Sennheiser IE 600 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para IE 600:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

IE 600
High-end in-ear earphones
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
取扱説明書
JA
ZH-HANS 使用说明
FR
Notice d'emploi
ES
Instrucciones de manejo
PT
Manual de instruções
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Betjeningsvejledning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
EL
Οδηγίες λειτουργίας
PL
Instrukcja obsługi
TR
Kullanma kılavuzu
Инструкция по
RU
эксплуатации
ZH-HANT 使用說明書
사용 안내서
KO
ID
Buku Petunjuk
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
CS
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
RO
Instruciuni de utilizare
BG
Ръководство за
експлоатация
SL
Navodila za uporabo
HR
Upute za upotrebu
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser IE 600

  • Página 1 IE 600 High-end in-ear earphones Bedienungsanleitung Käyttöohje Naudojimo instrukcija Instruction manual Οδηγίες λειτουργίας Návod k obsluze 取扱説明書 Instrukcja obsługi Návod na obsluhu ZH-HANS 使用说明 Kullanma kılavuzu Használati útmutató Инструкция по Notice d’emploi Instruciuni de utilizare Instrucciones de manejo эксплуатации Ръководство за...
  • Página 2 3.5 mm 4.4 mm Silicone Click Visco memory foam Hold Left Right Left Right...
  • Página 3 12 HRS...
  • Página 4 GND nc R– Sennheiser HIGH END BALANCED CABLE 2.5 MM: optionales Zubehör | optional accessories | オプションのアクセサリー | 备选附件 | accessoire optionnel | acessório opcional | acessório opcional | als optie verkrijgbare toebehoren | Accessorio opzionale | Valgfrit tilbehør | tillbehör | valinnaiset lisävarusteet | προαιρετικό...
  • Página 5 IE 600 | Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise ▷ Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Als nicht bestimmungsgemäße Verwen- Zubehörteile von Kindern und Haustieren dung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders ▷ Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg- fern, um Unfälle zu vermeiden. Ver- benutzen, als in den zugehörigen Produktan-...
  • Página 6 Die Wiedergabe des idealen Klangs – unver- wandler von der rechten und linken Seite nießen Sie auch stundenlange Hörsessions fälscht und klar. Dafür steht der IE 600. Ein werden ausgewählt, um optimal aufeinander mit diesen einzigartigen Sennheiser IE 600 Ohrhörer, der den Fußstapfen des audio- abgestimmt zu sein.
  • Página 7 IE 600 | Deutsch ▷ Die Ohradapter können Sie unter fließend Visco-Memoryschaum • Optional erhältlich: 2,5 mm, symmetrische Signalübertragung, 4-polig lauwarmen Wasser reinigen. Entnehmen Die Adapter aus Viscoschaum passen sich Sie vor dem Reinigen die Schaumstoff- durch den Memory-Effekt und Ausdehnung Hörerseitige MMCX-Stecker...
  • Página 8 Deutsch | IE 600 Technische Daten Herstellererklärungen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Weitere Informationen über Kennzeich- Für die Verpackung beachten Sie die Abfalltrennung dynamisch, Extra Wide Wandlerprinzip nungen zur Einhaltung gesetzlicher in Ihrem Land. Nicht sachgerechte Entsorgung von...
  • Página 9 ▷ Do not use an obviously defective product. malfunctions ▷ Always keep the product dry and do not Preventing damage to health and accidents pair of IE 600 ear canal phones with expose it to extreme temperatures (haird- MMCX sockets ▷ Protect your hearing from high ryer, heater, extended exposure to sunlight, volume levels.
  • Página 10 The perfect reproduction of sound, unadulter- right and left earphones are carefully selected Illustrations can be found on the fold-out ated and clear – that is what the IE 600 stands to optimally match with each other. page. for. The IE 600 is a pair of earphones that fol-...
  • Página 11 IE 600 | English ▷ To clean the sound channel grilles, use the Visco memory foam MMCX connectors on the earphones cleaning tool (supplied) to carefully and ▷ Hold the earphones firmly and pull the The ear adapters made of Visco foam adapt lightly scrape over the grilles to remove dirt.
  • Página 12 English | IE 600 Specifications Manufacturer declarations plicable) and/or the packaging indicates that these products must not be disposed of with normal house- hold waste, but must be disposed of separately at For more information on regulatory compliance dynamic, Extra Wide Band the end of their operational lifetime.
  • Página 13 IE 600 | 日本語 安全に関する注意事項 同梱されているもの ▷ 特別な注意が必要な状況 (手作業をしている時 など) は本製品を使用しないでください。 ▷ 製品を使用する前に、 取扱説明書をお読みく IE 600 (MMCXソケッ トを備えたカナル型イヤフ ォ 製品の破損と故障を防止するために ださい。 ン) 、 1個 ▷ 錆や変形を防止するために、 製品は常に乾燥し ▷ 製品を第三者に譲渡する場合は、 必ず安全に関 ステレオプラグ付き接続ケーブル た状態に保ち、 著し く低温または高温な場所に する注意事項も含めて ください。 長さ約1.25 m は置かないでください。 ドライヤや暖房などで熱...
