Página 1
BMS 280P Operator's manual 2-26 ES-MX Manual del usuario 27-53 FR-CA Manuel d’utilisation 54-80...
Página 2
Contents Introduction..............2 Troubleshooting............21 Safety................5 Transportation, storage and disposal......22 Operation................ 9 Technical data.............. 24 Maintenance..............14 Accessories..............26 Introduction Owner responsibility • The product’s safety instructions. • The product’s range of applications and limitations. WARNING: • How the product is to be used and maintained. Processing of concrete and stone by methods such as cutting, grinding National/Local regulations could restrict the use of this...
Página 3
Product overview 1. Operator's manual 13. Footrest 2. Lifting eye 14. Work light 3. Air intake 15. Support for chisel or bladeholder Accessories on page 26 4. Propane tank 16. Premium chisel, refer to Accessories on page 26 5. Lock 17.
Página 4
Control panel Use approved hearing protection. Use approved eye protection. Use approved protective gloves. Use approved protective boots 1. Right movement control Engine speed, fast position. 2. Hour meter 3. Throttle 4. Tool angle handle Engine speed, slow position. 5. Left movement control Note: 6.
Página 5
12. Model • the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the 13. Serial number manufacturer. Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not •...
Página 6
• Always use approved accessories. Speak to your • Long-term inhalation of exhaust fumes can cause Husqvarna dealer for more information. health problems. • If vibrations occur in the product or the noise level • The exhaust fumes from the engine contain carbon...
Página 7
Do a check of the safety devices regularly. If the them. safety devices are damaged or do not operate • Regularly do a check of the condition of the personal correctly, speak to your Husqvarna service agent. protective equipment. • Do not make modifications to safety devices. •...
Página 8
2. Leave the seat to engage the operator presence control. If the engine does not stop in 3 seconds, • Make sure that only approved persons are in the speak to an approved Husqvarna service agent. work area. • Keep the work area clean and bright.
Página 9
product increases. Refer to the maintencance • Always use original accessories and spare parts. instructions of the Operator's manual of the propane Accessories and spare parts that are not approved tank. by the manufacturer, can cause serious injury or death. •...
Página 10
• Select a thicker heavy duty blade for hard materials. 1. Make sure that the propane tank is tightly held A thicker blade also has a longer life. in position by the lock and the holder plate. The propane tank cannot move when the propane tank •...
Página 11
To operate the product To adjust the angle of the tool • Operate the tool angle handle (C) to adjust the angle 1. Operate the movement controls to move the product. of the tool. Note: The tool angle handle controls the hydraulic piston (B) and the angle of the tool holder (A).
Página 12
3. Make sure that the blade is sharp. Sharpen the To sharpen the blade if it is necessary. Refer to blade on page 16 . 4. Cut a linear ditch in the floor. • Turn the throttle control counterclockwise (A) to 5.
Página 13
Note: Use a chisel and move the product in a fan WARNING: Use protective gloves. shape pattern to remove tiles and floors made of The blades are very sharp. wood. 3. Make sure that the blade is sharp. Sharpen the To sharpen the blade if it is necessary.
Página 14
Floor type Blade application Ceramic (glued with double The ceramic tiles will have to be pre-broken with a mallet or large hammer before duty or mud sets) removing them with the floorscraper. Use a large hammer to break away enough tiles to create space for the machine or blade to fit in.
Página 15
General product maintenance Each 12 h Week- after Daily month servic- Do a check of the wear and sharpness of the blade. Make sure that all electrical connectors are clean. Make sure that the engine is clean. Clean the external surfaces of the product. Do a general inspection.
Página 16
To replace the blade 2. Place the chisel (A) on the tool holder (B). WARNING: Use protective gloves. The blades are very sharp. WARNING: Make sure that the product cannot start when you replace the blade. 1. Use the tool angle control to lift the tool holder from the floor.
Página 17
To examine the propane tank and lines b) Grind the bottom edge of the blade for bevel down. CAUTION: Examine the propane tank and lines each time the propane tank is filled and/or connected to the product. 1. Make sure that the propane tank has no damages. 2.
Página 18
2. Remove the oil tank cap and dipstick. 1. Put a container below the oil drain hose (A)on the left side of the engine. 3. Clean the oil from the dipstick. 4. Put the dipstick back fully into the oil tank. 5.
Página 19
• To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes, obey these instructions: CAUTION: Do not start the engine a) Make sure that the idle speed is correctly when the air filter is removed. adjusted. b) Make sure that the fuel type is correct. 1.
