Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Air Conditioners
PKA-M·LA(L)2 Series
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende
Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het buitenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, prima di installare il condizionatore d'aria leggere attentamente il presente
manuale ed il manuale d'installazione dell'unità esterna.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης
της εξωτερικής μονάδας, πριν από την εγκατάσταση της μονάδας κλιματιστικού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
exterior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af udendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och utomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras så
att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve dış ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z klimatyzatora, przed montażem należy uważnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję montażu.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikkert og riktig bruk av klimaanlegget, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før det
installeres.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
DLA INSTALATORA
FOR MONTØR
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Polski
Norsk
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.Slim PKA-M LA 2 Serie

  • Página 1 Air Conditioners PKA-M·LA(L)2 Series INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Página 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ en Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. de Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Página 75: Símbolos Utilizados En El Texto Atención

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ..................1 5. Tubería de drenaje ....................7 2. Lugar en que se instalará ..................2 6. Trabajo eléctrico ....................8 3. Instalación de la unidad interior .................3 7. Prueba de funcionamiento ................14 4. Instalación de los tubos del refrigerante ............6 8.
  • Página 76: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación (Ambiente) Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Si instala el aire • Cuando la humedad de la habitación supera el 80%, o cuando el tubo de acondicionado en áreas expuestas al vapor, aceite esencial (incluyendo el drenaje esté obstruido, puede gotear agua de la unidad interior. No instale aceite para máquinas), o humo sulfúrico, áreas con alto contenido en sal la unidad interior en lugares donde el goteo pueda causar daños. como playas, el rendimiento puede verse reducido significativamente y las • Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, piezas internas pueden dañarse. recuerde que la unidad produce ruidos e interferencias electrónicas. Los • No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular conmutadores, aparatos domésticos, equipos médicos de alta frecuencia y gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas próximas a la las comunicaciones de radio pueden provocar un mal funcionamiento o la unidad, se podría producir un incendio o una explosión. avería del equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado • No coloque alimentos, plantas, animales, obras de arte o instrumentos de también puede afectar los equipos médicos e interrumpir los cuidados precisión en la salida de aire directa de la unidad exterior o demasiado médicos, así como los equipos de comunicación y dañar la calidad de la...
  • Página 77: Instalación De La Unidad Interior

    3. Instalación de la unidad interior 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad interior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios. NÚMERO ACCESORIO CANTIDAD UBICACIÓN Placa de montaje Tornillo roscado 4 × 25 Cinta de fieltro Fijado a la Banda de fijación parte trasera...
  • Página 78: Preparación De La Unidad Interior

    3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared ► Como la unidad interior pesa casi 13 kg, tendrá que tener en cuenta el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte, refuércela con tablas y vigas antes de instalar la unidad. ► El soporte de montaje se fijará por ambos extremos y por el centro, si es posible. No lo fije nunca por un solo punto o de manera asimétrica. (Si es posible, sujete el soporte por todos los lados marcados con una flecha gruesa.) Atención: Si es posible, fije el soporte en todas las posiciones marcadas con una flecha.
  • Página 79: Tuberías De La Parte Izquierda Y Posterior Izquierda (Fig. 3-8)

    3. Instalación de la unidad interior Tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda (Fig. 3-8) 4. Reinstalación de la manguera de drenaje → Consulte 5. Tubería de drenaje Asegúrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje para las tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda. Pueden producirse goteos si olvida instalar o no vuelve a colocar estas piezas.
  • Página 80: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones 45°±2° Para aparatos con refrigerante R32/R410A • Utilice aceite de alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo. Atención: Fig. 4-1 Cuando instale o cambie de sitio el acondicionador de aire, o al realizar tareas de mantenimiento, utilice únicamente el refrigerante indicado en la A Dimensiones del corte abocinado unidad exterior para cargar los tubos del refrigerante. No lo mezcle con otro Dimensiones de tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos. Diám. ext. tubo de cobre abocinado Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormalmente (mm)
  • Página 81: Tubería De Drenaje

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Trabajo de instalación de la tubería del refrigerante (Fig. 4-4) Unidad interior 1. Saque la tuerca de mariposa y la tapa de la unidad interior. 2. Efectúe un ensanchamiento para la tubería de líquido y la tubería de gas y aplique aceite refrigerante (que puede obtener a través de su proveedor local) en la superficie de la lámina de mariposa.
  • Página 82: Alojamiento En El Espacio Para Tuberías De La Unidad Interior (Fig. 5-3)