  • Página 14 構造に起因するノイズが低減されます。 さあ、 この 示しています。 バランスの取れたサウンドは、 音を分 類まれなSennheiser IE 600イヤフ ォンで何時間で シリコン 析的に分割することなく、 クリーンな高音を提供し もお気に入りのサウンドをお楽しみください。 ▷ イヤフ ォンが快適にしっかりと耳の中に収まる ます。 IE 600 は最適な音響を再生し、 音楽によ って サイズのイヤアダプター (S、 M、 またはL) を選 内面的自分らしい瞬間を体験するためのエンジニ びます。 アの情熱が体現したものです。 IE 600は、 アイルランドのタラモアにあるヘッ ドフ ォ Viscoメモリーフ ォーム ンに特化した工場で専門チームによ って製造され...
  • Página 15 IE 600 | 日本語 イヤーフ ック 最適なケーブル配線 運搬と保管 ▷ ケーブルへの引っ張りを緩和するために、 ケーブ ルは耳の上にかけます。 イヤーフ ックを慎重に曲 イヤフ ォンのクリーニング ピン割り当て げて、 例えばメガネをかけている場合でも快適に 衛生のためイヤーアダプターを時には交換して く しっかりと装着できるようにします。 ださい (特にビスコース ・ メモリーフ ォーム ・ イヤー アダプターは材質特性により有効期限が数カ月 ▷ イヤフ ォンを耳に掛けます。 右側の 「R」 (赤いリン に限られます)。 交換部品はSonova Consumer グ付き) および左側の 「L」 (凸点表示付き) の表...
  • Página 16 日本語 | IE 600 技術仕様 製造者宣言 、 および梱包を分別して回収することで、 再利用やリサイ クルを促進し、 これらの製品に含まれる潜在的な危険 法規定の遵守に関する表示についての詳細な情報 物質などがお客様の健康や環境に悪影響を及ぼすこと ダイナミ ック、 エクストラワイ トランスデューサ は後ろ側のカバー裏側でご確認いただけます。 を防ぎます。 電気および電子機器やバッテリーは、 リサイ ドバンド (XWB) クル可能な材料を利用して、 耐用年数の終わりには環 保証 トランデューササイズ 7 mm 境に配慮してリサイクルして ください。 Sonova Consumer Hearing GmbHは、 この製 伝送範囲 4 ~ 46,500 Hz バッテリーを破壊せずに取り出せる場合は、...
  • Página 17 IE 600 | 简体中文 重要安全提示 供货范围 避免产品受损及故障发生 ▷ 保持产品干燥, 不要将其暴露在极低或极高的 ▷ 在使用产品前, 请仔细并完整地阅读本使用说 一对采用MMCX插口的IE 600入耳式耳机, 环境温度下 (吹风机、 暖气、 长时间日照等) 以 明书。 防锈蚀或变形。 正常使用温度在–10 °C至55 °C 不同插头的连接线, 每根长度约1.25 m: ▷ 将设备交给他人使用时, 请务必将本安全提示 之间。 3.5 mm, 非平衡插头 交与使用者。 ▷ 耳机外壳由非晶金属制成。 因此, 在极端低温...
  • Página 18 简体中文 | IE 600 您的Sennheiser IE 600 IE 600配有Fidelity+ MMCX接口, 连通性出色。 此 插图请参见折页。 外, 这种精确的插塞连接还针对耳机的移动使用 重现完美音质——纯粹而清晰。 这便是IE 600 进行了相应的优化。 插塞连接配有高护套, 可以很 。 Sennheiser发烧级旗舰入耳式耳机IE 900的升 好地保护细丝触点, 避免受到机械应力的影响。 设 级款。 IE 600以备受赞誉的TrueResponse换能器 备侧面标配有3.5 mm和4.4 mm插头。 为基础, 配有 “Dual 2 Chamber Absorber” ( 双音...
  • Página 19 IE 600 | 简体中文 耳挂 耳机线长度调整 收纳和存放 ▷ 将耳机线从上方绕过耳朵佩戴, 以减小耳机根 部线缆所受的拉力。 轻柔地弯折耳挂, 确保耳 耳机的清洁 引脚定义 机佩戴稳固而且舒适, 即使您戴着眼镜也丝毫 出于卫生考虑, 您应定期更换耳塞套 (尤其是记忆 不受影响。 海绵耳塞套, 由于多孔的材料特性, 通常只可使 用几个月) 。 您可在Sonova Consumer Hearing ▷ 将耳机放入耳中。 请注意, 右侧耳机有 “R” 标记 ( 经销商处购买备件。 您可以访问www.sennheis- 附加红色环) , 左侧耳机有 “L” 标记 (附加盲文触...