Página 20
3. If the hydraulic oil level is too low, it is necessary 4. Remove the hydraulic oil filter cover. To replace the to replace the hydraulic oil. Refer to hydraulic oil and hydraulic oil filter on page 20 . 4. The hydraulic oil level must be filled to the middle in the indicator.
Página 21
The coolant/oil temperature sensor circuit Consult the service manual of the engine 0117 has a shorted connection, faulty sensor or and speak to Husqvarna servicing dealer. shorted wire. The throttle position sensor (TPS) has an Consult the service manual of the engine...
Página 22
Consult the service manual of the engine 0131 tion, broken wire or faulty sensor. and speak to Husqvarna servicing dealer. The crankshaft position sensor has no sig- nal due to air gap incorrect, loose sensor, Consult the service manual of the engine...
Página 23
To install the front wheel dolly to the 2. Attach the lifting equipment at the lifting eyes (A). product 1. Put the front wheel dolly (A) in front of the product. Note: There are 2 lifting eyes at each side and 2 lifting eyes at the back of the product.
Página 24
Make sure to disconnect the propane tank and remove the battery from the product before submitting to an appropriate recycling station. Submit the battery to an appropriate recycling station. Technical data BMS 280P Dimensions Lenght, in. Widht, in. Height, in.
Página 25
BMS 280P Spark plug gap, in. 0.03 Transmission Max. speed, m/min Operating conditions, maximum gradeability Operating temperature, °C -5–+40 Relative humidity max, % Vibration level in the seat, m/s Hydraulic system Working pressure, psi 1885.5 Hydraulic tank capacity, gal Hydraulic oil type...
Página 26
Item number Front wheel dolly 534595901 Optional extra weight kit 546558501 Blades All blades and weights are not applicable for all products. Speak to an approved Husqvarna service agent. Type Dimension mm (in.) Support for chisel or bladeholder – Premium chisel...
Página 27
Contenido Introducción..............27 Solución de problemas..........47 Seguridad..............30 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 49 Funcionamiento............35 Datos técnicos.............. 51 Mantenimiento.............. 40 Accesorios..............53 Introducción Responsabilidad del propietario y comprendido el manual de usuario. Deben tener conocimiento de lo siguiente: ADVERTENCIA: •...
Página 28
Descripción general del producto 1. Manual del usuario 13. Apoyapiés 2. Cáncamo 14. Luz de trabajo 3. Toma de aire 15. Soporte para el cincel o el portacuchillas Accesorios en la página 4. Depósito de propano 16. Cincel prémium, consulte 5.
Página 29
Panel de control Utilice una protección respiratoria aprobada. Use protección auricular aprobada. Use protección ocular aprobada. Use guantes protectores homologados. 1. Control de movimiento a la derecha Use botas de protección aprobadas 2. Medidor de horas 3. Acelerador 4. Mango para el ángulo de la herramienta 5.
Página 30
6. Corriente nominal • el producto se repara incorrectamente 7. Frecuencia • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza 8. Ángulo máximo de pendiente • el producto tiene un accesorio que no es del 9.
Página 31
• Siempre utilice accesorios homologados. de carbono es el mareo, pero también es posible Comuníquese con su distribuidor Husqvarna para que la persona pierda la conciencia sin previo aviso obtener más información. si la cantidad o concentración de monóxido de carbono es suficiente.
Página 32
Seguridad contra el ruido Examine el producto en busca de daños. Repare los daños o solicite a un taller de servicio autorizado que realice la reparación. ADVERTENCIA: Lea atentamente • Utilice siempre el cinturón de seguridad durante el las instrucciones de advertencia siguientes funcionamiento.
Página 33
Si los dispositivos de seguridad están la ilustración a continuación. El operador debe dañados o no funcionan correctamente, hable con tener mucho cuidado en esta área durante el su agente de servicio de Husqvarna. funcionamiento. • No realice modificaciones en los dispositivos de seguridad.
Página 34
• Utilice el equipo de protección personal. Consulte Equipo de protección personal en la página 32 . • Solo realice tareas de mantenimiento como se indica en el presente manual del usuario. Solicite que un taller de servicio autorizado realice todos los otros servicios.
Página 35
Funcionamiento Introducción Para seleccionar la dimensión correcta de la cuchilla y la posición de ADVERTENCIA: Antes de utilizar el instalación producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Use guantes protectores. Las cuchillas están muy Haga lo siguiente antes de usar el afiladas.
Página 36
• Instale la cuchilla con el bisel hacia abajo para 1. Asegúrese de que el depósito de propano se retirar los materiales de los suelos de madera y los encuentre sujeto firmemente en su lugar mediante subsuelos blandos. el bloqueo y la placa del soporte. Si está instalado correctamente, el depósito de propano no se puede mover.
