Konica Minolta magicolor 5650EN Guia Del Usuario
Konica Minolta magicolor 5650EN Guia Del Usuario

Konica Minolta magicolor 5650EN Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para magicolor 5650EN:

Enlaces rápidos

magicolor 5650EN/5670EN
®
Guía del usuario
A0EA-9561-02F
1800856-007C
loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta magicolor 5650EN

  • Página 1 5650EN/5670EN ® Guía del usuario A0EA-9561-02F 1800856-007C...
  • Página 2 Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Se reservan todos los derechos. Este documento no debe ser copiado, total ni parcialmente, ni tampoco ser traducido a otro medio o idioma, sin el permiso escrito de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
  • Página 3 CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato especial y en forma cifrada(“programas fuente”), otro software que funciona en un ordenador a usarse conjuntamente con el software de impresión (“software host”) y el material...
  • Página 4 de daños incidentales, consecuentes o especiales, de modo que las limitaciones anteriormente citadas pueden no ser aplicables al caso de usted. 11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los términos definidos en 48 C.F.R.2.101, y está conformado de "software comercial para ordenadores"...
  • Página 5 presente contrato son ofrecidas por usted únicamente y no por Adobe; y (e) especifica que usted o Adobe ofrecen el software e informa a los titulares de la licencia sobre cómo obtenerlo de manera razonable o mediante un medio utilizado habitualmente para el intercambio de software.
  • Página 6 exportaciones (las “leyes de exportación”), afirmará y garantizará que no es ciudadano o que no reside en una nación embargada (incluyendo sin limitación Irán, Irak, Siria, Sudán, Libia, Cuba, Corea del Norte y Serbia), y que no tiene prohibida la recepción del software en virtud de otras leyes de exportación.
  • Página 7 Acuerdo 1. La reproducción de imágenes en una impresora o monitor utilizando este perfil ICC no se corresponde totalmente con el estándar de color TOYO INK sobre papel cuché. 2. Todos los copyright de este perfil ICC deben permanecer en TOYO INK; por consiguiente, no debe transferir, suministrar, alquilar, distribuir, revelar o conceder derechos sobre este perfil ICC a terceros sin el previo consentimiento escrito de TOYO INK.
  • Página 9 Contenido 1 Introducción ...................... 1 Familiarización con su impresora 2 Requerimientos de espacio Partes de la impresora Vista frontal 4 Vista trasera 5 Vista frontal con elementos opcionales 5 2 Acerca del software ..................7 CD-ROM Printer Driver 8 Controladores PostScript Controladores PCL Controlador XPS Archivos PPD...
  • Página 10 Desinstalación del controlador de la impresora (para Windows) 15 Windows Vista/XP/Server 2003/2000 15 Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows) 16 Windows Vista 16 Windows XP/Server 2003 16 Windows 2000 16 Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora 17 Teclas comunes OK 17 Cancelar 17...
  • Página 11 Vista de conjunto del menú de configuración 34 Menú principal MENU PRUEBA/IMPR Impresión/eliminación de un trabajo guardado Ingresar la contraseña MENU IMPRIMIR MENU PAPEL MENU CALIDAD MEMORY DIRECT CAMERA DIRECT MENU INTERFAZ MENU SIST PREDET MENU MANTENIMIENTO MENU SERVICIO 5 Camera Direct ....................111 Camera Direct 112 Impresión directa desde una cámara digital 6 Memory Direct ....................
  • Página 12 Bandeja 2 (bandeja para 500 hojas) Para cargar papel simple 146 Bandeja 2 (bandeja para 250 hojas) Para cargar papel simple 148 Otros medios 150 Cómo cargar sobres 150 Para cargar hojas de etiquetas/papel membretado/postales/papel grue- so/papel satinado/transparencias 155 Bandeja 3/4 (unidades inferiores de alimentación opcionales) Para cargar papel simple 158 Impresión dúplex 160 Bandeja de entrega 162...
  • Página 13 10 Eliminación de fallos ..................213 Introducción 214 Impresión de una página de configuración 214 Prevención de atascamientos de papel 215 Descripción del recorrido del papel Eliminación de atascamientos de papel Mensaje de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 2 219 Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 3/4 223 Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex 225...
  • Página 14 A Apéndice ......................299 Especificaciones técnicas 300 Impresora Duración de los materiales de consumo Nuestra contribución a la protección ambiental 306 ¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? 306 Contenido...
  • Página 15 Introducción...
  • Página 16 Familiarización con su impresora Requerimientos de espacio A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples, obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a continuación. 100 mm 100 mm 704 mm (27,7") (3,9") (3,9") 284 mm 420 mm (16,5") (11,2") Vista frontal 100 mm...
  • Página 17 846 mm (33,3") 100 mm (3.9") 526 mm (20,7") Vista lateral con elementos opcionales Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones anteriores. Familiarización con su impresora...
  • Página 18 Partes de la impresora Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas. Vista frontal 1—Panel de control 2—Bandeja de entrega 3—Unidad de fijación 4—Cubierta derecha 5—Bandeja 1 (bandeja de...
  • Página 19 Vista trasera 1—Puerto de impresión directa desde cámara digital KONICA MINOLTA 2—Interruptor de corriente 3—Filtro de ozono 4—Conexión de alimentación 5—Puerto paralelo 6—Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 7—Puerto USB 8—Rejillas de ventilación Vista frontal con elementos opcionales 1—Unidad dúplex 2—Unidades inferiores de alimentación (Bandejas 3 y 4) 3—Unidad engrapadora...
  • Página 21 Acerca del software...
  • Página 22 Printer Driver CD-ROM Controladores PostScript Sistema operativo Uso/Beneficio Windows Vista/XP/Server 2003/ Estos controladores le permiten el 2000 acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y Windows Vista/XP/ diseño avanzado. Véase asimismo Server 2003 para 64 bits "Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows)"...
  • Página 23 Archivos PPD Sistema operativo Uso/Beneficio Macintosh OS X estos archivos son necesarios para usar el controlador de la impresora en Linux cada sistema operativo. Para información acerca de los controladores de impresora para Macintosh y Linux consultar la Guía de referencia en el CD-ROM Utilities and Documentation.
  • Página 24 Print en el CD-ROM Utilities and Documentation. Gateway NDPS de PageScope Esta utilidad de red permite usar impresoras y productos multifuncionales KONICA MINOLTA en un entorno NDPS. Para mayor información, consultar el manual de usuario PageScope NDPS Gateway en el CD-ROM Utilities and Documentation.
  • Página 25 Utilidad Uso/Beneficio Direct Print de PageScope Esta aplicación proporciona funciones para enviar archivos PDF y TIFF directamente a la impresora para su impresión. Para mayor información, consultar la Guía rápida de Direct Print de PageScope en el CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation...
  • Página 26 Requerimientos de la impresora Ordenador personal – Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz o más potente recomendado) – Power Mac G3 o posteriores (G4 o posteriores recomendados) – Macintosh equipada con un procesador Intel Sistema operativo – Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium / Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 o más...
  • Página 27 Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5670(5650) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5670(5650) PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades. Si Ud. ha instalado elementos opcionales, proceda con el paso siguiente.
  • Página 28 Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración. Si se ha elegido Memoria de impresora, pulse 256 MB, 512 MB, 768 MB o 1024 MB, según la memoria instalada. La configuración de fábrica es 256 MB.
  • Página 29 MINOLTA, magicolor 5670(5650), y a continuación Desinstalar controlador de la impresora. – (Windows 2000) Partiendo de menú Inicio, elija Programas, KONICA MINOLTA, magicolor 5670(5650), y a continuación Desinstalar controlador de la impresora. Cuando aparezca el cuadro de diálogo, elija el nombre del controlador a eliminar y paso seguido pulse la tecla Desinstalar.
  • Página 30 Hardware y sonido y paso seguido pulse Impresoras para elegir el directorio de impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc5670(5650) PCL6 KONICA MINOLTA o mc5670(5650) PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades de impresión. Windows XP/Server 2003 Partiendo del menú...
  • Página 31 Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora Teclas comunes Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro. Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando todos los cambios efectuados. Cancelar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar ningún cambio efectuado.
  • Página 32 Elija Predeterminada en la lista desplegable para devolver las funciones de todos los registros a sus valores originales. Vista de papel Haga clic sobre esta tecla para visualizar un ejemplo del diseño de página en el área de ilustración. Esta tecla no aparece en el registro Calidad. Vista de impresora Haga clic sobre esta casilla circular para visualizar una imagen de la impresora (con todas los elementos opcionales instalados) en el área de...
  • Página 33 Registro Avanzado (solamente controlador PostScript) El registro Avanzado le permite: Decida si desea habilitar o no la configuración de las funciones de impresión avanzada (tales como impresión de boletín) Especificar el método de entrega PostScript Especificar si se imprimirán o no los mensajes de error de un trabajo de impresión Imprimir una imagen reflejada Determinar si la aplicación puede o no entregar directamente datos...
  • Página 34 No use los tipos de papel mencionados a continuación. - Papel que se haya impreso con una impresora de chorro de tinta - Papel que se haya impreso con una copiadora/impresora láser monocroma/en color - Papel que se haya impreso con otra impresora o fax Registro Diseño El registro Diseño le permite: Imprimir varias páginas de un documento en una sola página (impresión...
  • Página 35 Registro Filigrana/Superposición Cerciórese de usar superposiciones con trabajos de impresión con un tamaño y orientación de papel que coincidan con la superposición. Adicionalmente, si se ha especificado la configuración de “N-up” o “Boletín” en el controlador de la impresora, la superposición no podrá ajustarse para coincidir con la configuración especificada.
  • Página 36 Registro Calidad El registro Calidad le permite: Cambiar de impresión en color a impresión en escala de grises Controlar la oscuridad de una imagen (Brillo) Controlar los tonos de una imagen (Contraste) (solamente controlador PCL) Especificar la configuración de color de la impresora (Quick Color) Especificar la cantidad de detalles en patrones de gráfico (solamente controlador PCL) Especificar el método de compresión de imagen (solamente controlador...
  • Página 37 Limitaciones de las funciones del controlador de la impresora instalado con Point and Print Si se ejecuta Point and Print con una de las siguientes combinaciones de servidor y cliente, habrán limitaciones en algunas funciones del controlador de la impresora. Combinaciones de servidor y cliente Servidor: Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Cliente: Windows Vista/XP/Server 2003/2000...
  • Página 38 Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora...
  • Página 39 Uso del monitor de estado (solamente Windows)
  • Página 40 Haga doble clic en el símbolo Monitor de estado mostrado en la barra de tareas. Windows 2000—Partiendo desde el menú Inicio, pulse Programas, KONICA MINOLTA y paso seguido Monitor de estado. Haga doble clic en el símbolo Monitor de estado mostrado en la barra de tareas. Uso del monitor de estado Registro Estado Elegir impresora—Selecciona la impresora cuyo estado se mostrará.