  • Página 20 简体中文 | IE 600 技术参数 制造商声明 如果电池/蓄电池可以无损取出, 那么您有义务将其单 独进行废弃处理 (关于安全取出电池/蓄电池的信息, 参 有关合规性标记的更多信息, 请参见封底内页。 见产品的使用说明书) 。 使用含锂的电池/蓄电池时要特 动圈, Extra Wide Band 转换器原理 别小心, 因为这些电池可能会带来特殊风险, 例如火灾 质保 (XWB) 风险和/或吞食纽扣电池的风险。 您可选择使用寿命较 Sonova Consumer Hearing GmbH对本产品承 转换器尺寸 7 mm 长的电池或可充电蓄电池, 尽可能减少电池垃圾。 担24个月的质量保证。 您可以通过www.sennhe- 频率响应范围...
  • Página 21 Contenu pendant de longues périodes pour (sèche-cheveux, radiateur, exposition éviter des dommages auditifs permanents. casque intra-auriculaire IE 600 avec prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des cor- Les casques Sennheiser présentent aussi prises MMCX rosions ou déformations. La température de une excellente qualité...
  • Página 22 La reproduction parfaite du son, pure et claire à la main par paires. Les transducteurs des Vous pouvez donc profiter de longues heures - voilà ce que représente l’IE 600. L’IE 600 écouteurs droit et gauche sont soigneusement d’écoute avec ce casque intra-auriculaire est un casque intra-auriculaire qui suit les sélectionnés pour s’accorder de manière opti-...
  • Página 23 IE 600 | Français Silicone Sélection et connexion du câble de Nettoyage des écouteurs ▷ Sélectionnez des embouts adaptateurs de raccordement Pour des raisons d’hygiène, vous devriez rem- taille correcte S, M ou L) pour assurer que placer les embouts adaptateurs de temps en Jacks stéréo côté...
  • Página 24 Impédance 18 Ω visiter notre site web sur www.sennheiser- vironnement dus à des substances potentiellement Niveau de pression hearing.com/warranty ou contacter votre 118 dB à 1 kHz, 1 Veff dangereuses contenues dans ces produits.
  • Página 25 ▷ No exponga su oído a volúmenes gada a los rayos del sol, etc.) para evitar altos. Para evitar daños auditivos, Par de audífonos intraaurales IE 600 con corrosión o deformaciones. La temperatura no utilice los audífonos con un conectores hembra MMCX normal de funcionamiento es de –10 °C a...
  • Página 26 íntima con la música. enchufe, los contactos de filigrana están muy ▷ Inserte los adaptadores para los oídos en Los IE 600 son fabricados por un equipo de bien protegidos contra las cargas mecánicas. los audífonos hasta que encajen suave-...
  • Página 27 IE 600 | Español Silicona adquirir repuestos de su proveedor Sonova Seleccionar y conectar cables de Consumer Hearing. Encontrará al proveedor ▷ Elija un tamaño de adaptador para el oído conexión de su país en www.sennheiser-hearing.com/ (S, M o L) para que los audífonos queden co- service-support.
  • Página 28 Español | IE 600 Especificaciones técnicas Declaraciones del fabricante final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases, observe la separación Para más información sobre los marcados de de desechos de su país. La eliminación inadecuada Principio de dinámico, Extra Wide Band...
  • Página 29 IE 600 | Português Instruções de segurança ▷ Mantenha o produto, a embalagem e os em dispositivos de música portáteis e sis- acessórios fora do alcance das crianças temas Hi-Fi de elevada qualidade. importantes e animais domésticos, a fim de evitar aci- Como utilização inadequada do produto é...
  • Página 30 A reprodução do som perfeito – autêntico e antes do emparelhamento, como em conjunto em comparação com cabos convencionais. claro. É o que representa o IE 600. Um auri- após o emparelhamento dos lados direito e Conseguirá assim desfrutar de sessões de cular que segue as pegadas do emblemático...
  • Página 31 IE 600 | Português Silicone Selecionar e conectar o cabo de ligação Limpar os auscultadores ▷ Selecione um adaptador auricular com o Por motivos de higiene, deverá substituir os Conector jack macho estéreo do lado do tamanho (S, M ou L) adequado, de forma...
  • Página 32 Português | IE 600 Dados técnicos Declarações do fabricante sua vida útil. Relativamente à embalagem, respeite as disposições sobre a separação de resíduos em vigor Estão disponíveis mais informações sobre no seu país. Uma eliminação incorreta dos materiais dinâmico, Extra Wide Band Princípio do conversor...
  • Página 33 Hoofd- Aansluitkabel met stereo jackplug, lengte ca. maakt van amorf metaal. Dit kan bij zeer telefoons van Sennheiser klinken ook bij een 1,25 m: koude of warme temperaturen bij het eerste laag en gemiddeld volume uitermate goed.
  • Página 34 Weergave van het ideale geluid - onvervalst als samen na het samenvoegen van de rechter lichaamsgeluid. Hierdoor kunt u met deze en helder. Daarvoor staat de IE 600. Een oor- en linker oortelefoon. De geluidsomvormers unieke Sennheiser IE 600-oortelefoons ge-...