Página 37
Para hacer funcionar el producto Para ajustar el ángulo de la herramienta • Opere la palanca de ángulo de la herramienta (C) 1. Utilice los controles de movimiento para mover el para ajustar el ángulo de la herramienta. producto. Tenga en cuenta: El mango para el ángulo de la herramienta controla el pistón hidráulico (B) y el ángulo de la base de la herramienta (A).
Página 38
ADVERTENCIA: Use guantes protectores. Las cuchillas están muy afiladas. 3. Asegúrese de que la cuchilla esté afilada. Afile Para afilar la la cuchilla si es necesario. Consulte cuchilla en la página 42 . 4. Corte una zanja lineal en el suelo. •...
Página 39
7. Retire el suelo entre las zanjas. Tenga en cuenta: Las cuchillas están afiladas durante más tiempo si el área de trabajo está limpia de material no deseado. 1. Utilice el equipo de protección personal. Consulte Equipo de protección personal en la página 32 . 2.
Página 40
Tipo de suelo Aplicación de la cuchilla Cerámica (pegada con jue- Los baldosas cerámicas deberán romperse previamente con un mazo o un martillo gos de adobe o doble fun- grande antes de retirarlas con el raspador de suelos. Utilice un martillo grande para ción) romper suficientes baldosas a fin de crear espacio para que quepan la máquina o la cuchilla, o comience desde una puerta.
Página 41
Mantenimiento general del producto 12 h des- pués Cada A dia- 12 me sema- se le realice servi- Limpie la máquina. Revise todos los dispositivos de seguridad. Revise el desgaste y el filo de la cuchilla. Asegúrese de que todos los conectores eléctricos estén limpios. Asegúrese de que el motor esté...
Página 42
Para hacer una inspección general 4. Ponga la nueva cuchilla en la base de la herramienta. • Asegúrese de que las tuercas y los tornillos en el 5. Asegúrese de que la cuchilla esté en la posición producto estén apretados. correcta.
Página 43
enganche en el borde o la esquina de 2. Instale el bloqueo de peso (A). la cuchilla. a) Afile el borde superior de la cuchilla para el bisel hacia arriba. b) Afile el borde inferior de la cuchilla para el bisel hacia abajo.
Página 44
Para reemplazar el aceite del motor y el filtro 2. Asegúrese de que la válvula del depósito de propano esté cerrada. de aceite 3. Retire el depósito de propano del producto. AVISO: Lea siempre el manual de 4. Llene el depósito de propano con nuevo propano o servicio del motor de propano antes de reemplace el depósito de propano.
Página 45
8. Para acoplar el filtro de aceite, gírelo hacia la 3. Quite la cubierta del filtro de aire (B). derecha con la mano hasta que la junta de goma 4. Quite el soporte del filtro de aire (C), el prefiltro (D) y quede en su posición y luego apriete media vuelta el elemento de papel (E).
Página 46
Las mangueras hidráulicas desgastadas 1. Detenga el producto sobre una superficie nivelada y o dañadas pueden romperse y el quite la llave de encendido. aceite hidráulico puede causar lesiones. 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado Si no puede determinar si las de aceite hidráulico.
Página 47
6. Quite la tapa de aceite hidráulico (B). 8. Coloque el filtro del aceite hidráulico. Apriete con la mano hasta que haya resistencia y, a continuación, apriete ¾ de vuelta más. 9. Instale el tapón de vaciado de aceite hidráulico cuando el depósito de aceite hidráulico esté...
Página 48
0117 y comuníquese con un concesionario de cortocircuito, el sensor está defectuoso o servicio de Husqvarna. un cable está en cortocircuito. El sensor de posición del acelerador Consulte el manual de servicio del motor (TPS, del inglés “Throttle Position Sen- 0122 y comuníquese con un concesionario de...
Página 49
Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos Transporte identificación del producto muestra el peso del producto. ADVERTENCIA: Tenga cuidado ADVERTENCIA: durante el transporte. El producto es pesado No camine ni y puede causar lesiones o daños si se cae o permanezca por debajo del producto se mueve durante el transporte.
Página 50
4. Para levantar el producto con un montacargas, 3. Instale la plataforma de ruedas delanteras (A) en el coloque las hojas del montacargas a través de los producto. soportes (B). Para fijar el producto a un vehículo de transporte 4. Instale el perno y las arandelas, y apriete el perno. Almacenamiento 1.
Página 51
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su municipalidad, servicio de Datos técnicos BMS 280P Dimensiones Longitud, in Ancho, in Altura, in...