  • Página 41 estado se inicie automáticamente cuando se inicie el sistema operativo o si se desea que se envía notificaciones de error por email. Pedir suministros—Pulse Pedir suministros para acceder automáticamente a la página de pedido de suministros. La dirección de la página a la que se accede se puede determinar en el cuadro de diálogo Opciones avanzadas.
  • Página 42 Recuperación de una alarma del monitor de estado Cuando el monitor de estado le notifique acerca de un problema de impresión, haga doble clic en el símbolo de la barra de tareas de Windows para abrir el monitor de estado. El monitor de estado identifica que tipo de error ha ocurrido.
  • Página 43 Panel de control y menú de configuración...
  • Página 44 Acerca del panel de control El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le permite controlar la operación de la impresora. Además, muestra el estado actual de la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención.
  • Página 45 Tecla Función Cancela el menú u opción de menú presentados actualmente Le permite cancelar uno o todos los trabajos de impresión que se estén imprimiendo o procesando actualmente. 1. Pulse la tecla Cancel. 2. Pulse la tecla para seleccionar sea el TRABAJO ACTUAL TODOS LOS TRABA- 3.
  • Página 46 Tecla Función Desplaza el cursor hacia abajo Muestra la pantalla de ayuda cuando ocurre un error Dentro de una opción de menú elegible que se pueda cambiar carácter por carácter, busca los caracteres disponibles hacia abajo aparece en la ventana de mensajes Desplaza el cursor hacia la izquierda Muestra la anterior pantalla de ayuda aparece en la ventana de mensajes...
  • Página 47 Si se da una advertencia, aparecerá el símbolo Si se conecta una cámara digital con un cable USB al puerto de impresión directa desde la cámara digital KONICA MINOLTA, el símbolo aparecerá en el lado derecho de la ventana de mensajes.
  • Página 48 Vista de conjunto del menú de configuración El menú de configuración, al que se puede acceder desde el panel de control, dispone de la siguiente estructura: Menú principal LISTA MENU PRUEBA/ IMPR MENU IMPRESION MENU PAPEL MENU CALIDAD MEMORY DIRECT CAMERA DIRECT MENU INTERFAZ...
  • Página 49 MEMORY DIRECT y CAMERA DIRECT no aparecerán si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia en el CD-ROM Utilities and Documentation. MENU PRUEBA/IMPR Este punto del menú...
  • Página 50 Impresión/eliminación de un trabajo guardado Lleve a cabo el siguiente procedimiento para seleccionar un trabajo. Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca MENU PRUEBA/IMPR Nombre de usuario “ " De no haberse guardado ningún trabajo de impre- TRABAJO NO sión en el disco duro, aparecerá...
  • Página 51 IMPRIMIR ELIMINAR Pulse y a continuación pulse la tecla Menu/ Select. Si se elige IMPRIMIR , continúe con el paso 3. Si se elige ELIMINAR , continúe con el paso 5. Pulse las teclas para especificar el número de copias a imprimir. (Configuración: ;...
  • Página 52 MENU IMPRIMIR Este menú permite imprimir información de la impresora, tal como la página de configuración y la página de demostración. MENU IMPRIMIR PÁGINA CONFIG PAGINA DEMO PAG ESTADISTICA LISTA FUENTES POSTSCRIPT MAPA MENU LISTA DIRECTORIO *Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el kit de disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash.
  • Página 53 LISTA FUEN- POST IMPRIMIR/CANCELAR Configu- ración SCRIPT Imprime la lista de fuentes PostScript IMPRIMIR/CANCELAR Configu- ración Imprime la lista de fuentes PCL MAPA MENU IMPRIMIR/CANCELAR Configura- ción Imprime el menú mapa. LISTA IMPRIMIR/CANCELAR Configura- ción DIRECTORIO Imprime la lista de directorios del disco duro o de una tarjeta CompactFlash.
  • Página 54 MENU PAPEL Con este menú se puede administrar el papel a usar para la impresión. MENU PAPEL FUENTE DE BANDJ POR PAPEL DEFECT DUPLEX BANDEJA 1 TAMAÑO PAPEL COPIAS TAMAÑO ANCHO PERSONAL **** INTERCALAR TIPO PAPEL LARGO ***** ACABADO BANDEJA 2 TAMAÑO PAPEL SEPARAC TAMAÑO PER-...
  • Página 55 *Este punto del menú aparecerá únicamente si usted ha elegido PERSONALIZAR en el menú BANDEJA 1/TAMAÑO PAPEL . **Estos puntos del menú aparecen únicamente si se han instalado una o ambas unidades inferiores de alimentación opcionales. ***Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad dúplex (opción dúplex).
  • Página 56 Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. FUENTE BANDJ BANDEJA 1/BANDEJA 2/ Configuración BANDEJA 3/BANDEJA 4 PAPEL DEFECT Se puede especificar la unidad de alimentación infe- rior que se usa normalmente. BANDEJA 3 y BANDEJA 4 aparecen únicamente si se han instalado las unidades inferiores de alimentación opcionales.
  • Página 57 TAMAÑO Especificar el tamaño de papel cuando se cargue papel de tamaño personalizado en PER- la bandeja 1. SONAL Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y SIST viceversa con el ajuste del menú PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA ANCHO Límites de configuración para el MILÍMETROS 216 mm...
  • Página 58 TIPO Configu- CUALQUIERA/PAPEL SIM- ración PAPEL PLE/RECICLADO/PAPEL GRUESO 1/PAPELO GRUESO 2/ETIQUETA/ TRANSPARENCIA/SOBRE/ POSTAL/PAPEL MEMBRE- TADO/BRILLANTE 1/BRI- LLANTE 2 Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 1. BANDEJA TAMAÑO CARTA/A4 Configu- PAPEL ración (bandeja Elija la configuración para el tamaño de para 500 papel cargado en la bandeja 2.
  • Página 59 BANDEJA TAMAÑO CUALQUIERA/CARTA/ Configu- ración PAPEL EXECTIVE/A4/A5/A6/ (bandeja B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA para 250 GOBIERNO/STATEMENT/ hojas) FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/LEGAL GOBIERNO/16K/KAI 16/ KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/SOBRE DL/SOBRE MONARCH/SOBRE CHOU#3/ SOBRE CHOU#4/B5(ISO)/ SOBRE #10/SOBRE YOU#4/JPOST/JPOST-D/ PERSONALIZADO Elija la configuración para el tamaño de papel cargado en la bandeja 2. Si se ha elegido SELECCION DE USUARIO SELECT en el menú...
  • Página 60 TAMAÑO Especificar el tamaño de papel cuando se cargue papel de tamaño personalizado en PER- la bandeja 2. SONAL Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y SIST viceversa con el ajuste del menú PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA ANCHO Límites de configuración para el MILÍMETROS 216 mm...
  • Página 61 TIPO CUALQUIERA/PAPEL SIM- Configu- ración PAPEL PLE/RECICLADO/PAPEL GRUESO 1/PAPELO GRUESO 2/ETIQUETA/ TRANSPARENCIA/SOBRE/ POSTAL/PAPEL MEM- BRETADO/BRILLANTE 1/ BRILLANTE 2 Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 2. CONFIG AUTO/SELECCION DE Configu- TAMAÑO ración USUARIO AUTO Si se elige , la impresora detectará...
  • Página 62 BAND ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ración ENCADE- ACTIVADO Si se elige y a la unidad inferior de ali- mentación especificada se le agotase papel durante la impresión, una unidad inferior de alimentación cargada con papel del mismo tamaño quedará auto- máticamente seleccionada se modo que la impre- sión pueda continuar.
  • Página 63 DÚPLEX DESACTIVADO/BORDE LARGO/BORDE CORTO Configura- ción BORDE LARGO Si se elige las páginas se imprimirán en ambos lados del papel para encuadernado por borde largo. BORDE CORTO Si se elige las páginas se imprimirán en ambos lados del papel para encuadernado por borde corto. La configuración especificada en el controlador de la impresora invalidará...
  • Página 64 SEPA- ACTIVADO/DESACTIVADO Configura- ción TRA- Se enviará el papel a la bandeja principal de entrega con cada BAJO trabajo de impresión ligeramente desplazado. Si ACABADO se configura a BANDEJA SECUNDAR , los trabajos de impresión se entregarán una encima de la otra sin desplazamiento.
  • Página 65 MENU CALIDAD Con este menú se puede especificar la calidad de la impresión. MENU CALIDAD MODO COLOR BRILLO SEMITONO IMPRESIÓN IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES. GRAFICOS OPTIMIZ BORDE IMPRESIÓN IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES. GRAFICOS INTENSID BORDE IMPRES ECONOM MODO SATINADO AJUSTE DE PCL CONTRASTE IMPRESIÓN ORIGEN RVA...
  • Página 66 IMPRESIÓN TEXTO ORIGEN RVA INTENTO RVA GRIS RVA IMPRES. ORIGEN RVA GRAFICOS INTENTO RVA GRIS RVA AJUSTE DE PS IMPRESIÓN ORIGEN RVA IMAGEN INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRESIÓN TEXTO ORIGEN RVA INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRES. ORIGEN RVA GRAFICOS INTENTO RVA...
  • Página 67 SIMULACIÓN PERFIL SIMUL CALIBRACION CALIBRACION INTENTO SIMUL. TONO PROCESO AIDC CMYK GRIS DENS. DE CMAN SEPARACION COLOR Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. MODO COLOR COLOR/ESCALA DE GRISES Configuración COLOR Si se elige , las páginas se imprimirán a todo color. ESCALA DE GRISES Si se elige , las páginas se imprimi-...
  • Página 68 IMPRESIÓN ARTE DE LÍNEA/DET- Configu- ración TEXTO ALLE/SUAVE Determina la manera en que deberá reproducir los semitonos en textos. ARTE DE LÍNEA Si se elige , los semi- tonos se reproducirán con gran precisión. DETALLE Si se elige , los semitonos se reproducirán con detalle.
  • Página 69 IMPRESIÓN ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ración TEXTO Determina si se enfatizarán los bordes del texto. ACTIVADO Si se elige , se enfatizarán los bordes. DESACTIVADO Si se elige , no se enfati- zarán los bordes. IMPRES. ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- GRAFICOS ración Determina si se enfatizarán los bordes de los gráficos.
  • Página 70 IMPRES ACTIVADO/DESACTIVADO Configuración ECONOM Determina si se imprimirá gráficos con una densidad redu- cida reduciendo la cantidad de tóner a usar. ACTIVADO Si se elige , se reducirá la cantidad de tóner al imprimir. DESACTIVADO Si se elige , no se reducirá la cantidad de tóner al imprimir.
  • Página 71 AJUSTE DE CONTRASTE -15%/-10%/-5%/0%/ Configu- ración +5%/+10%/+15% Se puede ajustar el contraste de la ima- gen impresa. IMPRESIÓN ORI- DISPOSITIVO/ Configu- IMAGEN ración sRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se habrá...
  • Página 72 GRIS NEGRO COM- Configu- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. NEGRO COM- Si se elige PUESTO , se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige se reproducirá...