    5. Tubería de drenaje  Alojamiento en el espacio para tuberías de la unidad interior (Fig. 5-3) * Cuando la manguera de drenaje se haga pasar al interior, asegúrese de envolverla con material aislante de venta en comercios. * Junte la manguera de drenaje y las tuberías de refrigerante, y envuélvalas con la cinta de fieltro 3 suministrada.
  • Página 83: Alimentación De La Unidad Interior Suministrada Por La Unidad Exterior

    6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor automático de fugas a tierra C Disyuntor de cableado o interruptor aislante D Unidad exterior E Cables de conexión de la unidad interior/unidad exterior...
  • Página 84 6. Trabajo eléctrico 6.1.2. Separe las fuentes de alimentación de la unidad interior y la unidad exterior (sólo para aplicaciones PUHZ/PUZ) Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 * Es necesario el kit de terminales de alimentación interior. A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor automático de fugas a tierra C Disyuntor de cableado o interruptor aislante D Unidad exterior...
  • Página 85: Ajuste De Funciones

    6. Trabajo eléctrico 6.2. Ajuste de funciones Service menu Settings menu 6.2.1. Por medio del mando a distancia con cable Test run Function setting Input maintenance info. 1 (Fig. 6-4) settings • Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón Check [ACEPTAR].
  • Página 86 6. Trabajo eléctrico Tabla de funciones Seleccione el número de unidad “Grp.” Modo Ajustes Núm. de modo Núm. de ajuste Configuración inicial Ajuste Recuperación automática de fallo No disponible de alimentación Disponible Detección de la temperatura de Media de funcionamiento de la unidad interior la sala Ajustada por el control remoto de la unidad interior Sensor interno del control remoto...
  • Página 87: Configuración De La Rotación

    6. Trabajo eléctrico 6.3. Configuración de la rotación Puede ajustar estas funciones mediante el controlador remoto cableado. (Monitor de mantenimiento) 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Main menu (Menú principal), y pulse el botón [ACEPTAR]. Settings menu Function setting 2 Seleccione “Settings” (Ajustes) con el botón [F1] o [F2] y pulse el botón [ACEPTAR]. Rotation setting 3 Seleccione “Rotation setting”...
  • Página 88: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de bajo ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni voltaje).
  • Página 89: Descripción Del Funcionamiento Defectuoso

    7. Prueba de funcionamiento Paso 4 Confi rme el funcionamiento del ventilador de la unidad exterior. La velocidad del ventilador de la unidad exterior se controla para vigilar el rendimiento de la unidad. Dependiendo del aire del entorno, el ventilador girará a velocidad lenta y seguirá girando a dicha velocidad a menos que el rendimiento sea insufi ciente. Por lo tanto, el viento exterior puede provocar que el ventilador deje de girar o que gire en dirección contraria, pero esto no indica un problema.
  • Página 90 7. Prueba de funcionamiento 7.3. Autotest ■ Consulte el manual de instalación suministrado con cada controlador remoto para obtener más información. • Para más información sobre los códigos de comprobación, consulte las siguientes tablas. (Controlador remoto inalámbrico) [Ciclo de emisión A] Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido...
  • Página 91 7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Controlador remoto Controlador inalámbrico remoto cableado Pitido/se ilumina la luz Síntoma Observaciones INDICADORA DE Código de FUNCIONAMIENTO comprobación (número de veces) Error de comunicación de la unidad interior/exterior (error de transmisión) (unidad exterior) Interrupción del compresor por sobrecorriente U3, U4...
  • Página 92: Función De Mantenimiento Fácil

    8. Función de mantenimiento fácil Los datos de mantenimiento, como la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior/exterior y la corriente de funcionamiento del compresor, pueden visual- izarse mediante el “Smooth maintenance” (mantenimiento suave). * No puede ejecutarse durante la prueba de funcionamiento. * Según la combinación con la unidad exterior, esta función puede no ser compatible con algunos modelos.

Este manual también es adecuado para:

Mr.slim pka-m lal 2 serie

Tabla de contenido