Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

LICHTEFFEKTGERÄT
LIGHT EFFECT UNIT
MODULATEUR DE LUMIÈRE
UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE
LE-212
LE-222
LE-232
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
Best.-Nr. 38.0750
Best.-Nr. 38.0760
Best.-Nr. 38.1000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LE-212

  • Página 1 LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT MODULATEUR DE LUMIÈRE UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE LE-212 Best.-Nr. 38.0750 LE-222 Best.-Nr. 38.0760 LE-232 Best.-Nr. 38.1000 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES • BRUGSANVISNING...
  • Página 3 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen die- Stage Line” unit. With these operating instruc- se Bedienungsanleitung helfen, alle Funktions- tions you will be able to get to know all functions möglichkeiten kennenzulernen.
  • Página 4 1 Einsatzmöglichkeiten Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose. Die Lichteffektgeräte LE-212, LE-222 und LE-232 sind Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, besonders für den Einsatz auf der Bühne und in Disko- weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
  • Página 5: Technische Daten

    4 Montage Strahler über die Feststellschraube [(c) in der Abb.] der Neigungswinkel individuell eingestellt werden. Das Lichteffektgerät mit zwei (Modelle LE-212 und LE- 222) bzw. vier (Modell LE-232) stabilen Montageschrau- Wichtig! Die Strahler wärmen sich während des ben an der gewünschten Stelle (z. B. an der Decke oder Betriebes sehr stark auf.
  • Página 6: Safety Notes

    During operation the rotating radiating parts of models Two halogen lamps of 230 V/150 W, socket GY 6,35 or LE-212 and LE-222 resp. the four spot lights of model GX 6,35 (e. g. HLT-230/150 by “img Stage Line”) are LE-232 heat up very much. To avoid burnings, do not touch these parts during operation and after switching required.
  • Página 7 [(c) in the fig.]. 4 Mounting Important! The spot lights heat up very much during Fix the light effect unit with two (models LE-212 and LE-222) resp. four (model LE-232) stable mounting operation. Therefore, after longer operation switch screws at the desired place (e.
  • Página 8: Conseils D'utilisation

    Pendant leur fonctionnement, les éléments rayon- plaçant dans la douille. nants en rotation des modèles LE-212 et LE-222 ou les quatre projecteurs du modèle LE-232 chauffent 4) Revissez l’élément avec les trois vis.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Fixez l’appareil à l’endroit souhaité à l’aide de deux enter chaque projecteur différemment grâce à la vis (modèles LE-212 et LE-222) ou quatre (modèle LE- [(c) dans le schéma]. 232) grosses vis (par exemple à un plafond ou à deux Important! Pendant le fonctionnement, les projec- traverses parallèles).
  • Página 10: Avvertenze Di Sicurezza

    1 Possibilità d’impiego non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni. Le unità per effetti di luce da LE-212, LE-222 e LE-232 Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva- sono previste specialmente per l’uso professionale. Le mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istitu- unità...
  • Página 11: Dati Tecnici

    Fissare l’unità per effetti luce con rispettivamente due sulla vite di bloccaggio [(c) della figura]. (modelli LE-212 e LE-222) o quattro (modello LE-232) viti robuste di montaggio nel punto desiderato (p. es. Importante! Durante il funzionamento, gli spot si soffitto o due barre parallele trasversali).
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Breng de nieuwe lamp aan: steek hiervoor Tijdens het gebruik warmen de roterende lichtbun- de penlampvoet van de lamp in de fitting. delwielen van de modellen LE-212 en LE-222 resp. 4) Sluit het lichtbundelwiel en draai de drie schroeven de vier puntbundellichten van het model LE-232 weer vast.
  • Página 13: Technische Gegevens

    [(c) in de figuur] afzonderlijk ingesteld wor- den. Bevestig het lichteffectapparaat met twee (modellen LE-212 en LE-222) resp. vier (model LE-232) stabiele Belangrijk! De bundellichten warmen tijdens het montageschroeven op de gewenste plaats (bv. tegen gebruik zeer sterk op. Schakel het apparaat daa- het plafond of aan twee parallelle dwarsstangen).
  • Página 14: Consejos De Utilización

    Durante su funcionamiento, las partes radiantes en poniéndo su zócalo en la portalámpara. rotación de los modelos LE-212 y LE-222 o los cua- 4) Atornillar la parte radiante con los tres tornillos fir- tro proyectores del modelo LE-232 se calienten mamente.
  • Página 15: Funcionamiento

    Fijar el aparato con la ayuda de dos tornillos estables tar el ángulo de orientación para cada proyector (modelos LE-212 y LE-222) o cuatro tornillos estables diferentemente con el tornillo [(c) en la esquema]. (modelo LE-232) en el sitio deseado (por ejemplo en el ¡Importante! durante el funcionamiento, los proy-...
  • Página 16: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    3) For at undgå, at den nye pære bliver tilsmudset peratur 0–40 °C). med fedt fra huden, bør den så vidt muligt ikke De roterende lysmoduler på model LE-212 og LE- berøres med fingrene; tag en blød klud til hjælp. 222 resp. de fire projektører på model LE-232 bliver Montér den nye halogenpære ved at sætte dens...
  • Página 17: Tekniske Specifikationer

    Vigtigt! Projektørerne bliver meget varme under loftet eller på to parallelle broer) ved hjælp af to (model drift. Efter længere tids brug skal der derfor slukkes LE-212 og LE-222) resp. fire (model LE-232) stabile for enheden ved at tage netstikket ud af stikkontak- monteringsskruer.
  • Página 18 0–40 °C). 4) Skruva därefter fast lampkåpan igen med de Vid användning blir de rörliga delarna på LE-212 och 3 svarta skruvarna. LE-222 samt de 4 strålkastarna på model LE-232 mycket varma. Rör aldrig dessa delar då enheterna 3.2 Modell LE-232 (se fig.)
  • Página 19: Specifikationer

    Viktigt! Strålkastarna blir mycket varma vid användning. Rör därför aldrig lampan då den är Montera enheten med 2 (LE-212 och 222) resp. 4 st påslagen och låt den kallna minst 5 minuter då den stabila monteringskruvar (modell LE-232) på önskad stängts av för att förhindra risk för värmeskador vid...
  • Página 20 1 Käyttötarkoitukset Maahantuoja ja valmistaja eivät vastaa mahdollises- ta vahingosta, jos laitetta käytetään muuhun tarkoi- Valoefektilaitteet LE-212, LE-222 ja LE- 232 ovat sopi- tukseen kuin se alun perin on suunniteltu, se on via erityisesti esiintymislava ja diskokäyttöön. Laitteet väärin asennettu, sitä on väärin käytetty tai huolla- tuottavat tanssivia monivärisiä...
  • Página 21: Tekniset Tiedot

    4) Valoefektin vaihtelemiseksi voidaan jokaisen spotti- 4 Asennus valon kallistuskulmaa säätää kierreruuvilla [(c) kts. Asenna valoefektilaite kahdella ruuvilla (mallit LE-212 kuva] ja LE-222) tai neljällä ruuvilla (malli LE-232) haluttuun paikkaan, esim. kattoon tai kahteen samansuuntai- Huomio! Spottivalot kuumenevat käytön aikana seen asennustankoon.
  • Página 22 © ® Copyright by MONACOR International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.imgstageline.com 02.01.03...

Este manual también es adecuado para:

38.0750Le-22238.0760Le-23238.1000

Tabla de contenido