  • Página 73 INTEN- VÍVIDO/ Configu- ración TO RVA FOTOGRÁFICO/ Especifica la característica al convertir datos de texto RVA a datos CMAN. VÍVIDO Si se elige , se produ- cirá una impresión vívida. FOTOGRÁFICO Si se elige , se producirá una impresión más brillante.
  • Página 74 IMPRES. ORIGEN DISPOSITIVO/ Configu- ración GRAFICOS sRGB Especifica el espacio de color para los datos de GRÁFICO RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de ori- gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi- bles en la lista de configuracio- nes.
  • Página 75 AJUSTE DE IMPRESIÓN ORI- DISPOSITIVO/ Configu- ración IMAGEN sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ Color- MatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de ori- gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi- bles en la lista de configuracio-...
  • Página 76 GRIS NEGRO COM- Configu- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. NEGRO COM- Si se elige PUESTO , se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige se reproducirá...
  • Página 77 IMPRESIÓN ORIGEN DISPOSITIVO/ Configu- ración TEXTO sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de texto RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de ori- gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi- bles en la lista de configuracio-...
  • Página 78 GRIS NEGRO COM- Configu- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifica como reproducir el negro y los grises en los datos de texto RVA. NEGRO COM- Si se elige PUESTO , se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige se reproducirá...
  • Página 79 IMPRES. ORI- DISPOSITIVO/ Configu- ración GRAFICOS sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de ori- gen RVA con el administrador de descargas, estarán disponi- bles en la lista de configuracio-...
  • Página 80 GRIS NEGRO COM- Configu- ración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. NEGRO COM- Si se elige PUESTO , se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige se reproducirá...
  • Página 81 SIMULACIÓN PER- NINGUNO/SWOP/ Configu- ración Euroscale/ SIMUL. Commercial- Press/TOYO/ Especifica el perfil de simula- ción. NINGUNO Si se elige , no se habrá especificado ningún perfil de color. Si se descargan perfiles de simulación con el administra- dor de descargas, estarán dis- ponibles en la lista de configu- raciones.
  • Página 82 CMYK NEGRO COM- Configu- ración GRIS PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifica como reproducir el negro y los grises usando los colores CMYK. NEGRO COM- Si se elige PUESTO , se reproducirá el negro usando los colores CMYK. NEGRO Y GRIS Si se elige se reproducirá...
  • Página 83 DENS. DE CIANO/ ACEN- -3/-2/ Configu- ración CMAN MAGENTA/ TUACIÓ -1/0/ AMA- +1/+2/ RILLO/ NEGRO Se puede ajustar densidad del color de acentuación en imágenes. MEDIO -3/-2/ Configu- ración -1/0/ +1/+2/ Se puede ajustar densidad del color medio en imágenes. SOMBRA -3/-2/ Configu-...
  • Página 84 ARCHIVOS * Este punto del menú aparecerá cuando se conecte un dispositivo de memoria USB al puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA. Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. LISTA Elija el archivo que desee imprimir y paso seguido pulse la tecla ARCHI- Menu Select.
  • Página 85 CARTA CARTA/LEGAL/EXECTIVE/A4/A5/ Configu- ración A6/B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA GOBIERNO/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/ LEGAL GOBIERNO/16K/KAI 16/ KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/ SOBRE DL/SOBRE MONARCH/ SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/SOBRE YOU#4/JPOST/JPOST-D/PERSON- ALIZADO Determina el tamaño de papel. La configuración predeterminada para Norteamérica es CARTA . La configuración predeterminada para todas las otras regiones es A4 .
  • Página 86 COPIAS:1 1-9999 Configu- ración Especifique el número de copias a imprimir (entre 9999 INTERCA- ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ración Determina si se intercalarán las copias. ACTIVADO Si se elige , se efectuará la impresión intercalada. DESACTIVADO Si se elige , no se ejecutará la impresión intercalada.
  • Página 87 TIPO PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS Configura- ción ARCHI- Determina el tipo de archivos a mostrar. Si se elige PDF o XPS la carpeta no parecerá en la LISTA DE ARCHIVOS . Vista de conjunto del menú de configuración...
  • Página 88 CAMERA DIRECT MENU INTERFAZ/ Este punto del menú aparecerá únicamente cuando CAMERA DIRECT HABILITAR haya sido configurado a Adicionalmente, este punto del menú no aparecerá si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia en el CD-ROM Utilities and Documentation.
  • Página 89 Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. FUENTE BANDEJA1/BANDEJA2/BANDEJA3/ Configura- ción BANDEJA4 PAPEL Determina la unidad de alimentación inferior que se usará para la impresión de Camera Direct. BANDEJA3 y BANDEJA4 aparecen únicamente si se han instalado las unidades inferiores de alimentación opcionales.
  • Página 90 CALI- BRILLO -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ Configu- ración +15% IMAGEN Se puede ajustar el brillo de la imagen impresa. CON- -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ Configu- TRASTE ración +15% Se puede ajustar el contraste de la imagen impresa. IMPRES ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ración ECONOM Determina si se imprimirá gráficos con una densi- dad reducida reduciendo la cantidad de tóner a usar.
  • Página 91 ORIGEN DISPOSITIVO/sRGB Configu- ración Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. DISPOSITIVO Si se elige , no se habrá especifi- cado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de origen con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
  • Página 92 MENU INTERFAZ Con este menú se puede especificar la configuración de la interfaz. Reinicie la impresora después de haber modificado la configuración en el menú ETHERNET . MENU INTERFAZ PLAZO DE DATOS ETHERNET TCP/IP HABILITAR MEMORY DIRECCION DIRECT CAMERA MASCARA DIRECT SUBRED GATEWAY...
  • Página 93 HABILITAR PUERTO RAW BIDIRECCION HABILITAR SMTP HABILITAR SNMP HABILITAR IMPRIMIR HABILITAR IPSEC HABILITAR PERMISO DE ACCESO FILTRO DI- RECCION IP DENEGACIÓN DE ACCESO IPv6 HABILITAR CONFIGURACI NETWARE HABILITAR ON AUTOMAT. ENLACE APPLETALK HABILITAR LOCAL DIRECCIÓN GLOBAL VELOC/ DUPLEX DIRECCION DE GATEWAY HABILITAR IEEE802.1x *Este punto del menú...
  • Página 94 Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. PLAZO 5 segundos-15 segundos-300 segun- Configu- ración DATOS Especifica el intervalo de plazo para un trabajo de impresión que se está recibiendo. ETHER- TCP/IP HABILI- SI/NO Configu- ración Si se eligió , TCP/IP estará...
  • Página 95 DHCP ACTIVADO/DESACTI- Configu- ración VADO Elige si se deberá obtener automática- mente o no la dirección de IP. ACTIVADO Si se elige , se obtendrá automáticamente la dirección de IP. DESACTIVADO Si se elige , no se obtendrá automáticamente la dirección de IP.
  • Página 96 HABI- SI/NO Configu- ración LITAR Si se elige , FTP estará habilitado. Si se elige , FTP estará deshabilitado. TELNET HABILITAR/DESHABIL- Configu- ración ITAR Determina si se habilitan o deshabilitan las transmisiones de Telnet. HABILITAR Si se elige , se habilitarán las transmisiones de Telnet.
  • Página 97 PUERTO HABI- SI/NO Configu- ración LITAR Si se elige , Puerto Raw estará habilitado. Si se elige , Puerto Raw estará deshabilitado. BIDI- ACTIVADO/ Configu- RECCI- ración DESACTIVADO ONAL ACTIVADO Si se elige , se habilitarán las transmisiones a través del puerto Raw. DESACTIVADO Si se elige se deshabilitarán las transmi-...
  • Página 98 IMPRI- HABI- SI/NO Configu- ración MIR WSD LITAR Si se elige , la impresión WSD estará habilitada. Si se elige , la impresión WSD estará deshabilitada. IPSEC HABIL- SI/NO Configu- ración ITAR Si se elige , IPsec estará habilitado. Si se elige , IPsec estará...
  • Página 99 AUTO SI/NO Configu- ración CONFIG Si se elige , la configura- ción automática de IPv6 estará habilitada. Si se elige , la configura- ción automática de IPv6 estará deshabilitada. ENLACE Muestra la dirección de enlace local. LOCAL DIREC- Muestra la dirección global. CION GLOBAL DIREC-...
  • Página 100 MEM- HABILITAR/DESHABILITAR Configu- ración DIRECT Determina si se habilita o deshabilita la impresión de Memory Direct. HABILITAR Si se elige , se habilitará la impresión de Memory Direct. DESHABILITAR Si se elige , se deshabilitará la impresión de Memory Direct. CAM- HABILITAR/DESHABILITAR Configu-...
  • Página 101 MENU SIST PREDET Con este menú se puede especificar la configuración de funcionamiento de la impresora, como por ejemplo el idioma en la ventana de mensajes y el tiempo que debe transcurrir antes de el aparato entre en el modo de ahorro de energía.
  • Página 102 TIMEOUT MANT AHORRO ENERGIA TIEMP AHOR ENER PLAZO DEL MENU BRILLO CONTRASTE SEGURIDAD CAMBIAR CLAVE BLOQUEAR PANEL RELOJ FECHA (xx.xx.xx) HORA ZONA HORARIA FORMATO HDD SOLO AREA USUAR TODO FORMATO SOLO AREA TARJETA USUAR TODO RESTAURAR RESTAURAR PRED RESTAUR IMPRESORA RESTAURAR TODO Vista de conjunto del menú...
  • Página 103 AVISAR PAPEL VACIO BANDEJA 1 ACTIVADO TONER BAJO BANDEJA 2 UN.FOR.I **** BANDEJA 3 BAJA **** BANDEJA 4 * Estos puntos del menú aparecerán únicamente si se ha instalado un kit de disco duro opcional. ** Este punto del menú aparecerá usted ha elegido exceptuar ACTIVADO en el menú...
  • Página 104 Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. IDIOMA ENGLISH/FRENCH/GERMAN/SPANISH/ITAL- Configu- ración IAN/PORTUGUESE/CZECH/JAPANESE/ KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADI- TIONAL CHINESE/DUTCH/RUSSIAN/POLISH El idioma de la ventana de mensajes puede cambiarse al idioma elegido. Las selecciones de idioma aparecen en la ventana de mensa- ALEMÁN jes en el idioma correspondiente.
  • Página 105 CR/LF CR=CR LF=LF/CR=CRLF Configu- ración MAP- LF=LF/CR=CR PING LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Seleccione las definiciones de los códigos CR/LF en el lenguaje PCL. LIN- 5-60-128 Configu- ración Especifica el número de líneas por página PAGIN en el lenguaje PCL. ORI- NUMERO 0-102 Configu- ración FUENTE...
  • Página 106 FIRMA HABILITAR//DESHABIL- Configu- ración DIGI- ITAR Determina si se habilitan o deshabilitan las firmas digitales XPS. HABILITAR Si se elige , las firmas digita- les XPS estarán habilitadas. Si se elige DESHABILITAR , las firmas digitales XPS estarán deshabilitadas. PAGINA ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ERROR...