  • Página 35 IE 600 | Nederlands Visco-elastisch geheugenschuim MMCX-stekker op de oortelefoon telefoons en de schuimrubberen pennen minstens 12 uur drogen bij kamertempera- ▷ Houd de oortelefoons vast en trek de De adapters van visco-elastisch schuim tuur voordat u ze weer in elkaar zet en op de passen zich optimaal aan het oorkanaal aan stekker er recht uit.
  • Página 36 Nederlands | IE 600 Technische specificaties Verklaringen van de sing) en/of op de verpakking wil zeggen dat deze producten aan het einde van hun levensduur niet via fabrikant het huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd, dynamisch, Extra Wide Omvormerprincipe maar naar een aparte inzamelplaats moet worden af-...
  • Página 37 Non prolungare eccessivamente il evitare corrosione e deformazione dello tempo di ascolto a volume alto con coppia di microcuffie IE 600 con prese stesso. La temperatura d'esercizio normale le cuffie, al fine di evitare danni all'udito. Le MMCX è...
  • Página 38 2 posizioni. musica un momento personale profondo. filigrana sono ottimamente protetti dal carico Le IE 600 vengono prodotte da un team di meccanico. Sul lato dispositivo sono dispo- Silicone nibili di serie connettori jack da 3,5 mm e 4,4 esperti presso lo stabilimento specializzato ▷...
  • Página 39 IE 600 | Italiano ▷ Scegliere la misura dei cuscinetti (S, M o Connettori MMCX sul lato cuffia mapiuma almeno 12 ore a temperatura L) e schiacciare i cuscinetti auricolari tra le ambiente, prima di riassemblarli e rimetterli ▷ Tenendo ferma la microcuffia tirare i con- dita per rimpicciolirli.
  • Página 40 Italiano | IE 600 Dati tecnici Dichiarazioni del costruttore essere smaltiti separatamente. Per quanto riguarda le confezioni, attenersi alla raccolta differenziata Ulteriori informazioni sui contrassegni per il vigente nel proprio Paese. Lo smaltimento non con- Principio del dinamico, Extra Wide Band rispetto delle disposizioni di legge sono ripor- forme dei materiali della confezione può...
  • Página 41 –10 °C til 55 °C. i længere tid med høj lydstyrke. Ho- Tilslutningskabel med stereo-jackstik, længde ▷ Øretelefonhusene består af amorf metal. vedtelefoner fra Sennheiser lyder også rigtig hver ca. 1,25 m: Derved kan den første hudkontakt frem- godt ved lav og mellemkraftig lydstyrke.
  • Página 42 Gengivelsen af den ideelle klang – uforfalsket Lydomformerne omsluttes af et hus, som man Illustrationer findes på udklapsiden. og klar. Det står IE 600 for. En øretelefon, der aldrig før har set i den form til en audiofil øre- følger i fodsporene af det audiofile in-ear- telefon.
  • Página 43 IE 600 | Dansk ▷ Krads forsigtigt og let over gitrene med ren- Visco-memoryskum MMCX-stik på øretelefonsiden gøringsværktøjet (leveringsomfang) for at ▷ Hold fast i øretelefonerne, og træk stikkene Adapterne af visco-skum tilpasser sig på rengøre lydkanalgitrene. Løsn tilsmudsnin- grund af memory-effekten og udvidelsen opti- lige af over en let modstand.
  • Página 44 Dansk | IE 600 Tekniske data Producenterklæringer separat efter afslutning af deres levetid. Overhold affaldssorteringen for emballagen i dit land. Ukorrekt Yderligere informationer om mærkninger til bortskaffelse af emballeringsmaterialer kan skade Dynamisk, Extra Wide Omformerprincip overholdelse af lovbestemmelser findes på...
  • Página 45 IE 600 | Svenska Viktiga Leveransomfattning ▷ Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på omgivningen (t.ex. säkerhetsanvisningar par in-ear-hörlurar IE 600 med vid hantverksarbete). MMCX-kontakter ▷ Läs hela bruksanvisningen noggrant innan Förhindra produktskador och fel Anslutningskabel med stereokontakt, ca 1,25 du använder produkten.
  • Página 46 Återgivning av den ideala klangen – oförfal- Ljudomvandlarna omges av ett hölje som Bilderna finns på viksidan. skad och klar. Det är vad IE 600 står för. En aldrig tidigare varit tillgängligt i denna form hörlur som följer i fotspåren efter det audio- för audiofila hörlurar.
  • Página 47 IE 600 | Svenska Öronbygel Optimal kabelföring Transport och förvaring ▷ Dra kabeln över örat för att dragavlasta den. Öronbyglarna kan böjas försiktigt så att de Rengöra hörlurarna Kontaktschema sitter bekvämt och säkert, till exempel även Av hygieniska skäl måste öronadaptrarna när du använder glasögon.
  • Página 48 Svenska | IE 600 Tekniska data Tillverkarintyg avfall utan måste sorteras separat när de har nått slutet av sin livslängd. Förpackningar ska sorteras Mer information om märkning varmed man enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land. Fel- dynamisk, Extra Wide Omvandlingsprincip anger att rättsliga bestämmelser följs finns på...
