Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
LED DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDS
UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED
"STAR BALL"
LED-300DX/RGB
LED-300DX/WS
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 38.3710
Best.-Nr. 38.3660
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LED-300DX/RGB

  • Página 1 LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDS UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED “STAR BALL” LED-300DX/RGB Best.-Nr. 38.3710 LED-300DX/WS Best.-Nr. 38.3660 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES •...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 3 FUSE DMX INPUT DMX OUTPUT ONLY FOR POWER REMOTE CONTROL Œ SPECIAL FUNCTION 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON START ADDRESS SELECT MANUAL MODE DIRECTION SPEED ADJUSTMENT 2 LICHT SHOW  Ž...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Diese hat einen geringen Stromverbrauch und eine lange Lebensdauer. Das Lichteffektgerät ist für die Steuerung über ein DMX-Lichtsteuergerät ausgelegt (LED-300DX/RGB mit drei DMX-Steuerkanälen, LED-300DX/WS mit zwei DMX-Steuerkanälen). Es kann aber auch allein oder mit der als Zubehör erhältlichen Fernbedienung LC-3...
  • Página 5 10 cm betragen. Mikrofon (5) die Drehrichtung, die Drehgeschwindig- 1) Zur Montage des Lichteffektgerätes die beiden keit, der Farbwechsel (nur bei LED-300DX/RGB) sowie Befestigungswinkel (1) mit vier Schrauben an ge - das Ein- und Ausschalten der Lichtstrahlen (nur bei eigneter Stelle festschrauben.
  • Página 6: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    Chase-Modus eingeschaltet. Durch kurzes Drü- gerät die Adresse 17 zum Steuern des Lichteffektgerä- cken der Taste FUNCTION (11) kann jetzt die tes vorge sehen, am LED-300DX/RGB die Start adresse Drehgeschwindigkeit in acht Stufen gewählt 17 einstellen. Die DMX-Kanäle 2 und 3 sind dann auto- werden.
  • Página 7: Technische Daten

    Leistungsaufnahme: . . . 25 VA Leuchtmittel: ..1 superhelle LED, 3 W LED-300DX/WS: . . . weiße LED LED-300DX/RGB: . . RGB-LED (rot, grün, blau) Einsatztemperatur: ..0 – 40 °C Abmessungen: .
  • Página 8: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you will always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit uses dangerous mains voltage 1 Operating Elements and Connections (230 V~).
  • Página 9 Never cover the air vents on the housing. the speed, the change of colour (for LED-300DX/RGB The minimum distance to the illuminated object only) and the activation/deactivation of the light beams should be 10 cm.
  • Página 10: Adjusting The Start Address

    17 ing the button FUNCTION (11), the rotation on the LED-300DX/RGB. For model LED-300DX/RGB, speed can be selected in eight steps. Each time the DMX channels 2 and 3 will then automatically be...
  • Página 11: Dmx Channels

    Light source: ..1 super bright LED, 3 W LED-300DX/WS: . . . white LED LED-300DX/RGB: . . RGB LED (red, green, blue) Ambient temperature: . . 0 – 40 °C Dimensions..Ø 220 x 190 mm Weight: .
  • Página 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse 230 V~.
  • Página 13: Mise En Service

    4 Montage Si le jeu de lumière ne reçoit pas de signal de com- mande DMX, les faisceaux brillent. Le dôme tourne sur Placez toujours lʼappareil de telle sorte quʼune cir- lui-même et change de temps en temps de sens de culation dʼair suffisante soit assurée pendant le rotation.
  • Página 14: Réglage De Lʼadresse De Démarrage

    6.3 Fonctionnement avec télécommande LC-3 longueurs de liaison à partir de 150 m, il est recom- mandé dʼinsérer un amplificateur DMX de signal (par Via la télécommande LC-3 disponible en option, exemple SR-103DMX de “img Stage Line”). diverses fonctions peuvent être gérées. 1) Reliez lʼentrée DMX (2) à...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Dimensions : ..∅ 220 × 190 mm Poids : ... . . 1,8 kg 8.1 Canaux DMX Modèle LED-300DX/WS Modèle LED-300DX/RGB Valeur DMX Fonction Valeur DMX Fonction Canal 1: Dimmer/Stroboscope Canal 1: Dimmer/Stroboscope 0 –...
  • Página 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste collegamenti descritti. dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- colosa tensione di rete (230 V~).
  • Página 17: Messa In Funzione

    Posizionare lʼapparecchio in modo tale che durante cupola gira e ogni tanto cambia senso di rotazione. Il il funzionamento sia garantita una circolazione suf- modello LED-300DX/RGB in più cambia il colore dei ficiente dellʼaria. Le aperture dʼaerazione sul conte- raggi di luce.
  • Página 18: Impostare Lʼindirizzo Di Start

    8 livelli. Con ogni pres- LED-300DX/RGB lʼindirizzo di start 17. I canali DMX 2 sione del tasto cambia contemporaneamente il e 3 sono così assegnati automaticamente ai due indi- senso di rotazione.
  • Página 19: Dati Tecnici