  • Página 107 PAPEL PAPEL TAMAÑO CARTA/LEGAL/EXEC- Configu- ración PREDET PAPEL TIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/ CARTA GOBIERNO/ STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/ FOOLSCAP/LEGAL GOBI- ERNO/16K/FOTO 4x6/ KAI 16/KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/SOBRE DL/ SOBRE MONARCH/SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/ SOBRE YOU#4/JPOST/ JPOST-D/PERSONAL- IZADO Selecciona el tamaño de papel que se usará...
  • Página 108 TAMAÑO Especifica el tamaño de papel si el TAMAÑO PAPEL PER- se ha configurado a PERSONALIZADO SONAL Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y SIST viceversa con el ajuste del menú PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA ANCHO Límites de configuración para el MILÍMETROS 216 mm (predeterminado)
  • Página 109 TIPO PAPEL SIMPLE/ Configu- ración PAPEL RECICLADO/PAPEL GRUESO 1/PAPEL GRUESO 2/ETIQUETA/TRANSPAR- ENCIA/SOBRE/POSTAL/ PAPEL MEMBRETADO/ BRILLANTE 1/BRIL- LANTE 2 Selecciona el tipo de papel que se usará normalmente. UNI- PULGADAS/MILLÍMETROS Configu- ración MEDIDA Las unidades para especificar el tamaño de papel personalizado puedes conmutarse entre pulgadas y milímetros.
  • Página 110 AUTO- ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ración CON- TINUAR Determina continuar o no la impresión si el tamaño o tipo de papel en la bandeja seleccionada es diferente al tamaño o tipo de papel para el trabajo de impresión. AUTOCONTINUAR ACTIVADO estuviese configurado a , la impresión continuará...
  • Página 111 Este punto del menú aparecerá únicamente si el ENERGIA ACTIVADO se ha configurado a La configuración predeterminada de magicolor 5670EN es de 5 minutos. La configuración predeterminada de magicolor 5650EN es de 15 minutos. PLAZO DESACTIVADO/1 minuto/2 minutos Configu- ración...
  • Página 112 SEGUR- CAMBI- Especifica la contraseña para bloquear el panel de control. IDAD AR CON- TRASEÑA 0000 Si la contraseña está configurada a (predeter- minada), el panel de control no estará bloqueado. A fin de bloquear el panel de control, cerciórese de 0000 especificar una contraseña diferente a BLO-...
  • Página 113 FOR- SOLO Inicializa el área de usuario de la tarjeta Compact- Flash. Si se elige este menú, la impresora se reini- MATO AREA ciará automáticamente. USUAR TAR- TODO Inicializa la tarjeta CompactFlash. Si se elige este JETA menú, la impresora se reiniciará automáticamente. RESTAU- RESTAU- Restablece la configuración de red a sus valores...
  • Página 114 AVISAR PAPEL BANDE- ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ración ACTI- VACIO JA 1 VADO Selecciona si aparecerá o no una adver- tencia cuando se agote el papel en la ban- deja 1. BANDE- ACTIVADO/DESACTIVADO Configu- ración JA 2 Selecciona si aparecerá o no una adver- tencia cuando se agote el papel en la ban- deja 2.
  • Página 115 MENU MANTENIMIENTO Con este menú se puede llevar a cabo el mantenimiento de la impresora. A fin de usar tal menú se deberá ingresar la contraseña del administrador. MENU MANTENIMIENTO MENU PROTOCOLO IMPRIMIR EVENTO SEMITONO 64 CIANO/MAGENTA/ AMARILLO/NEGRO 64 SEMITONO 128 CIANO/MAGENTA/ AMARILLO/NEGRO 128 SEMITONO 256...
  • Página 116 SOBRE ETIQUETA BRILLANTE 1 BRILLANTE 2 PASO DÚPLEX PAPEL SIMPLE DUPLEX PAPEL SIMPLE MANUAL AJUSTIMAG CIANO GRUESO 1 GRUES MAGENTA GRUESO 2 AMARILLO TARJETA POSTAL NEGRO SOBRE ETIQUETA AJUSTIMAG NEGRO BRILLANTE 1 BRILLANTE 2 SUMINISTROS SUSTITUIR CORREA TRANSF RODILLO TRANSF UNIDAD DE FUSION CONFIGUR...
  • Página 117 * Este punto del menú aparecerá cuando se conecte un dispositivo de memoria USB al puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA. Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. MENU PROTO- IMPRIMIR/CANCELAR Configura- IMPRIMIR COLO ción...
  • Página 118 ALI- AJUSTE PAPEL -15-15 Configu- ración NEAMIE SUPE- SIMPLE RIOR Especifica la dimensión del margen superior cuando se imprime en papel simple. GRUESO -15-15 Configu- ración Especifica la dimensión del margen superior cuando se imprime en papel grueso. SOBRE -15-15 Configu- ración Especifica la dimensión del margen...
  • Página 119 AJUST AJUST -15-15 Configu- ración DUPLEX BAND1 Especifica la dimensión del margen izquierdo cuando se imprime en dúplex en papel de la bandeja 1. AJUST -15-15 Configu- ración BAND2 Especifica la dimensión del margen izquierdo cuando se imprime en dúplex en papel de la bandeja 2.
  • Página 120 GRUESO -8-7 Configu- ración Cuando imprima en papel grueso 1 usando el paso sim- plex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. GRUESO -8-7 Configu- ración Cuando imprima en papel grueso 2 usando el paso sim- plex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria.
  • Página 121 BRIL- -8-7 Configu- ración LANTE Cuando imprima en BRI- LLANTE 2 usando el paso simplex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. PASO PAPEL -8-7 Configu- DÚPLEX SIMPLE ración Cuando imprima en papel simple usando el paso dúplex, corrija la corriente de transfe- rencia de la imagen secunda- ria.
  • Página 122 SOBRE -8-7 Configu- ración Cuando imprima en SOBRE usando el paso de dúplex manual, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. ETIQU- -8-7 Configu- ración Cuando imprima en ETI- QUETA usando el paso de dúplex manual, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria.
  • Página 123 AJUS- CIANO -5-0-5 Configu- ración TIMAG- GRUES Ajusta el ciano en la imagen cuando se imprime en papel grueso. MAGENTA -5-0-5 Configu- ración Ajusta el magenta en la imagen cuando se imprime en papel grueso. AMARILLO -5-0-5 Configu- ración Ajusta el amarillo en la imagen cuando se imprime en papel grueso.
  • Página 124 CON- ACTUALIZ EJECUTAR / CANCELAR Instalar FIGUR CONFIG Determina si se actualizará o no la confi- RAPIDA guración de la impresora a partir del archivo de definiciones en el dispositivo de memoria USB. Si se elige EJECUTAR, se actualizará la configuración de la impresora.
  • Página 125 Camera Direct...
  • Página 126 "CAMERA DIRECT" en la página 74. Conecte el cable USB a la cámara digital y al puerto de impresión Direct Print para la cámara digital KONICA MINOLTA. El suministro de la impre- sora no incluye cable USB. Este se deberá comprar por separado si no viene con su cámara digital.
  • Página 127 Memory Direct...
  • Página 128 Memory Direct Los archivos PDF, XPS, JPEG y TIFF guardados en los dispositivos de memoria USB se podrán imprimir conectando el dispositivo de memoria a la impresora. Memory Direct se podrá usar únicamente si se ha instalado un kit de disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash.
  • Página 129 Se podrá determinar la configuración de tamaño de papel, impresión dúplex, número de copias, intercalación, bandeja de entrega y acabado. No desconecte el dispositivo de memoria USB del puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA durante la impresión directa desde la memoria. Memory Direct...
  • Página 131 Uso de los medios de impresión...
  • Página 132 Especificaciones de los medios de impresión ¿Qué tipo y tamaño de medios de impresión puedo usar? Medios de impresión Tamaño de papel Bandeja* Unidad dúplex (dos caras) Pulgadas Milímetros Carta 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/4 Sí Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/3/4 Sí...
  • Página 133 Para tamaños personalizados, use el controlador de la impresora para especificar la configuración dentro de los límites mostrados en la tabla anterior. Tipos de medios de impresión Antes de adquirir una gran cantidad de medios, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de la impresión. Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos.
  • Página 134 Use medios de impresión que sean Apropiados para impresoras láser de papel simple, tales como papel de oficina estándar o reciclado. Nota No use los tipos de medios mencionados a continuación. Éstos podrían perjudicar la calidad de impresión, provocar atascamientos o incluso dañar la impresora.
  • Página 135 Demasiado delgados o demasiado gruesos Que se peguen a causa de la electricidad estática Compuestos de lámina metálica o sea dorado; demasiado luminosos Que sean termosensibles y no puedan resistir la temperatura de fijación (180° C/356° F) Que tengan forma irregular (no rectangular y que no estén cortados en ángulos rectos) Pegados con cola, cinta adhesiva, clips de papel, grapas, cintas textiles, ganchos o botones...
  • Página 136 Papel grueso Papel grueso es un papel de grosor mayor a bond de 90 g/m (24 libras). Pruebe todo papel grueso para cerciorarse de que su rendimiento sea aceptable y que la imagen permanezca estable. Hasta 20 hojas de papel grueso, depen- Capacidad Bandeja 1 diendo de su grosor...
  • Página 137 Sobres Imprimir sólo en la cara frontal (dirección). Algunas partes del sobre constan de tres capas de papel—el frente, el dorso y la solapa. Todo lo que se imprima sobre estas regiones de tres capas podría perderse o resultar borroso. Hasta 10 sobres, dependiendo de su grosor Capacidad Bandeja 1...
  • Página 138 Cierres con cinta, grapas de metal, grapas, ventanas transparentes, tiras de cierre Ventanas transparentes Una superficie demasiado rugosa Material que pueda fundirse, vaporizarse, desteñirse o emitir gases tóxicos Presellados Tipos de medios de impresión...
  • Página 139 Etiquetas Una hoja de etiquetas consta de una cara frontal (la superficie de impresión), adhesivo y una hoja portadora: La superficie de la cara frontal de la hoja debe seguir las especificaciones del papel simple. La superficie de la cara frontal debe cubrir la hoja portadora entera y no debe penetrar adhesivo en la superficie.
  • Página 140 Use etiquetas que Hayan sido recomendadas para impresión láser De tamaño carta o A4 (papel grueso adhesivo) NO utilice hojas de etiquetas que Tengan etiquetas que se desprendan fácilmente o partes de la etiqueta que ya hayan sido extraídas Tengan hojas portadoras que se hayan desprendido o expongan el adhesivo Que puedan pegarse a la unidad de fusión, ocasionando que las etiquetas se desprendan y provoquen atascamientos.
  • Página 141 Papel membretado Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento. Hasta 20 hojas, dependiendo de su tamaño Capacidad Bandeja 1 y grosor (bandeja de alimentación manual) Bandeja para 500 hojas: No compatible Bandeja 2 Bandeja para 250 hojas: Hasta 20 hojas, dependiendo del peso del papel.