  • Página 49 IE 600 | Suomi Tärkeitä turvallisuusohjeita ▷ Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden kannettavien äänentoistolaitteiden ja Hi-Fi-jär- osat poissa lasten ja lemmikkieläinten jestelmien yhteydessä. ▷ Lue käyttöohje huolellisesti kokonaan ennen ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nie- Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle mää- tuotteen käyttöä.
  • Página 50 Sennheiser IE 600 Ihanteellisen äänen toisto – vääristymättö- kuuloke-elementit valitaan siten, että ne so- Kuvat ovat taitelehdellä. mänä ja kirkkaana. Sitä tarkoittaa IE 600. pivat optimaalisesti yhteen. Kuuloke, joka seuraa Sennheiserin korvan Kuuloke-elementtejä ympäröi kotelo, jol- sisäisen lippulaivan, Sennheiser IE 900 laista audiofiilisillä...
  • Página 51 IE 600 | Suomi ▷ Valitse sopiva korva-adapterin koko (S, M tai Kuulokkeiden puoleiset MMCX-liittimet vähintään 12 tunnin ajan ennen osien yhdis- L) ja pyöritä korva-adapteri sormiesi välissä tämistä ja asentamista nappikuulokkeisiin. ▷ Pidä kuulokkeita paikallaan ja vedä liit- pieneksi. Aseta nappikuulokkeet korviin ja ▷...
  • Página 52 Suomi | IE 600 Tekniset tiedot Valmistajan vakuutukset talousjätteiden joukossa vaan että tuotteet on toimi- tettava käyttöikänsä lopussa hävitettäviksi tällaisille Lisätietoja säännösten noudattamisen tuotteille tarkoitettuihin erillisiin keräyspisteisiin. dynaaminen, Extra Wide Toimintaperiaate osoittavista merkinnöistä on takimmaisen kan- Hävitä pakkaus omassa maassasi sovellettavien Band (XWB) silehden sisäpuolella.
  • Página 53 ένταση ήχου, ώστε να αποτρέψετε τυχόν λάκι μαλλιών, θέρμανση, πολύωρη ηλιακή βλάβες στην ακοή σας. Τα ακουστικά της ακτινοβολία κλπ.), ώστε να αποφευχθούν η ζευγάρι από ακουστικά ψείρες IE 600 με Sennheiser αποδίδουν εξαιρετικά τόσο σε διάβρωση και οι παραμορφώσεις. Η κανο- υποδοχές MMCX χαμηλή...
  • Página 54 και μη παραποιημένου. Αυτό εκφράζουν τα Κάθε μετατροπέας ήχου ελέγχεται πλήρως – 4,4 mm ως τυπικός εξοπλισμός. IE 600. Πρόκειται για ακουστικά τα οποία τόσο μόνος του πριν όσο και ως ζεύγος μετά ακολουθούν τα βήματα των πρωτοπορι- Η διέλευση του καλωδίου πάνω από το...
  • Página 55 IE 600 | Ελληνικά Σιλικόνης Επιλογή και σύνδεση καλωδίου Καθαρισμός ακουστικών ▷ Επιλέξτε το κατάλληλο μέγεθος μαξιλα- σύνδεσης Για λόγους υγιεινής πρέπει να αντικαθιστάτε ριών αυτιού (S, M ή L), ώστε τα ακουστικά τα μαξιλαράκια αυτιού κατά διαστήματα (ει- Στερεοφωνικό βύσμα τύπου jack στην...
  • Página 56 Ελληνικά | IE 600 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δηλώσεις κατασκευαστή Για τη συσκευασία τηρήστε τις διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας. Η ακατάλληλη απόρριψη των υλικών συσκευασίας μπορεί να προκα- Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις Αρχή λειτουργίας...
  • Página 57 Normalna temperatura eksploatacji wynosi muzyki przez dłuższy czas, aby para słuchawek dokanałowych IE 600 z od –10°C do 55°C. uniknąć uszkodzenia słuchu. Jakość dźwięku gniazdami MMCX ▷ Obudowa słuchawek jest wykonana z me- słuchawek Sennheiser jest bardzo dobra...
  • Página 58 Odtwarzanie idealnego dźwięku – nieskazitel- Przetworniki lewej i prawej słuchawki są do- kablami. Dzięki tym wyjątkowym słuchawkom nego i czystego. Taką jakość zapewnia IE 600. bierane tak, aby były optymalnie do siebie Sennheiser IE 600 możesz więc godzinami Słuchawki, które podążają śladami audio- dopasowane.
  • Página 59 IE 600 | Polski Wkładki silikonowe Sonova Consumer Hearing. Przedstawiciele Wybór i podłączanie przewodu krajowi podani są na stronie www.sennheiser- ▷ Dobrać rozmiar wkładek dousznych przyłączeniowego -hearing.com/service-support. (S, M lub L), tak aby wygodnie i stabilnie ▷ Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką...
  • Página 60 Polski | IE 600 Dane techniczne Deklaracje producenta ploatacji należy je utylizować osobno. W przypadku opakowań należy przestrzegać obowiązujących w Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących kraju przepisów dotyczących segregacji odpadów. dynamiczny, Extra Wide Przetwornik zgodności z regulacjami prawnymi znajduje się...
