 50/60 Hz ±3% Notas:Amperaje al menos 1.2 veces que el usado por la impresora.
  • Página 146 Especificaciones de la máquina y del controlador Motor Motor Minolta NC-L6001 Ciclo de trabajo Páginas simples 1,000 impresiones normales y carta/A4 al mes hasta 35.000 impresiones por mes* Notas El tipo de medios de impresión y la proporción de cobertura influyen sobre el ciclo de trabajo. *El uso continuo a este ritmo reducirá...
  • Página 147 General Tipo de Impresora de mesa a colores, sin percusión impresora Método de Escáner: Diodo láser con espejo rotativo impresión Registrador: electrofotográfico de escritura en negro Proceso: Transferencia de la imagen a los medios de impresión mediante tóner de color ciano, magenta, amarillo y negro Fusor: Rodillos calentados Resolución...
  • Página 148 Especificaciones eléctricas Voltaje y energía Japón: 100 voltios ±10% a 50/60 Hz ±3 Hz Voltaje y EE.UU.: 120 voltios ±10% a 50/60 Hz ±3 Hz frecuencia Internacional: 220–240 voltios +10% a 50 Hz ±3 Hz Fase Simple Consumo de Modo Media Máximo energía...
  • Página 149 Ambientales Datos de ruido Impresión: Menor a 54 dB (A) Standby: Menor a 39 dB (A) Declaración de Maschinenlärminformationsverordnung 3. FSGV, ruido para 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt Alemania 70 dB (A) oder weniger gemäß EN 27779. Humedad Durante el funcionamiento: 15-85% HR (sin relativa condensación) Durante el transporte/almacenamiento: 30-85% HR...
  • Página 150 Informe acerca de sustancias químicas peligrosas Ficha informativa de seguridad del Título 29 CFR Cap. XVII, material (MSDS) Parte 1920.1200 EINECS/ELINCS (UE) Especificaciones físicas Consola principal Consola principal con Opción dúplex Dimensiones Ancho: 356 mm (14,02") Ancho: 406 mm (15,98") Altura: 392 mm (15,43") Altura: 392 mm (15,43") Profundidad: 500 mm...
  • Página 151 (duración óptima de los materiales de consumo) o impresión intermitente (por ejemplo, trabajos de una página), temperatura y humedad ambientales. El uso de materiales de consumo no fabricados por KONICA MINOLTA o el uso de medios de impresión no autorizados podría provocar daños en su impresora, perjudicando la validez de su garantía.
  • Página 152 Medios de impresión especiales Materiales de Este ítem requiere ser sustituido por el usuario consumo después de... Cartucho de Hasta 15.000 páginas monocromas continuas u 7.500 tambor OPC páginas continuas en color o bien 5,000 páginas intermitentes (trabajos de una página) monocromas o 4.100 páginas intermitentes en color.
  • Página 153 Cumplimiento de normas Marcas CE (Declaración de conformidad) para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes directivas de la UE: Directivas 89/336/EEC, 73/23/ EEC y 93/68/ EEC. Esta declaración es válida únicamente para el área de la Unión Europea. Este aparato se deberá...
  • Página 154 Seguridad del UL (EE.UU.) UL 60950 producto cUL (Canadá) CAN/CSA C22.2 60950 Internacionales (EU) Directiva UE 73/23/EEC, EN 60950 y IEC 60950 China GB 4943 Seguridad del láser CDRH (EE.UU.) Internacional (UE) Título 21 CFR Cap. I, Subparte J EN 60825-1 y IEC 60825-1 Declaración de conformidad para usuarios en los EE.UU.
  • Página 155 Información sobre seguridad Tóner No tire nunca el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCION: Mantenga el tóner fuera del alcance de los niños. Seguridad del láser Esta impresora es una impresora de páginas que funciona mediante láser.
  • Página 156 Precaución de láser para usuarios en los Estados Unidos — Reglamentación CDRH Esta impresora ha sido certificada como producto láser de la clase 1 según la norma de rendimiento de radiación según la ley Radiation Control for Health and Safety Act de 1990. Su cumplimiento es obligatorio para productos vendidos en los Estados Unidos y reportado al Centro de salud y aparatos radiológicos (CDRH) del Organismo para el Control de Alimentos y Medicamentos (FDA) del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS) de los EE.UU.
  • Página 157 Para usuarios en Finlandia y Suecia LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 5 mW ja aallonpituus on 770–795 nm. VARNING! Om apparaten används på...
  • Página 158 Símbolos de advertencia y precaución El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. o bien ¡ ADVERTENCIA El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. o bien Atención Significado de los símbolos Un triángulo indica un peligro del cual habrá que tener precaución. Este símbolo advierte sobre incendios.
  • Página 159 • No introduzca modificaciones en el producto puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si el producto emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados al producto.
  • Página 160 • No use rociadores de sustancias, líquidos o gases inflamables en las cercanías del producto puesto que podrían provocar incendios. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Lamer o ingerir uno de ellos podría causar daños a la salud.
  • Página 161 Trabajo seguro con la impresora láser ADVERTENCIA! El trabajar incorrectamente con la impresora puede traer consigo peligros a su salud, choques eléctricos e incluso incendios. Antes de desempacar la impresora, recomendamos se familiarice con esta información por su seguridad personal para operar la máquina seguramente.
  • Página 162 No proceda de este modo... Tirar del cable para desenchufar la unidad, ya que esto podría dañar la unidad. Se podrían producir incendios o choques eléctricos. Desenchufar la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Colocar objetos pesados sobre el cable de alimentación.
  • Página 163 Consola de la impresora Proceda de este modo... Lleve a cabo únicamente los procedimientos descritos en este manual. Usar la máquina incorrectamente, ya que esto podría provocar incendios o choques eléctricos. Observaciones acerca de su seguridad y la seguridad de operación. El trabajar incorrectamente con la impresora puede traer consigo peligros a su salud, choques eléctricos e incluso incendios.
  • Página 165 Índice AIDC 51 Caja, denominada también botella 49 Almacenamiento de medios de Calidad de impresión impresión 26 Demasiada claridad 96 Área imprimible Hoja totalmente negra 96 Márgenes 21 Carga del papel 21 Atascamiento de medios de Cartucho de tambor OPC 62 impresión 86 Cartuchos de tóner 143 Atascamientos 86...
  • Página 166 Dúplex Impresión Autodúplex 25 Método 139 Impresión de superposiciones 90 Impresora Almacenaje 118 El papel grueso es también Reembalaje 119 denominado cardstock 13 Traslado 118 Eliminación de fallos 76 Véase también Especificaciones Atascamiento de medios de Interfaces 139 impresión 86 Impresión dúplex 90 La impresora se reinicia 90 Mensajes de estado, servicio y error...
  • Página 167 Recorrido del papel 78 Recorrido, papel 78 Rejillas de ventilación 135 Requerimientos de energía 136 ENERGY STAR, cumplimiento 137 Resolución 139 Servicio Mensajes 104 Sobres 14 Tarjetas postales 17 Tóner 139 Transparencias 17 Impresión continua 18 Índice...