    Potenza assorbita: ..25 VA Lampadina: ..1 LED superluminoso, 3 W LED-300DX/WS: . . . LED bianco LED-300DX/RGB: . . LED RGB (rosso, verde, blu) Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C Dimensioni: .
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    11 Toets FUNCTION voor het selecteren van verschil- Het lichteffectapparaat is ontworpen voor het bestu- lende functies afhankelijk van de bedrijfsmodus die ren via een DMX-lichtregelaar (LED-300DX/RGB met met de toets MODE (12) werd geselecteerd drie DMX-besturingskanalen, LED-300DX/WS met twee DMX-besturingskanalen). Het apparaat kan ook...
  • Página 21: Constante Draairichting En Draaisnelheid

    (1) vast. Schroef de montage- (alleen bij LED-300DX/RGB) evenals het in- en uit- beugel met het apparaat aan de brug resp. op het schakelen van de lichtbundels (alleen bij LED- lichtstatief vast.
  • Página 22: Het Startadres Instellen

    “img Stage Line”) beschikt het model LED- 300DX/WS over twee DMX-besturingskanalen en het model LED-300DX/RGB over drie besturingskanalen. Fig. 7 Startadres 6: schakelaars nr. 3 en nr. 2 op ON De functies van de kanalen en de DMX-waarden vindt u terug in hoofdstuk 8.1.
  • Página 23: Technische Gegevens

    Vermogensverbruik: . . . 25 VA Lamp: ....1 superheldere LED, 3 W LED-300DX / WS: . . . witte LED Model LED-300DX/RGB LED-300DX / RGB: . . RGB-LED (rood, groen, blauw)
  • Página 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    DMX en la entrada DMX INPUT (2). con un bajo consumo y una larga duración El aparato está diseñado para controlarse median- te un controlador DMX (LED-300DX/RGB con 3 cana- les de control DMX, LED-300DX/WS con dos canales de control); sin embargo, también puede utilizarse por sí...
  • Página 25: Montaje

    Coloque siempre el aparato de modo que exista cambiando el sentido de rotación de vez en cuando. El una ventilación suficiente durante el funciona- modelo LED-300DX/RGB también cambia además el miento. No cubra nunca las rejillas de ventilación color de los haces de luz.
  • Página 26: Funcionamiento Mediante Un Controlador

    3) Mediante la salida DMX OUTPUT (3), pueden conectarse más aparatos LED-300DX/RGB o LED- 3) Termine la salida DMX del último aparato DMX de 300DX/WS ( apartado 6.2) para controlarlos junto la cadena con un resistor de 120 Ω...
  • Página 27: Especificaciones

    Consumo: ... 25 VA Lámpara: ... 1 LED de gran brillo, 3 W LED-300DX/WS: . . . LED blanco LED-300DX/RGB: . . LED RGB (rojo, verde, azul) Temperatura ambiente: 0 – 40 °C Dimensiones: .
  • Página 28: Elementy Sterujące I Gniazda Połączeniowe

    (włączona dioda przy klawiszu) Pracą efektu świetlnego można sterować przez ste- Uwaga: Sterowanie efektem za pomocą pilota jest możliwe, rownik oświetlenia DMX (LED-300DX/RGB posiada gdy na wejściu DMX INPUT (2) nie ma sygnału DMX. 3 kanały sterowania, LED-300DX/WS posiada 2 kanały sterowania);...
  • Página 29: Montaż Urządzenia

    DMX, będzie emitował wiązki światła. Kopuła będzie Do montażu urządzenia należy wybrać miejsce się obracać, co jakiś czas zmieniając kierunek obro- umożliwiające dostateczną cyrkulację powietrza tów. Model LED-300DX/RGB będzie dodatkowo zmie- podczas jego pracy. Nie wolno zakrywać otworów niał kolory wiązek światła. wentylacyjnych.
  • Página 30: Podłączenie Urządzenia

    17 na efekcie LED-300DX/…. W przypadku b) Gdy zgaśnie dioda LED obok klawisza MODE, modelu LED-300DX/RGB, kanały DMX 2 i 3 zostaną będzie aktywny tryb ʻstroboskopʼ. Przy wciś- automatycznie przypisane do dwóch kolejnych adre- niętym klawiszu FUNCTION można wybrać...
  • Página 31: Parametry Techniczne

    Żarówka: ... 1 dioda LED o dużej jasno- … … ści, 3 W LED-300DX/WS: . . . dioda w kolorze białym 248 – 255 kolor 32 (biały) LED-300DX/RGB: . . dioda RGB (w kolorach: czerwonym, Kanał 3: obroty zielonym i niebieskim) 0 – 9 zatrzymanie obrotów Temperatura otoczenia pracy: .
  • Página 32 Lyseffektenhed LED-300DX /… Ljuseffektenhet LED-300DX /… Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti-...
  • Página 33 Valoefektilaite LED-300DX /… Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on on varustettu merkinnällä.
  • Página 34 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0888.99.01.09.2008...

Este manual también es adecuado para:

Led-300dx/ws

Tabla de contenido