  • Página 142 Tarjetas postales Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento. Hasta 20 postales, dependiendo de su gro- Capacidad Bandeja 1 (bandeja de alimentación manual) Bandeja para 500 hojas: No compatible Bandeja 2 Bandeja para 250 hojas: Hasta 50 hojas, dependiendo del peso del papel.
  • Página 143 Transparencias No abanique las transparencias antes de cargarlas. La electricidad estática resultante podría causar errores de impresión. Si toca la cara de las transparencias con las manos, la calidad de impresión podría verse afectada. Mantener limpia la vía de ingreso de la impresora. Las transparencias son especialmente sensibles a la suciedad en recorrido de los medios de impresión dentro de la impresora.
  • Página 144 Si tuviera problemas alimentando 20 hojas, intente cargar sólo de 1 a 10 hojas a la vez. La carga de un número grande de transparencias a la vez, puede provocar una acumulación estática y con ello problemas de alimentación. Hasta 20 transparencias, dependiendo de Capacidad Bandeja 1 (bandeja de...
  • Página 145 Papel satinado Pruebe todo papel brillante para cerciorarse de la aceptabilidad de su rendimiento y que la imagen permanezca estable. Hasta 20 hojas de papel satinado, depen- Capacidad Bandeja 1 diendo de su grosor. (bandeja de alimentación manual) Bandeja para 500 hojas: No compatible Bandeja 2 Bandeja para 250 hojas: Hasta 50 hojas, dependiendo del peso del papel.
  • Página 146 ¿Cuál es el área imprimible garantizada? El área de impresión en todos los tamaños de medios de impresión es de hasta aproximadamente 4 mm (0,157 pulgadas) desde los bordes del medio de impresión. Área imprimible Cada tamaño de medio posee un área imprimible específica, es decir un área máxima sobre la cual la impresora puede imprimir claramente y sin...
  • Página 147 Márgenes de página Su aplicación determina los márgenes. Algunos programas permiten personalizar tamaños y márgenes de páginas mientras otros disponen únicamente de tamaños y márgenes estándar. Si Ud. elige un formato estándar, podría perder una parte de la imagen (debido a que el área imprimible se reduce).
  • Página 148 Para cargar papel simple Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen.
  • Página 149 Cargue el papel con la cara hacia abajo en la bandeja. No cargue papel más allá de la línea. Se pueden cargar a la vez, hasta 100 hojas de papel simple (80 [22 libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
  • Página 150 Cuando se imprima desde la Bandeja 1 con la correspondiente configuración de Fuente de papel en el controlador de la impresora Bandeja1 (alimentación manual), no será necesario efectuar ninguna modificación en el menú configuración. Otros medios Cuando cargue medios que no sean papel simple, ajuste el modo de medios (sobre, etiqueta, papel grueso 1 papel grueso 2, papel satinado 1, papel satinado 2 o transparencia) en el controlador de la impresora a fin de obtener óptima calidad de impresión.
  • Página 151 Gire los dos selectores de la Papel simple Sobre unidad de fusión a la posición para sobres. Cierre la puerta que se encuentra a un lado de la cubierta derecha. Carga de papel...
  • Página 152 Cierre la cubierta derecha. Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
  • Página 153 Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen. Cargue los sobre con la solapa arriba en la bandeja. Antes de cargar los sobres, presiónelos hacia abajo para cerciorarse que haya salido todo el aire y asegúrese de presionar firmemente los...
  • Página 154 Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes de los sobres. Antes de volver a imprimir en papel simple, cerciórese de retornar los selectores de la unidad de fusión a la posición para papel simple. MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA1/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL...
  • Página 155 Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen. Cargue los medios de impresión con la cara hacia abajo en la bandeja.
  • Página 156 Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel. MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA1/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asimismo "MENU PAPEL"...
  • Página 157 Para cargar papel para banner En la bandeja de bypass se podrá cargar una hoja por vez del papel de hasta 1.200 mm de longitud. Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
  • Página 158 Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen. Inserte el papel lo más posible en la ranura con el lado de papel para banner a imprimir hacia abajo. Se podrá...
  • Página 159 Eleve la bandeja de bypass y fije el papel de banner. Devuelva la bandeja de bypass a su posición original. Fije el papel de banner con las guías izquierda y derecha. Cuando se deba imprimir varias copias en papel de banner, repita el procedi- miento comenzando con el paso 2.
  • Página 160 Bandeja 2 (bandeja para 500 hojas) Para cargar papel simple Extraiga la bandeja 2. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enclavarla en su lugar. Carga de papel...
  • Página 161 Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. No cargue papel por encima de la marca límite . Se pueden cargar a la vez, hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Cierre la bandeja 2. MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA2/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL...
  • Página 162 Bandeja 2 (bandeja para 250 hojas) Para cargar papel simple Extraiga la bandeja 2. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para encla- varla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
  • Página 163 Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. No cargue papel por encima de la marca límite . Se pueden cargar a la vez, hasta 250 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
  • Página 164 Cierre la bandeja 2. MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA2/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asi- mismo "MENU PAPEL" en la página 40. Otros medios Cuando cargue medios que no sean papel simple, ajuste el modo de medios (sobre, etiqueta, papel membretado, papel grueso 1 papel grueso 2, papel...
  • Página 165 Abra la puerta que se encuentra a un lado de la cubierta dere- cha. Gire los dos selectores de la unidad de fusión a la posición para sobres. Carga de papel...
  • Página 166 Cierre la puerta que se encuen- tra a un lado de la cubierta dere- cha. Cierre la cubierta derecha.
  • Página 167 Extraiga la bandeja 2. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para encla- varla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
  • Página 168 Cargue los sobres con la solapa hacia abajo en la bandeja. Antes de cargar los sobres, presiónelos hacia abajo para cerciorarse que haya salido todo el aire y asegúrese de pre- sionar firmemente los pliegues de las solapas, pues de otro modo los sobre podrían arrugarse y provocar un atasca- miento.
  • Página 169 Cierre la bandeja 2. MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA2/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asi- mismo "MENU PAPEL" en la página 40. Para cargar hojas de etiquetas/papel membretado/ postales/papel grueso/papel satinado/transparencias Extraiga la bandeja 2.
  • Página 170 Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. Tratándose de hojas de etiquetas, transparen- cias y papel brillante, se podrá cargar hasta 20 hojas por vez en la ban- deja.
  • Página 171 Cierre la bandeja 2. MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA2/TAMAÑO PAPEL Elija TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asi- mismo "MENU PAPEL" en la página 40. Carga de papel...
  • Página 172 Bandeja 3/4 (unidades inferiores de alimentación opcionales) Para cargar papel simple Extraiga la bandeja 3 (bandeja Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enclavarla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Carga de papel...
  • Página 173 Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. No cargue papel por encima de la marca límite . Se pueden cargar a la vez, hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
  • Página 174 Cierre la bandeja 3 (bandeja 4). MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA3 BANDEJA Elija (o bien /TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tipo de papel que ha sido cargado. Véase asimismo "MENU PAPEL" en la página 40. Impresión dúplex Elija un papel de alta opacidad para impresión dúplex (por los dos lados).
  • Página 175 ¿Cómo se imprime en dúplex automático? Verifique que se haya instalado físicamente la opción dúplex en la impresora a fin de efectuar el trabajo de impresión dúplex (por ambas caras) con éxito. Verifique su aplicación para determinar como ajustar los márgenes a impresión dúplex (por ambas caras).
  • Página 176 Bandeja de entrega Todos los medios impresos salen cara abajo en la bandeja de entrega en la parte superior de la impresora. Esta bandeja tiene una capacidad de aproximadamente 250 hojas (A4/carta) de papel 80 g/m (22 libras). Si las pilas de medios de impresión son muy altas en la bandeja de entrega, su impresora podría experimentar atascamientos de medios de impresión y enrollamiento excesivo de papel o formación de carga estática.
  • Página 177 Si se elige impresión con engrapado, las páginas se engraparán juntas antes de ser entregadas. Impresión con desplazamiento Si se elige impresión con desplazamiento, el papel se entregará desplazado como se muestra más abajo. Cuando MENU PAPEL/INTERCALAR se encuentre configurado a ACTIVADO , las páginas se entregarán en juegos como se muestra más abajo.
  • Página 178 Unidad engrapadora Las páginas se engrapan y se entregan por trabajo o por copia como se muestra más abajo. Las páginas en orientación vertical se engrapan en la esquina superior izquierda. Las copias pueden engraparse cuando contengan de 2 a 30 páginas (3 a 60 páginas cuando se imprima por ambas caras).
  • Página 179 Almacenamiento de medios de impresión ¿Cómo almacenar materiales de impresión? Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de tiempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
  • Página 180 Almacenamiento de medios de impresión...
  • Página 181 Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 182 Sustitución de materiales de consumo Nota El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque. Nota TÓNER VACÍO FIN DE DURACION Si apareciese un mensaje de error ( CORREA DE TRANSF. , etc.), imprima la página de configuración y verifi- que es estado de los demás consumibles.
  • Página 183 Cuando se sustituya un cartucho de tóner, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA probados para su tipo específico de impresora, como aparecen en la lista siguiente. Si abre la cubierta frontal, podrá usted ver en su interior ver el tipo de su impresora y el número de artículo del car-...
  • Página 184 Cartucho de tóner de alta capacidad - Ciano (C) A06V 483 Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA genuinos del tipo correspon- diente. Mantenga los cartuchos de tóner: En su empaque hasta que Ud. esté listo para instalarlos.
  • Página 185 Sustitución de cartuchos de tóner Nota Cuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si se derra- mase tóner, límpielo con un paño suave y seco. TÓNER BAJO SIS PREDET/AVISAR ACTIVADO en el menú estu- ACTIVADO TÓNER BAJO X viese configurado a , el mensaje (donde “...
  • Página 186 Baje la palanca para soltar el seguro. Sostenga del asa del cartucho de tóner a sustituir y tire del car- tucho. Los siguientes pasos describen el procedimiento de sustitución del cartucho de tóner (Y). Nota Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo a las disposiciones locales.
  • Página 187 Sacuda el cartucho para distri- buir el tóner. 3 × Verifique que el cartucho de tóner sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora e inserte entonces el cartucho de tóner en la impre- sora. Cerciórese que el cartucho de tóner se encuentre correcta- mente fijado, retirando entonces la cinta protectora.
  • Página 188 Suba la palanca frontal a su posición original. Mueva la palanca a la izquierda para bloquearla en su lugar. La palanca frontal deberá devolverse firmemente a su posición original pues de otro modo no se podrá cerrar la cubierta frontal de la impresora. Cierre la cubierta frontal.
  • Página 189 Cuando se sustituya una unidad de impresión, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente unidades de impresión KONICA MINOLTA aprobadas para su tipo específico de impresora, como aparecen en la lista siguiente. Si abre la cubierta frontal, podrá...