  • Página 61 ▷ Kulaklarınızı yüksek şiddette sese süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda ko- karşı koruyun. İşitme duyunuzu rozyon veya deformasyon meydana gelebilir. Kulak içi kulaklık çifti IE 600 ve MMCX Normal kullanım sıcaklığı –10 °C ile 55 °C korumak için, kulaklık setiyle uzun yuvaları...
  • Página 62 çözümlenmeden müziği dağıtan temiz runur. Cihaz tarafında 3,5 mm ve 4,4 mm çaplı ▷ Kulak adaptörlerini, kulaklıkların üzerine tizler verir. IE 600, ideal sesi yaymak ve mü- fişler mevcuttur. zikle özel bir içsel anı yaşamak doğrultusunda hafifçe oturana kadar takın. 2 oturma şekli Kulak üzerinden ayarlanabilir askılarla yer-...
  • Página 63 IE 600 | Türkçe ▷ Ses kanalı ızgaralarını temizlemek için Visko hafıza köpük Kulaklık tarafındaki MMCX fişi temizleme aleti (teslimat kapsamı) ile ızga- ▷ Kulaklıkları sıkıca tutun ve hafif bir direnç Visko köpüklü adaptörler hafıza etkisi ve raların üzerini dikkatle ve hafifçe kazıyın.
  • Página 64 Türkçe | IE 600 Teknik Bilgiler Üretici Beyanları Ambalaj malzemeleri usulüne uygun imha edil- mezse sağlık ve çevre için tehlikeye neden olabilir. Yasal hükümlere uyumla ilgili işaretler hak- Elektrikli ve elektronik eski cihazların, pillerin/ Dönüştürücü dinamik, Extra Wide Band kında diğer bilgileri arka iç dosya sayfasında...
  • Página 65 не оставляйте на солнце и т. п.). Диапазон ра- здоровья. Во избежание нарушений бочих температур составляет от -10 до +55° C. слуха не настраивайте наушники внутриканальные наушники IE 600 с ▷ на высокую громкость на длительное время. Корпус наушников изготовлен из аморфного...
  • Página 66 Идеальное воспроизведение звука — четко и тестирование: в первый раз отдельно, во шение и снижают уровень корпусного шума без искажений. Это все об IE 600. Наушники, второй раз — после объединения правого и по сравнению со стандартными кабелями. продолжающие традиции флагманской мо- левого...
  • Página 67 IE 600 | Русский ▷ Силиконовые вкладыши • В качестве опции предлагаются: 2,5 мм, Вкладыши можно мыть под чуть теплой симметричная передача сигнала, проточной водой. Перед очисткой извлеките ▷ Подберите вкладыши такого размера штифты из пенопласта. Прежде чем исполь- 4 контакта...
  • Página 68 Русский | IE 600 Технические характеристики Заявления изготовителя выбрасывать с бытовыми отходами, а следует утили- зировать отдельно по истечении срока их службы. При утилизации упаковки соблюдайте предписания своей Дополнительные сведения о маркировке, динамические преобразова- страны относительно сортировки отходов. Ненадле- Принцип преобразования...
  • Página 69 IE 600 | 繁體中文 重要安全提示 供貨範圍 避免造成產品損壞和故障 ▷ 請永遠保持產品乾燥, 並不可將其暴露於極高 ▷ 使用本產品前, 請充分閱讀本使用說明書。 一對具有MMCX插口的IE 600入耳式耳機 溫或極低溫環境(吹風機、 暖氣、 長期陽光照射 ▷ 交付給他人本產品時, 務必附上本安全注意 等), 以避免腐蝕或變型。 正常使用溫度在–10 °C 具備立體聲插頭的連接線, 每根長度約1.25 m: 事項。 至55 °C之間。 3.5 mm, 非平衡 ▷ 本產品明顯受損時, 請勿使用。 ▷ 耳機外殼由非晶金屬製成。 因此, 在極低溫或高溫...
  • Página 70 繁體中文 | IE 600 您的Sennheiser IE 600 IE 600配有Fidelity+ MMCX介面, 連通性出色。 此 插圖請參閱折頁。 外, 這種精確的插塞連接還針對耳機的移動使用 重現完美音質——純粹而清晰。 這便是IE 600 進行了相應的優化。 插塞連接配有高護套, 可以為 。 Sennheiser發燒級旗艦入耳式耳機IE 900的升 細絲觸點提供絕佳保護, 避免受到機械應力的影 級款。 IE 600以備受讚譽的TrueResponse換能器 響。 設備側面標配有3.5 mm和4.4 mm插頭。 為基礎, 配有 「Dual 2 Chamber Absorber」 ( 雙音...