Página 52
BMS 280P Temperatura de funcionamiento, °C -5-+40 Humedad relativa máx., % Nivel de vibración en el asiento, m/s Sistema hidráulico Presión de trabajo, psi 1885,5 Capacidad del depósito hidráulico, gal Tipo de aceite hidráulico Mobil ATF D/M Declaración de ruido y vibración...
Página 53
Kit de peso adicional opcional 546558501 Cuchillas No todas las cuchillas y los pesos son aplicables a todos los productos. Comuníquese con un taller de servicio Husqvarna autorizado. Tipo Dimensión mm (in) Soporte para el cincel o el portacuchillas –...
Página 54
Table des matières Introduction..............54 Dépannage..............74 Sécurité.................57 Transport, entreposage et mise au rebut......75 Fonctionnement............62 Caractéristiques techniques......... 78 Entretien............... 67 Accessoires..............79 Introduction Responsabilité du propriétaire doivent avoir lu et compris le manuel d’utilisation. Ils doivent être conscients de ce qui suit : AVERTISSEMENT : •...
Página 55
Présentation du produit 1. Manuel d’utilisation 13. Repose-pieds 2. Anneau de levage 14. Lampe de travail 3. Prise d’air 15. Support pour ciseau ou support de lame 4. Réservoir de propane 16. Burin de qualité supérieure, se reporter à Accessoires à la page 79 5.
Página 56
Panneau de commande Utiliser une protection respiratoire adéquate. Porter un dispositif de protection homologué pour les oreilles. Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Utiliser des gants de protection homologués. Utiliser des bottes de protection 1. Commande de mouvement à droite homologuées 2.
Página 57
6. Intensité nominale pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait dans les situations suivantes : 7. Fréquence 8. Angle de pente maximal • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate. 9. Fabricant • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant.
Página 58
Sécurité associée au propane • Les gaz d’échappement du moteur contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Respirer du monoxyde de carbone AVERTISSEMENT : Lire les peut entraîner la mort. Le monoxyde de carbone messages d’avertissement qui suivent avant étant inodore et invisible, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil.
Página 59
Arrêter immédiatement le produit en cas de fortes communiquez avec votre concessionnaire vibrations soudaines. Ne pas poursuivre le sciage Husqvarna. avant d’avoir éliminé la cause des vibrations • Si le produit se met à vibrer ou si son niveau sonore accrues.
Página 60
• Utiliser des bottes à embout en acier et semelles fonctionnent pas correctement, communiquez avec antidérapantes. votre atelier spécialisé Husqvarna. • Porter des vêtements de travail homologués ou des • Ne pas modifier les dispositifs de sécurité.
Página 61
• Utiliser un équipement de protection personnelle. Équipement de protection Se reporter à la section personnelle à la page 59 . • N’effectuer que les travaux d’entretien indiqués dans ce manuel d’utilisation. Laisser un agent d’entretien agréé effectuer toutes les autres opérations d’entretien.
Página 62
Fonctionnement Introduction Pour sélectionner la dimension de lame et la position d’installation correctes AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser le produit, lire et bien comprendre le chapitre AVERTISSEMENT : Porter des sur la sécurité. gants de protection. Les lames sont très coupantes. Avant d’utiliser le produit Tous les types de lames disponibles peuvent être 1.
Página 63
• Installer la lame avec le biseau vers le bas pour 1. S’assurer que le réservoir de propane est fermement enlever les matériaux des planchers en bois et des maintenu en place par le verrou et la plaque-support. sous-planchers mous. Le réservoir de propane ne peut pas se déplacer lorsqu’il est correctement installé.
Página 64
Réglage de l’angle de l’outil 6. Régler la vitesse d’accélération à 3 600 tr/min. Utilisation du produit • Actionner la poignée d’angle de l’outil (C) pour régler l’angle de l’outil. 1. Utiliser les commandes de mouvement pour déplacer le produit. Remarque : La poignée d’angle de l’outil commande le piston hydraulique (B) et l’angle du porte-outil (A).
Página 65
AVERTISSEMENT : Porter des gants de protection. Les lames sont très coupantes. 3. Vérifier que la lame est aiguisée. Aiguiser la lame au Pour affûter la lame besoin. Se reporter à la section à la page 69 . 4. Couper un fossé linéaire dans le plancher. •...
Página 66
1. Utiliser un équipement de protection personnelle. 7. Retirer le plancher entre les fossés. Équipement de protection Se reporter à la section personnelle à la page 59 . 2. Installer une lame courte du type approprié. Se Pour remplacer la lame à la reporter à...
