Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Página 3
LSX-049SG Austrittsöffnung für Laserstrahlung LASER EFFECT UNIT Outlet for laser beam OUTPUT INPUT ADDRESS MIC SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz MICROPHONE KEY LOCK USE ONLY WITH A 250V FUSE T 500 mAL 7 8 9 Sicherheitsabstände Safety distances Distances de sécurité...
Laserklasse: 2 Laser-Austrittsöffnung Laser Modell 3 Montagebügel Leistung Wellenlänge Klasse 4 DMX-Signal-Ausgang (3-pol. XLR) zum An - LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (grün) 3r schluss an den DMX-Eingang eines weiteren LSX-40SG 40 mW 532 nm (grün) 3b DMX-Lichteffektgerätes; LSX-80SR...
Página 5
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und zie- installiert werden, dass der Laserstrahl in der hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck- Waagerechten einen Mindestabstand von 2,5 m dose, zu Personen einhält (Abb. 3). 1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder Netz- 2.
5.1 Zusammenschalten 103DMX von „img Stage Line“). mehrerer Lasergeräte 1) Den DMX-Eingang (11) mit dem DMX-Ausgang Es lassen sich mehrere Lasergeräte (LSX-049SG, des Lichtsteuergerätes verbinden. LSX-40SG, LSX-80SR, auch gemischt) zusam- 2) Den DMX-Ausgang (4) mit dem DMX-Eingang menschalten. Das Hauptgerät (Master) steuert so des nächsten DMX-gesteuerten Gerätes verbin-...
2 Laser outlet Laser Model Power Wavelength Class 3 Mounting bracket LSX-049SG 4.9 mW 532 nm (green) 3r 4 DMX signal output (3-pole XLR) for connection LSX-40SG 40 mW 532 nm (green) 3b to the DMX input of another DMX light effect...
Página 9
2. a defect might have occurred after a drop or 4 Mounting and Setting into Operation similar accident, The laser must safely be mounted in an expert way. 3. malfunctions occur. The person who sets up the unit together with all The unit must in any case be repaired by skilled additional components (e.
Hint: If the laser beam is guided through a fog 6 Operation via a Light Controller (generated artificially), fantastic, three-dimensional For operation via a light controller with DMX512 pro- light effects are created. A great variety of fog tocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB from “img machines can be found in the product range of “img Stage Line”) the laser is equipped with nine DMX Stage Line”.
Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débran- lorsque des personnes se trouvent sous le fais- chez-le immédiatement du secteur lorsque : ceau (voir schéma 2). Lʼappareil peut également 1. des dommages apparaissent sur lʼappareil ou être installé de telle sorte que le faiseau laser ait sur le cordon secteur, une distance minimale de 2,5 m avec des per- sonnes à...
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT (4) à lʼentrée Il est possible de faire fonctionner ensemble plu- DMX du prochain appareil DMX. Reliez sa sor- sieurs appareils (LSX-049SG, LSX-40SG, LSX- tie à lʼentrée du prochain appareil DMX et ainsi 80SR, également mixés). Lʼappareil principal de suite jusquʼà...
Laser Modello 3 Staffa di montaggio Potenza Lunghezza d’onda Classe 4 Uscita del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il col- LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (verde) legamento con lʼingresso DMX di unʼaltra unità LSX-40SG 40 mW 532 nm (verde) DMX per effetti luce;...
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei essere installato anche in modo che il raggio danni visibili; laser, in senso orizzontale, sia ad una distanza 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste minima di 2,5 m dalle persone (fig. 3). il sospetto di un difetto;...
1) Collegare lʼingresso DMX (11) con lʼuscita DMX Si possono assemblare più apparecchi laser dellʼunità di comando luce. (LSX-049SG, LSX-40SG, LSX-80SR, anche misti). 2) Collegare lʼuscita DMX (4) con lʼingresso DMX Lʼapparecchio principale (Master) comanda gli della successiva unità con comando DMX, apparecchi secondari (Slave) in modo sincrono lʼuscita di questʼultima con lʼingresso dellʼunità...
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel- ook zo worden geïnstalleerd, waarbij de laser- lijk de stekker uit het stopcontact, straal in horizontale richting op een minimale 1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht- afstand van 2,5 m tot personen blijft (afb. 3). baar beschadigd is, 2.