  • Página 190 UNIDAD DE IMPRESION BAJA SIS PREDET/AVISAR en el menú ACTIVADO ACTIVADO UNIDAD DE estuviese configurada a , el mensaje IMPRESION BAJA X (donde “ ” representa el color del tóner) aparecerá cuando una unidad de impresión esté vacía. Siga los siguientes pasos para sustituir la unidad de impresión.
  • Página 191 Baje la palanca para soltar el seguro. Pulse el área marcada con “Push” en la unidad de impre- sión a sustituir y extraiga com- pletamente la unidad de la impresora. Los siguientes pasos describen el procedimiento de sustitución de la unidad de impresión (K).
  • Página 192 Saque la unidad de impresión de su empaque. Sostenga la unidad de impre- sión con ambas manos y a con- tinuación sacúdala dos veces como se muestra en la ilustra- ción. No sujete el empaque por la parte inferior pues de lo contrario se podría dañar la unidad de impresión, mermándose...
  • Página 193 Retire la cubierta protectora de la unidad de impresión. La cubierta protectora se puede retirar después de haberla girado un tanto. Verifique que la nueva unidad de impresión sea del mismo color que el compartimento respec- tivo de la impresora e insértela entonces en la impresora.
  • Página 194 Mueva la palanca a la izquierda para bloquearla en su lugar. La palanca frontal deberá devolverse firmemente a su posición original pues de otro modo no se podrá cerrar la cubierta frontal de la impresora. Cierre la cubierta frontal. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 195 Sustitución de la botella de tóner residual Cuando la botella de tóner residual esté llena, en la ventana de mensajes TONER RESID LLENO SUSTITUIR BOTELLA aparecerá el mensaje La impresora se detendrá y no sólo volverá a imprimir después de cambiar la botella.
  • Página 196 Abra las asas izquierda y dere- cha de la botella de tóner resi- dual. Sostenga las asas izquierda y derecha de la botella de tóner residual y extráigala lentamente. Se deberá prestar aten- ción, pues podría salpi- car tóner si el seguro está...
  • Página 197 Inserte completamente la bote- lla de tóner residual en la impre- sora. Gire el selector de la botella de tóner residual en sentido horario hasta que se encuentre en la posición bloqueada. Desbloqueado Bloqueado Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 198 Cierre la cubierta frontal. Si la botella de tóner residual no estuviese completamente inser- tada o si el selector no estuviese bloqueado, no se podrá cerrar la cubierta frontal. Sustitución del rodillo de transferencia Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá FIN DURACION RODILLO TRANSFER el mensaje .
  • Página 199 Mientras presiona las palancas hacia el interior, mueva el pre- sionador del rodillo hacia usted. Mientras continúa presionando las palancas, retire el rodillo de transferencia. Prepare un nuevo rodillo de transferencia. Mientras presiona las palancas, inserte el eje del rodillo de trans- ferencia en los cojinetes.
  • Página 200 Mueva las palancas alejándolas de usted hasta que encajen en su lugar. Cierre la cubierta derecha. MANTENIMIENTO/SUMINIS- Ponga a cero el contador en el menú TROS/CAMBIAR/RODILLO TRANSFER. Sustituya el filtro de ozono aplicando el siguiente procedimiento. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 201 Sustitución del filtro de ozono Retire el filtro de ozono de la impresora. Inserte el nuevo filtro de ozono en la impresora hasta que encaje en su lugar. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 202 Sustitución de la unidad de correa de transferencia Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá CORREA TRANSFER/FIN DURACION el mensaje . Se podrá continuar imprimiendo aún cuando aparezca este mensaje; sin embargo, ya que la calidad de impresión se reduce se deberá sustituir la unidad de correa de transferencia inmediatamente.
  • Página 203 Usando una moneda, retire los cuatro tornillos del lado izquierdo. Cuide de no perder los tornillos. Retire la cubierta izquierda. Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la ban- deja 1.
  • Página 204 Abra la cubierta derecha y use una moneda para aflojar los tor- nillos que fijan la unidad de correa de transferencia. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la ban- deja 1. En el lado izquierdo, mueva hacia la derecha la palanca azul de cierre de la unidad de correa de transferencia.
  • Página 205 Prepare una nueva unidad de correa de transferencia. Tenga cuidado de no tocar la superficie de la correa. No extraiga la palanca azul. Quite las cintas de embalaje de la unidad de correa de transfe- rencia. Retire la cubierta protectora de la unidad de correa de transfe- rencia.
  • Página 206 Desde el lado de la cubierta derecha, ajuste los tornillos para fijar la unidad de correa de transferencia y paso seguido cierre la cubierta derecha. Cierre la cubierta derecha. Fije la cubierta izquierda. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 207 Ajuste los cuatro tornillos del lado izquierdo. Instale la unidad de impresión y la botella de tóner residual. Para más información de cómo instalar la unidad de impresión o la botella de tóner residual con- sulte "Sustitución de la unidad de impresión" en la página 175 o bien "Sustitución de la botella de tóner residual"...
  • Página 208 Sustitución de la batería de memoria Si la batería de memoria estuviese agotada, la impresora no podrá retener la fecha y la hora. Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir la batería de memoria. Nota Solamente se deberá utilizar la batería plana de litio CR2032 de 3 voltios.
  • Página 209 Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora. Retire el enganche y retire la batería de memoria. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 210 Inserte una nueva batería de memoria. Al insertar una nueva batería de memoria, cer- ciórese que el lado + esté de cara a la izquierda. Nota Si se cambia incorrectamente la batería podría producirse riesgo de explosión. Deséchela las baterías usadas conforme a las normas locales.
  • Página 211 Sustitución de las grapas NO HAY Cuando las grapas se haya agotado, aparecerá el mensaje GRAPAS . Cambie el cartucho de grapas. Abra la cubierta de la engrapa- dora. Extraiga la unidad engrapadora. Extraiga la engrapadora. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 212 Retire el cartucho vacío e inserte uno nuevo. Instale la engrapadora Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 213 Instale la unidad engrapadora. Cierre la cubierta de la engrapa- dora. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 215 Mantenimiento de la impresora...
  • Página 216 Mantenimiento de la impresora PRECAUCION Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose de seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las cubiertas de la impresora y el interior del gabinete de la impresora. Trate la impresora con cuidado para prolongar su vida útil.
  • Página 217 No utilice nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como esponjas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre cuidadosamente las tapas de la impresora. No exponga nunca la impresora a vibraciones. No coloque ninguna cubierta en la impresora inmediatamente después del uso.
  • Página 218 cubierta derecha, pues de lo contrario podría dañarse la unidad de alimentación inferior. Si tóner entra en contacto con la piel, quítelo lavándose con agua fría y un jabón neutro. PRECAUCION Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico.
  • Página 219 Exterior Panel de control Rejilla de ventilación MENU YMCK Exterior de la impresora Limpieza de la impresora...
  • Página 220 Rodillos de papel La acumulación de polvo de papel y otros restos sobre el rodillo de papel puede causar problemas de alimentación de los medios de impresión. Limpieza de los rodillos de alimentación (bandeja de alimentación manual) Abra la bandeja 1. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los...
  • Página 221 Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja. Limpieza de la impresora...
  • Página 222 Limpieza de los rodillos de alimentación de medios (bandejas 2/3/4) Extraiga la bandeja. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja. Limpieza de la impresora...
  • Página 223 Limpieza de los rodillos de alimentación de la unidad dúplex Abra la cubierta de la unidad dúplex. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la cubierta de la unidad dúplex. Limpieza de la impresora...
  • Página 224 Limpieza de los rodillos de alimentación de medios de las bandeja 3 y 4 Abra la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4). Antes de abrir la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4), pliegue la bandeja 1. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco.
  • Página 225 Limpieza de las lentes láser Esta impresora dispone de cuatro lentes láser. La limpieza de los mismos se describe a continuación. La herramienta de limpieza de lentes láser está fijada en la parte interior de la cubierta frontal. Abra la cubierta frontal de la impresora y retire la herramienta de limpieza de la cubierta frontal.
  • Página 226 Cierre la cubierta frontal. Limpieza de la impresora...
  • Página 227 Eliminación de fallos...
  • Página 228 Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas de impresión o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda. Impresión de la página de configuración página 214 Prevención de atascamientos de papel página 215 Descripción del recorrido del papel página 216 Eliminación de atascamientos de papel página 217...
  • Página 229 Pulse (una hasta que en la pantalla aparezca vez) la tecla Se imprime la página de configuración y la impresora vuelve a estar LISTA. Prevención de atascamientos de papel Cerciórese de que... El medio de impresión satisfaga las especificaciones de la impresora. El medio de impresión esté...
  • Página 230 Descripción del recorrido del papel La descripción del recorrido de los medios de impresión dentro de la impresora le ayudará a localizar atascamientos 1 Cartucho de tóner 9 Láser 2 Unidad de relé 10 Unidad de impresión 3 Unidad de fijación 11 Unidad de correa de transferencia 4 Unidad dúplex 12 Bandeja principal de entrega...
  • Página 231 Eliminación de atascamientos de papel Para evitar daños retire siempre suavemente el medio de impresión atascado, sin romperlo. Cualquier trozo de papel que permanezca dentro de la impresora, tanto grande como pequeño, puede obstruir el recorrido del papel y provocar atascamientos ulteriores. No vuelva a cargar medios de impresión que han estado atascados.
  • Página 232 Mensaje de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación Mensaje de atascamiento de medios Referencia de página ATASCO PAPEL página 219 BANDEJA 2 ATASCO PAPEL página 223 BANDEJA 3 ATASCO PAPEL página 223 BANDEJA 4 ATASCO PAPEL página 225 DUPLEX 1 ATASCO PAPEL página 225 DUPLEX 2...
  • Página 233 Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 2 Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 234 PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas y selectores indicados puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de...
  • Página 235 Cierre la cubierta derecha. Extraiga la bandeja 2 y saque el todo el papel. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 236 Cargue los medios de impresión con la cara hacia arriba en la bandeja 2. Cerciórese de que los medios estén planos. No cargue papel por encima de la marca límite Cierre la bandeja 2. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 237 Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 3/4 Abra la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4). Antes de abrir la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4), pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado.
  • Página 238 Extraiga la bandeja 3 (bandeja 4) y saque el todo el papel. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien. Cargue los medios de impresión con la cara hacia arriba en la bandeja 3 (bandeja 4). Cerciórese de que el papel esté plano. No cargue papel por encima de la marca límite Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
  • Página 239 Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex Abra la cubierta de la unidad dúplex. Tire cuidadosamente del papel atascado. Cierre la cubierta de la unidad dúplex. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 240 Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad de fusión Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Pulse las palancas de la cubierta de la unidad de fusión y a continuación abra la cubierta.
  • Página 241 PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas y selectores indicados puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de...
  • Página 242 Presione ambos bloqueadores. Cierre la cubierta derecha. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 243 Eliminación de un atascamiento en la bandeja 1 (de alimentación manual) y en el rodillo de transferencia Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado.
  • Página 244 PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas y selectores indicados puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de...