  • Página 71 IE 600 | 繁體中文 耳挂 耳機線放置的最佳方式 運輸和存放 ▷ 將耳機線引導到耳朵上方, 以消除耳機線的應 力。 小心地彎折耳夾, 確保其位置固定且佩戴舒 耳機的清潔 引腳分配 適, 即使您戴著眼鏡也絲毫不受影響。 基於衛生考慮, 您應不時更換耳塞套 (尤其是黏性 記憶海綿耳塞套由於材料特性只可使用幾個月) ▷ 將耳機放入耳中。 注意右側標記 「R」 ( 附加紅 。 您可在Sonova Consumer Hearing經銷商處購 色環) 和左側標記 「L」 ( 附加觸覺點) , 確保正確 買備件。 您可以造訪www.sennheiser-hearing.
  • Página 72 繁體中文 | IE 600 產品規格 製造商聲明 如果電池/蓄電池可以無損地取出, 那麼您有義務將其 單獨進行廢棄處理 (關於安全取出電池/蓄電池的資訊, 有關合規性標記的更多資訊, 請參閱封面內頁。 請參閱產品的使用說明書) 。 使用含鋰的電池/蓄電池時 動圈, Extra Wide Band 換能原理 要特別小心, 因為這些電池可能會帶來特殊風險, 例如 保固 (XWB) 火災風險和/或吞食鈕扣電池的風險。 您可選擇使用壽 Sonova Consumer Hearing GmbH對本產品承 轉換器尺寸 7 mm 命較長的電池或可充電蓄電池, 盡可能減少電池垃圾。 擔24個月的品質保證。 您可以透過www.sennhe- 頻率回應範圍 4至46,500 Hz 關於回收這些產品的詳細資訊,...
  • Página 73 제품의 손상 및 고장 방지 ▷ 부식이나 변형을 방지하려면 제품을 항상 건조한 ▷ 본 제품을 사용하기 전에 본 사용 안내서를 주의 MMCX 소켓이 포함된 이어폰 IE 600 1세트 상태로 유지하고, 매우 낮은 온도나 너무 높은 온 깊게 모두 읽으십시오. 도(헤어드라이어, 난방 장치, 직사광선에 장시간...
  • Página 74 IE 600은 Fidelity+ MMCX 커넥터와의 연결성이 뛰 따르는 이어폰입니다. 찬사받은 TrueResponse 컨 어납니다. 이 정밀한 커넥터는 기동성 있는 이어폰 버터를 기반으로 하는 IE 600은 "Dual 2 Chamber 사용에 최적화되었습니다. 선조 접점은 높이가 높은 Absorber" 공진 챔버가 있어서 직접적이고 집중된 커넥터 커버 덕택에 기계적 부하로부터 매우 안정적...
  • Página 75 IE 600 | 한국어 이어 클립 최적의 케이블 배선 운반 및 보관 ▷ 케이블 장력 완화를 위해 케이블이 귀 위로 이어집 니다. 예를 들어 안경을 착용했을 때에도 이어 클 이어폰 청소 핀 할당 립이 편안하고 안정적으로 고정되도록 조심스럽게 위생상 이어패드를 수시로 교체해야 합니다(특히 비...
  • Página 76 한국어 | IE 600 기술 데이터 제조사 선언 물질 등으로 인한 건강 및 환경에 대한 부정적인 영향을 방지하는 데 도움이 됩니다. 수명이 다한 전기 및 전자 기 법적 규정 준수 표기에 관한 상세 정보는 뒷표지 안쪽 기와 배터리/충전지를 재활용하여, 포함된 재활용 가능 재...
  • Página 77 Kecelakaan terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, ▷ Lindungi pendengaran Anda Sepasang earphone IE 600 dengan soket sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk terhadap volume suara yang keras. MMCX menghindari korosi atau perubahan bentuk.
  • Página 78 Di sisi perangkat, ▷ Sambungkan adaptor telinga ke earphone IE 600 dirancang oleh tim ahli di pabrik steker jack 3,5 dan 4,4 mm tersedia sebagai hingga terpasang dengan benar. Anda khusus untuk headphone di Tullamore, standar.
  • Página 79 IE 600 | Bahasa Indonesia ▷ Bersihkan produk hanya menggunakan kain Silikon Memilih dan menyambungkan kabel yang lembut dan kering. ▷ Pilih ukuran adaptor telinga sambungan ▷ Adaptor telinga dapat Anda bersihkan (S, M atau L), sedemikian rupa sehingga Konektor stereo bagian perangkat dengan air hangat yang mengalir.
  • Página 80 Bahasa Indonesia | IE 600 Data teknis Pernyataan produsen harus dibuang secara terpisah jika sudah tidak berfungsi. Untuk kemasannya, perhatikan ketentuan Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk pembuangan sampah yang berlaku di negara Anda. dinamis, Extra Wide Prinsip transduser kesesuaian dengan regulasi hukum dapat...
  • Página 81 IE 600 | Eesti Keeles Olulised ohutusjuhised ▷ Ärge kasutage toodet, kui viibite Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis keskkonnas, mis nõuab teilt erilist tähelepa- kehtivaid eeskirju. ▷ Lugege kasutusjuhend enne toote kasuta- nelikkust (nt käelist tööd tehes). mist tähelepanelikult läbi.