5.1 Meerdere laserapparaten aaneenschakelen 1) Verbind de DMX-ingang (11) met de DMX-uit- gang van de lichtregelaar. U kunt meerdere laserapparaten (LSX-049SG, LSX-40SG, LSX-80SR, ook gemengd) aaneen- 2) Verbind de DMX-uitgang (4) met de DMX- schakelen. Het centrale apparaat (master) stuurt...
Láser Modelo 2 Salida de Láser Potencia Longitud de onda Clase 3 Soporte de montaje LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (verde) LSX-40SG 40 mW 532 nm (verde) 4 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conec- tar a la entrada DMX de otro aparato de efectos...
No ponga el aparato en funcionamiento o desco- el aparato también puede instalarse de modo que necte inmediatamente el enchufe de la toma de en el plano horizontal el haz del láser mantiene corriente si: una distancia mínima de 2,5 m hasta las personas 1.
150 m se recomienda inser- 5.1 Interconexión de varios láseres tar un amplificador DMX adecuado (p. ej. SR- Pueden interconectarse varios láseres (LSX-049SG, 103DMX de “img Stage Line”). LSX-40SG o LSX-80SR, también mezclados). El 1) Conecte la entrada DMX INPUT (11) a la salida aparato Master controla de este modo los aparatos DMX del controlador.
Canal 9: velocidad de escritura del láser Color del láser / longitud de onda / potencia / clase LSX-049SG: ..Verde / 532 nm / 4,9 mW / 3r rápido → lento 000 – 255 LSX-40SG: .
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć 2. Należy zapoznać się z regulacjami obowiązu- urządzenie od sieci w przypadku gdy jącymi w danym kraju. 1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządze- 3. Ze względu na nagrzewanie się urządzenia nia lub kabla zasilającego, należy zapewnić wystarczającą ilość wolnej 2.
żej 150 m zaleca się stosowanie wzmacniacza poziomu DMX (np. SR-103DMX marki “img Stage 5.1 Łączenie kilku laserów Line”). Pojedyncze lasery (LSX-049SG, LSX-40SG, LSX- 1) Podłączyć wejście DMX INPUT (11) do wyjścia 80SR oraz ich kombinacje) mogą zostać połą- DMX kontrolera.
1. der er synlige tegn på skader på enheden eller Model Effekt Bølgelængde Klasse strømkablet, 2. enheden har været tabt eller på anden måde LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (grøn) 3r har lidt skade, LSX-40SG 40 mW 532 nm (grøn) 3b 3.
2 Montering og ibrugtagning 3) Tilslut først strømkablet til laser enheden (5) og derefter til et strømstik (230 V~/50 Hz). Herefter Enheden skal monteres på en sikker og forsvarlig kan der tændes for enheden. måde. Personen, der installerer enheden sammen For en mere bekvemmelig håndtering, bør med øvrige komponenter (f.
Página 34
Laser och hetta. Rekommenderad temperatur i lokalen Modell Effekt Våglängd Klass är 10 – 40 °C). LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (grön) 3r Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex. LSX-40SG 40 mW 532 nm (grön) 3b dricksglass, på enheten.
Página 35
2 Montering och driftsättning VIKTIGT! Lasersystemet får aldrig använ- das utan att behörig person är närvarande. Enheten måste monteras på ett säkert och profes- Om den som är satt att övervaka systemet läm- sionellt sätt. Den som monterar denna och övriga nar lokalen skall han genom att ta med sig enheter (speglar, optik, etc.) blir den officiella leve- nyckeln säkra att ingen obehörig använder...
Página 36
Laser Malli 1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vau- Teho Aallonpituus Luokka rio, LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (vihreä) 2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat- LSX-40SG 40 mW 532 nm (vihreä) tanut aiheuttaa vaurion, LSX-80SR 80 mW 650 nm (punainen) 3b 3.
2 Asennus ja käyttöönotto Käytön helpottamiseksi suositellaan laitteen liittämistä sellaiseen pistorasiaan, että laitteen Laite tulee kiinnittää huolellisesti ja ammattitaitoi- voi kytkeä päälle ja pois esimerkiksi valokatkasi- sesti. Laitteen sekä lisäosien (esim. peili, linssit, jasta. projektio alue) asentajasta tulee laserjärjestelmän 4) Käynnistääksesi lasersäteen, laita mukana valmistaja.