  • Página 245 Cierre la cubierta derecha. Unidad de relé Abra la cubierta superior. Tire cuidadosamente del papel atascado. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 246 Unidad engrapadora (recipiente 1) Si el atascamiento ocurriese entre la unidad de relé y la parte superior de la unidad engrapadora, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar el papel atascado. Abra la cubierta de la unidad de acabado. Tire cuidadosamente del papel atascado.
  • Página 247 Unidad engrapadora (recipiente 2) Si el papel pudiese verse desde la bandeja secundaria de entrega, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar el papel atascado. Abra la cubierta de la unidad de acabado. Tire cuidadosamente del papel atascado. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 248 Unidad engrapadora (recipiente 3) Si el atascamiento ocurriese en la sección central de la unidad engrapadora, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar el papel atascado. Abra la cubierta de la unidad de acabado. Gire en sentido horario la perilla interior hasta que el papel pase a la bandeja principal de entrega.
  • Página 249 Eliminación de grapas atascadas Si se atascase grapas, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminarlas. Abra la cubierta de la engrapadora. Extraiga la unidad engrapadora. Extraiga la engrapadora. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 250 Levante la guía del cartucho de grapas y retire las grapas atascadas. Devuelva la guía de a su posición original y paso seguido instale la engrapadora. Instale la unidad engrapadora. Cierre la cubierta de la engrapadora. Eliminación de atascamientos de papel...
  • Página 251 Resolución de problemas de atascamiento de papel Los atascamientos frecuentes en cualquier área indican que ésta debe ser verificada, reparada o limpiada. También puede haber atascamientos frecuentes si se utiliza medios de impresión no compatibles. Síntoma Causa Solución Varias hojas Los bordes delante- Saque papel y alise los bordes delan- pasan jun-...
  • Página 252 Solución Atascamien- Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados tos en la uni- impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase "Espe- dad de tibles (tamaño, espe- cificaciones de los medios de impre- dúplex. sor, tipo, etc. inco- sión" en la página 118.
  • Página 253 Síntoma Causa Solución Hay medios El medio de impre- Elimine el papel atascado y reposi- de impresión sión no ha sido colo- cione el medio correctamente en la atascados. cado correctamente bandeja. en la bandeja. El número de hojas Retire el exceso de medios de impre- en la bandeja excede sión y vuelva a cargar el número el límite superior...
  • Página 254 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. tibles (tamaño, espe- Véase "Especificaciones de los sor, tipo, etc. inco- medios de impresión" en la página rrectos).
  • Página 255 Cómo resolver otros problemas Para detalles acerca de consumibles visite www.q-shop.com. Síntoma Causa Solución En interrup- El cable de alimenta- Apague la impresora, cerciórese que el tor de la ción no está enchu- cable de alimentación esté enchufado impresora no fado correctamente a correctamente a la toma y encienda la está...
  • Página 256 Síntoma Causa Solución No es posi- La bandeja está Controle que la menos la bandeja 1 ble imprimir vacía. esté cargada, correctamente colocada la página de y asegurada. configura- Las cubiertas de la Cerciórese que las cubiertas se ción. impresora no están encuentren firmemente cerradas.
  • Página 257 Síntoma Causa Solución No es posi- No es posible impri- Solamente se podrá imprimir el for- ble imprimir mir tal formato del mato (extensión) JPEG, TIFF o PDF. desde un archivo (extensión de dispositivo archivo). de memoria MEMORY DIRECT Modifique la configuración del menú USB.
  • Página 258 Síntoma Causa Solución Salen pági- Uno o más cartuchos Controle los cartuchos de tóner. La nas en de tóner pueden imagen no se imprimirá si uno o más blanco estar defectuosos o cartuchos están vacíos. durante la vacíos. impresión. Se está utilizando el Verifique que el tipo de medio configu- tipo de papel inco- rado en el controlador coincida con el...
  • Página 259 Síntoma Causa Solución Se presen- Medios de impresión A fin de imprimir dúplex automática- tan proble- o configuración inco- mente, cerciórese de haber instalado mas en la rrectos. la opción dúplex. impresión Cerciórese de estar utilizando el medio dúplex). de impresión correcto. Véase "Especificaciones de los medios de impresión"...
  • Página 260 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase "Especi- tibles (tamaño, espe- ficaciones de los medios de impre- sor, tipo, etc. inco- sión" en la página 118.
  • Página 261 Síntoma Causa Solución Las páginas El papel está muy Retire el papel de la bandeja de papel, entregadas enrollado. déle vuelta y vuelva a cargarlo. no se carga- Hay espacios vacíos Deslice las guías de papel de la ban- ron unifor- entre las guías de deja hacia los bordes del papel de memente y...
  • Página 262 Cómo resolver problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha Una o más unidades Saque las unidades de impresión y impreso de impresión puede controle si presentan daños. Si estu- nada o hay estar defectuosa. viesen dañadas, sustitúyalas. áreas en El controlador de la Elija el ajuste adecuado en el controla-...
  • Página 263 Síntoma Causa Solución La hoja Una o más unidades Saque las unidades de impresión y entera se de impresión puede controle si presentan daños. Si estu- imprime en estar defectuosa. viesen dañadas, sustitúyalas. negro o en color. La imagen La lente láser está Limpie la lente láser.
  • Página 264 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase "Espe- tibles (tamaño, espe- cificaciones de los medios de impre- sor, tipo, etc. inco- sión" en la página 118.
  • Página 265 Se utiliza medios de Use medios de impresión aprobados se des- impresión no compa- por KONICA MINOLTA. Véase "Espe- prende al tibles (tamaño, espe- cificaciones de los medios de impre- frotarla. sor, tipo, etc. inco- sión"...
  • Página 266 Síntoma Causa Solución Áreas anor- La lente láser está Limpie la lente láser. males (blan- sucia. cas o Alguna unidad de Saque la unidad de impresión del negras) apa- impresión puede color que provoca la imagen anormal. recen en un estar defectuosa.
  • Página 267 Síntoma Causa Solución Los colores Una o más unidades Saque las unidades de impresión y no tienen de impresión puede verifique que el tóner esté distribuido aspecto estar defectuosa. uniformemente sobre cada rodillo del correcto. cartucho. Reinstale las unidades de impresión.
  • Página 268 Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la ventana de mensajes del panel de control. Estos mensajes proporcionan información sobre la impresora y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la condición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá de la ventana.
  • Página 269 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... INICIALIZANDO La impresora está iniciali- No requiere tomar zándose. ninguna medida. IMPRIMIENDO La impresora está impri- miendo. PROCESANDO La impresora está proce- sando datos. LISTA La impresora está encen- dida y lista para recibir datos.
  • Página 270 Véase página 175. TONER El cartucho de tóner Instale un cartucho de X no es de un tipo INCORRECTO X tóner KONICA MINOLTA aprobado. aprobado (AM, EU, AP o GC). Véase página 169. TARJETA DE MEMORIA La tarjeta de memoria Borre los recursos (fuen- está...
  • Página 271 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... PAPEL VACIO La bandeja X (ban- Cargue medios en la BANDEJA X deja 1, 2, 3 o 4) está bandeja especificada. vacía. (Aparece cuando el SIST PRE- menú DET/AVISAR ACTIVADO/PAPEL VACIO/BANDEJA está configurado a ACTIVADO La bandeja X (ban- Instale correctamente la...
  • Página 272 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... FIN UNIDAD La unidad de impre- Sustituya la unidad de IMPRESION impresión. sión ha llegado al final de su vida útil. NO HAY GRAPAS Se han agotado las Cambie el cartucho de grapas de la engrapa- grapas.
  • Página 273 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... CORREA TRANSF La correa de transfe- Sustituya la correa de FIN DURACION rencia ha llegado al transferencia y ponga a fin de su vida útil. cero el contador en el MANTEN- menú IMIENTO/SUMINIS- TROS/CAMBIAR/ CORREA TRANSF.
  • Página 274 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... AUTENTIFICAC. Puerto IEEE802.1X Sírvase esperar hasta PUERTO ACTIVA está procesando. que concluya el proceso de autenticación. PAPEL DESCONOCIDO No se puede detec- Confirme el tamaño del tar el tamaño de papel. BANDEJA papel cargado en la bandeja 2 (bandeja de 250 hojas).
  • Página 275 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... FALTA FUSOR VERIF La unidad de fusión Póngase en contacto UNIDAD no está instalada. con el servicio técnico y tenga a mano la infor- mación de error. ERROR MANT TRAB Se intenta guardar en Los trabajos de impre- NO SE PUEDE el disco duro el tra-...
  • Página 276 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... MEMORIA LLENA La impresora ha reci- Pulse la tecla Cancel PULSE CANCELAR bido más datos de para cancelar el trabajo los que su memoria de impresión. interna puede proce- Reduzca la cantidad de sar.
  • Página 277 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... ATASCO PAPEL Hay atascamiento de Pulse la tecla para DUPLEX1 papel en la unidad visualizar la pantalla de dúplex. ayuda. Siga las instruc- ATASCO PAPEL Hay atascamiento de ciones en la pantalla de papel en la unidad DUPLEX2 ayuda para eliminar el...
  • Página 278 FALTA TÓNER El cartucho de tóner Instale el cartucho de X no está instalado o VERIFICAR X tóner KONICA MINOLTA se ha instalado un correcto. cartucho de tóner no aprobado. BANDEJA X VACIA La bandeja X (ban- Cargue el medio de “TAMAÑO”...
  • Página 279 TONER El cartucho de tóner Instale un cartucho de INCORRECTO X X no es de un tipo tóner KONICA MINOLTA aprobado. del tipo aprobado (AM, EU, AP o GC). Véase página 169. Mensajes de estado, error y servicio...
  • Página 280 Mensajes de servicio: Este mensaje indica un error más serio que únicamente un técnico de servicio puede corregir. Si uno de estos mensajes apareciese, apague la impresora y vuélvala a encender. Si el problema persiste, contacte al su representante local o al servicio técnico autorizado. Este mensaje de indica que...
  • Página 281 Instalación de accesorios...
  • Página 282 Introducción Nota El uso de accesorios no fabricados o autorizados por MINOLTA KONICA invalidará su garantía. El presente capítulo contiene información sobre los siguientes accesorios. 256 MB, 512 MB DIMM Módulo de memoria (DDR-SDRAM, 266 MHz, 184 pins, sin ECC, dual en línea unbuffered, CL=2 o 2.5) (DIMMs)
  • Página 283 Protección antiestática Nota Es muy importante proteger de daños electrostáticos al tablero de controlador de la impresora durante las tareas que implique el uso de tal tablero de controlador. Desconecte primero todos los interruptores de alimentación. Si su kit opcional de impresora contiene un brazalete antiestático, sujete un extremo a su muñeca y el otro al chasis metálico del equipo en la parte posterior de su impresora.