Página 67
Type de plancher Application de la lame Plancher en bois et de type Pré-couper le bois avec une scie circulaire. Pour éviter d’endommager la lame, bois retirer les clous ou les objets métalliques. Planchers en bois dur collé Pour le retrait correct des planchers de bois franc (solide en planche, laminé en planche, parquet, parquet laminé), les planchers doivent être pré-coupés.
Página 68
Entretien général du produit Tous 12 h Heb- Quoti- après doma- dien 12 mo l’en- daire tretien Vérifier tous les dispositifs de sécurité. Vérifier l’usure et le tranchant de la lame. S’assurer que tous les connecteurs électriques sont propres. S’assurer que le moteur est propre. Nettoyer les surfaces externes du produit.
Página 69
• S’assurer que la prise d’air froid de la grille d’entrée 2. Placer la lame (A) sur le porte-outil (B). n’est pas obstruée Retirer la saleté au moyen d’une brosse souple. Pour remplacer la lame AVERTISSEMENT : Porter des gants de protection. Les lames sont très coupantes.
Página 70
Pour examiner le réservoir et les conduites de b) Meuler le bord inférieur de la lame pour le biseau vers le bas. propane MISE EN GARDE : Examiner le réservoir de propane et les conduites chaque fois que le réservoir de propane est rempli ou connecté...
Página 71
1. Stationner le produit sur une surface de niveau et 1. Placer un récipient sous le tuyau de vidange d’huile arrêter le moteur. (A) situé sur le côté gauche du moteur. 2. Retirer le bouchon du réservoir d’huile et la jauge d’huile.
Página 72
Vérification de la bougie d’allumage remplacement du filtre à air. Mettre au rebut les filtres à air usés correctement. La poussière présente dans le filtre à air est MISE EN GARDE : Toujours dangereuse pour la santé. utiliser une bougie d’allumage du type recommandé.
Página 73
2. Lire le niveau d’huile hydraulique sur le réservoir 3. Retirer le bouchon de vidange d’huile hydraulique d’huile hydraulique. (A). 3. Si le niveau d’huile hydraulique est trop bas, il est 4. Retirer le couvercle du filtre à huile hydraulique. nécessaire de la remplacer.
Página 74
6. Déposer le bouchon d’huile hydraulique (B). 8. Poser le filtre à huile hydraulique. Serrer à la main jusqu’à ce qu’il y ait une résistance, puis serrer de ¾ de tour supplémentaire. 9. Poser le bouchon de vidange d’huile hydraulique lorsque le réservoir d’huile hydraulique est vide.
Página 75
Consulter le manuel d’entretien du moteur liquide de refroidissement/de l’huile est 0117 et communiquer avec le concessionnaire court-circuité, le capteur est défectueux d’entretien Husqvarna. ou le fil est court-circuité. Le capteur de position de l’accélérateur a Consulter le manuel d’entretien du moteur 0122 une connexion ouverte, un fil brisé...
Página 76
AVERTISSEMENT : Ne pas AVERTISSEMENT : Retirer l’outil soulever un produit endommagé. S’assurer avant de transporter le produit. que les anneaux de levage sont correctement installés et en bon état. MISE EN GARDE : 1. Retirer l’outil. Ne pas remorquer le produit derrière un véhicule. 2.
Página 77
Entreposage 2. Fixer les sangles d’arrimage dans les anneaux de levage. MISE EN GARDE : 3. Fixer et serrer les sangles d’arrimage sur le véhicule Ne pas de transport. entreposer le produit à l’extérieur. Toujours garder le produit à l’intérieur. 4.
Página 78
Caractéristiques techniques BMS 280P Dimensions Longueur, po Largeur, po Hauteur, po Poids (lb) 2900 Largeur de fonctionnement, po Moteur Marque Kohler Puissance, ch à tr/min / kW à tr/min Puissance nominale du moteur, kW Cylindrée, cm 45,6 Régime maximal du moteur, tr/min Type de carburant Évacuation de la vapeur du propane...
Página 79
Déclaration relative au bruit et aux risques et les valeurs mesurées sur des lieux de travail individuels peuvent être plus élevées. Les valeurs vibrations d’exposition réelles et le risque d’atteinte encouru par un utilisateur individuel sont uniques et dépendent de la Ces valeurs déclarées ont été...
Página 80
Barre de coupe Toutes les lames et tous les poids ne sont pas applicables à tous les produits. Communiquer avec un agent de réparation Husqvarna agréé. Type Dimension, mm/po Support pour ciseau ou support de lame – Ciseau haut de gamme...