  • Página 284 Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) Asimismo Ud. puede necesitar memoria adicional (DIMM) para imprimir gráficos complejos y para imprimir en dúplex (por ambas caras). Los módulos de memoria duales en línea (comúnmente llamados DIMMs) son tarjetas de circuitos impresos compactos con chips de memoria montados en la superficie.
  • Página 285 Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
  • Página 286 Inserte el nuevo DIMM verticalmente en el conector DIMM hasta que el retén encaje en posición enclavada. Observe el lado dentado del DIMM para alinearlo frente al conector. Si no fuese posible insertar el DIMM en su debido lugar, no aplique fuerza. Vuelva a posicionarlo, cerciorándose de que el DIMM esté...
  • Página 287 Kit de disco duro Si se instala un kit de disco duro, se puede descargar y guardar fuentes, pudiéndose usar asimismo la función de superposición. Instalación del kit de disco duro Nota Es sumamente importante proteger la tarjeta de controlador de la impresora así...
  • Página 288 Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora. Conecte el cable del disco duro al conector en el tablero del controlador. Kit de disco duro...
  • Página 289 Inserte las tres espigas de montaje del disco duro en los agujeros del tablero del controlador para montarlo allí. Reinstale el panel y ajuste los siete tornillos. Fije el la cubierta posterior. Vuelva a conectar todos los cables de interfaz. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora.
  • Página 290 CompactFlash Si se instalase una tarjeta CompactFlash, se podrán descargar recursos tales como fuentes, macros y perfiles, pudiéndose asimismo imprimir imágenes directamente. Solamente se podrán utilizar tarjetas CompactFlash con una capacidad de 512 MB, 1 GB o 4 GB. La función Mantener trabajo no se encontrará disponible con una tarjeta CompactFlash.
  • Página 291 Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
  • Página 292 Inserte completamente la tarjeta CompactFlash en la ranura correspondiente. Si se ha insertado correctamente la tarjeta CompactFlash, la tecla en la parte superior de la ranura (marcada con un circulo en la ilustración) sobresaldrá ligeramente. Antes de retirar la tarjeta CompactFlash pulse esta tecla.
  • Página 293 Unidad de dúplex Es posible efectuar la impresión dúplex (en las dos caras) en forma automática si se instala la unidad dúplex y si se dispone de suficiente memoria. Véase "Impresión dúplex" en la página 160. Instalación de la unidad dúplex Apague la impresora.
  • Página 294 Retire la puerta que se encuentra a un lado de la cubierta derecha. Prepare la unidad dúplex. Antes de instalar la unidad dúplex, abra la cubierta dúplex y verifique que el tirador se encuentre en la posición mostrada en la ilustración.
  • Página 295 Abra la cubierta de la unidad dúplex y gire los dos tiradores en sentido antihorario hasta que se encuentren en posición horizontal para fijar la unidad dúplex a la cubierta derecha. A continuación, cierre la cubierta de la unidad dúplex. Declare la unidad dúplex en el controlador de impresora Windows (registro Propiedades/Configurar).
  • Página 296 Unidad inferior de alimentación Usted puede instalar hasta dos unidades inferiores de alimentación opcionales (Bandejas 3 y 4). Cada unidad inferior de alimentación incrementa la capacidad de alimentación de su impresora en 500 hojas. Contenido del kit Unidad inferior de alimentación con una bandeja (de 500 hojas de capacidad) Cuatro soportes metálicos –...
  • Página 297 Instalación de la unidad inferior de alimentación Nota Si se instalaron materiales de consumo en la impresora, cerciórese de que mantener la impresora a nivel cuando la transporte para prevenir derrames accidentales. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación y los cables de interfaz.
  • Página 298 Con la ayuda de otra persona, colocar la impresora encima de la unidad de alimentación inferior cerciorándose de alinear los pines de posicionamiento de la unidad de alimentación inferior con los agujeros en la base de la impresora. 44 kg 97 lbs Si se han de instalar dos unidades inferiores de alimentación, primeramente únalas y fije una a la otra y a continuación fíjelas a...
  • Página 299 Extraiga las bandejas. Instale las dos soportes de fijación en la parte frontal de la impresora. Cierre las bandejas. Fije la guía de transporte a la puerta derecha de la bandeja 3. No es necesario fijar la guía de transporte a la puerta derecha de la bandeja 4.
  • Página 300 Cierre la cubierta derecha de la unidad de alimentación inferior. Declare la unidad de fuente de papel 3/4 en el controlador de impresora Windows (registro Propiedades/Configurar). Unidad inferior de alimentación...
  • Página 301 Unidad engrapadora De haber instalado la unidad engrapadora, se podrá efectuar separación de trabajo, desplazamiento e impresión engrampada. Accesorios 1 Unidad engrapadora 2 Unidad de relé 3 Bandeja principal de entrega 4 Bandeja secundaria de entrega 5 Ganchos (para fijar la unidad de relé) 6 Ganchos (para instalar la unidad engrapadora)
  • Página 302 Desembalaje e instalación de la unidad engrapadora Abra la caja de la unidad de acabado opcional. Desembale la unidad de relé y a continuación abra la cubierta de la misma. Quite las cintas de embalaje. Cierre la cubierta de la unidad de relé.
  • Página 303 Retire los dos ganchos de montaje de la bolsa pegada a lado posterior de la unidad de relé. Ya que los engranajes (1) se encuentran expuestos, tenga cuidado de no hundirlos o golpearlos. Ya que la funcionalidad de los rodillos de transporte y de los fuelles (2) puede verse afectada si éstos...
  • Página 304 Retire la bandeja de entrega del aparato. Retire la bandeja de salida inclinándola ligeramente. Retire la cubierta interior (tres ubicaciones) en la parte superior del aparato. Use una moneda para retirar la cubierta frontal (dos ubicaciones) en la parte superior del aparato.
  • Página 305 Instale la unidad de relé en el aparato. Abra la cubierta de la unidad de relé. Unidad engrapadora...
  • Página 306 Presione la espiga derecha e izquierda con los dedos. Cerciórese que los pins hayan bajado. Fije la unidad de relé al aparato con los dos ganchos de montaje. Cierre la palanca de la unidad de relé. Cierre la cubierta de la unidad de relé. Unidad engrapadora...
  • Página 307 Retire los dos ganchos de montaje para la unidad de acabado de su caja. Retire la bandeja principal de entrega y la bandeja secundaria de entrega y desempáquelas. Sujete la unidad engrapadora por su lados y extráigala de la caja. Cerciórese de sujetar la unidad engrapadora en las áreas indicadas en la...
  • Página 308 Retire la cinta y el material de empaque de los conectores y de la parte exterior de la unidad engrapadora. Abra la cubierta de la engrapadora y retire la cinta que fija el cartucho de grapas. Use una moneda para retirar la cubierta (dos ubicaciones) en la parte superior del aparato.
  • Página 309 Fije los dos ganchos de montaje de la engrapadora al lado izquierdo del aparato. Alinee el lado de la unidad de relé al lado de la engrapadora y encájelos para instalarlas. Cerciórese de sujetar la unidad engrapadora en las áreas indicadas en la ilustración.
  • Página 310 Retire los dos clips de montaje de la bandeja principal de entrega. Inserte la bandeja principal de entrega. Fije la bandeja principal de entrega con los dos clips de montaje. Unidad engrapadora...
  • Página 311 Instale la bandeja secundaria de entrega. Inserte el conector de la engrapadora en el conector del aparato. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda el aparato. Declare la engrapadora en el controlador de impresora (registro Propiedades/ Configurar). Unidad engrapadora...
  • Página 313 Apéndice...
  • Página 314 4 diodos láser y 1 espejo poligonal Sistema de revelado Monocomponente SMT 600 dpi × 600 dpi × 4 bits Resolución Primera impresión magicolor 5650EN Simplex Monocromo/Color completo: 16 segundos para A4 (papel simple) Dúplex (por ambas caras) Monocromo/Color completo:...
  • Página 315 Velocidad de impresión magicolor 5650EN Simplex Monocromo/Color completo: 30 páginas por minuto en tamaño A4 (papel simple) 31,7 páginas por minuto en tamaño carta (papel simple) Dúplex (por ambas caras) Monocromo/Color completo: 20 páginas por minuto en tamaño A4/ carta (papel simple)
  • Página 316 Papel/medios de impresión • Papel simple (bond de 60 a 90 g/m ; 16 a 24 libras) • Papel reciclado (60 a 90 g/m ; 16 a 24 libras) • Transparencias • Sobres • Papel membretado • Etiqueta • Papel grueso (90 a 150 g/m •...
  • Página 317 110 a 127 V: 12 A o menos 220 a 240 V: 6,5 A o menos Tiempo de calentamiento magicolor 5670EN: En promedio 52 segundos magicolor 5650EN: En promedio 47 segundos (tiempo para retornar del modo Ahorro de ener- gía al modo Lista) Datos de ruido Impresión: 56 dB o menos...
  • Página 318 Duración media Cartucho de tóner Cartucho estándar en caja Impresión dentro de un entorno constante magicolor 5650EN: Modelo para Europa 6.000 páginas o más (impresión continua) magicolor 5670EN: Modelo para Europa 12.000 páginas o más (impresión continua) magicolor 5670EN: Modelo para América del Norte 6.000 páginas o más (impresión continua)
  • Página 319 Ítem Duración media Filtro de ozono (en 120.000 páginas paquete con el rodillo de transferencia) 120.000 páginas (impresión continua) Unidad de correa de transferencia Nota: Un ambiente constante es aquel con una temperatura entre 15 °C [59 °F] y 25 °C [77 °F] y una humedad entre 35% y 70%. Los valores mencionados para los cartuchos de tóner y para la botella de tóner residual indican el número de páginas de impresión simplex usando papel Carta/A4 con una cobertura de 5%.
  • Página 320 Nuestra contribución a la protección ambiental ® En calidad de asociado de ENERGY STAR , hemos determinado que esta impresora reúna las directivas de ENERGY STAR respecto a la eficiencia de energía. La declaración de conformidad anterior solo es válida para magicolor 5670EN.
  • Página 321 Índice Unidad de relé 231 Unidad dúplex 225 Accesorios 268 Unidad engrapadora 232 CompactFlash 276 DIMMs 270 Kit de disco duro 273 Unidad dúplex 279 Bandeja de entrega 162 Unidad engrapadora 287 Unidad inferior de alimentación 282 Almacenamiento de medios de Calidad de impresión 248 impresión 165 Camera direct 112...
  • Página 322 Rodillo de transferencia 184 Memory Direct 114 Unidad de correa de transferencia Mensajes 254 Mensajes de error 255 Unidad de impresión 175 Mensajes de servicio 266 Menú Configuración 34 Controlador de impresora (PostScript, PCL) 17 Módulo de memoria dual en línea 270 Desinstalación 15 Monitor de estado 26 Registro Avanzado 19...
  • Página 323 Unidad de acabado 162 Unidad engrapadora 287 Unidad engrapadora 287 Unidad inferior de alimentación 282 Ventana de mensajes 32 Índice...

Este manual también es adecuado para:

Magicolor 5670en