  • Página 82 Selle eest seisab IE  6 00. Kõrvaklapid, mis lasersulatuse abil ehitati korpus kihthaaval käivad audiofiilse kõrvasisese lipulaeva amorfsete struktuuridega metalliks. Tulemu- Sennheiser IE  9 00 jälgedes. Tunnustatud True- seks on äärmiselt tugev ja keskkonnamõjudele Response'i muunduritel põhineval IE  6 00-l vastupidav materjal, mida selle omaduste ja on „Dual 2 Chamber Absorber“-resonaatori-...
  • Página 83 IE 600 | Eesti Keeles vadesse ja hoidke neid vähemalt 15  s ekundit, tatud punase rõngaga ja vasakpoolne klapp Transport ja hoidmine võimaldades Visco vahul paisuda ja kõrvak- puutepunktiga. Sisestage pistikud, kuni tun- lappidel kindlalt kõrvades istuda. nete, et need fikseeruvad.
  • Página 84 Eesti Keeles | IE 600 Tehnilised andmed Tootja deklaratsioonid Pakkematerjalide ebaõige jäätmekäitlus võib kah- justada teie tervist ja keskkonda. Lisateavet õigusnormidega ettenähtud mär- Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, pa- Muunduri dünaamiline, Extra Wide giste kohta leiate tagakaane siseküljelt. tööpõhimõte Band (XWB)
  • Página 85 (fēna, sildītāja ▷ Saudzējiet savu dzirdi, neklausie- tuvumā, ilglaicīgi tiešā saules staru iedar- ties lielā skaļumā. Neklausieties Auss kanālā ievietojamas austiņas IE 600 bībā), lai nerastos korozija un deformācijas. mūziku austiņās ilgi lielā ska- ar MMCX ligzdas Normālā...
  • Página 86 Sk.  a ttēlus atlokāmajā lapā. IE  6 00. Austiņas, kas seko auss kanālā ievieto- rezultātā korpuss slāni pēc slāņa tika veidots jamo austiņu Sennheiser IE  9 00 pēdās. IE  6 00 kā metāls ar amorfu struktūru. Rezultātā ie- izmantots izslavētais TrueResponse pārvei- gūts īpaši ciets, pret apkārtējās vides ietekmi...
  • Página 87 IE 600 | Latviski ▷ Savienojot vadu ar austiņām pievērsiet turiet tās vismaz 15 sekundes, līdz viskoe- Transportēšana un uzglabāšana lastīgās putas ir izpletušās un stingri turas uzmanību, lai sakristu vada un austiņu apzī- ausīs. mējumi “R” labajā pusē un “L” kreisajā pusē.
  • Página 88 Latviski | IE 600 Tehniskie dati Ražotāja deklarācijas ievērojiet valstī spēkā esošos atkritumu šķirošanas noteikumus. Ja iepakojuma materiāli netiek pienā- Vairāk par marķēšanu saskaņā ar likuma cīgi utilizēti, iespējams veselības apdraudējums un Pārveidotāja darbības dinamisks, Extra Wide Band prasībām skatiet aizmugurējā vāka iekšējā...
  • Página 89 ▷ Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir ▷ Nenaudokite gaminio, jei jis pažeistas. saugokite nuo itin žemų ir itin aukštų tem- į oro kanalą įstatomų ausinių pora IE 600 Venkite žalos sveikatai ir nelaimingų peratūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių su MMCX lizdais atsitikimų...
  • Página 90 Jūsų „Sennheiser“ IE 600 Idealaus skambėjimo atkūrimas – neiškreiptas Garso keitiklius gaubia korpusas, kokio pagal Iliustracijas rasite atlenkiamuose puslapiuose. ir aiškus. Tai užtikrins IE 600. Ausinės, su- savo formą dar neturėjo audiofilo ausinės. kurtos pagal audiofilų „In-Ear“ naudojamas Taikant selektyvią lydymo lazeriu technologiją, „Sennheiser“...
  • Página 91 IE 600 | Lietuviškai ▷ Įsitikinkite, kad ant jungčių kištukų esantys „Visco“ putos galėtų išsiplėsti ir imtuvas au- Transportavimas ir laikymas syje atsidurtų tinkamoje padėtyje. žymenys „R“ (dešinė) ir „L“ (kairė) atitinka žymenis ant kaušelių. Dešinysis kaušelis pa- Ausies lankelis Kontakto priskyrimas žymėtas raudonu žiedu, o kairysis kaušelis...
  • Página 92 Lietuviškai | IE 600 Techniniai duomenys Gamintojo deklaracijos kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o turi būti atskirai pašalinti pasibaigus eksploatacijos laiko- Daugiau informacijos apie ženklinimą, patvirti- tarpiui. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų šalyje Konvertavimo dinamiškumas, „Extra nantį, kad laikomasi įstatymų nuostatų, rasite taikomų...
  • Página 93 ▷ Pokud je produkt očividně poškozený, nepo- jej ani extrémně nízkým, ani extrémně vy- užívejte jej. sokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt Pár špuntových sluchátek IE 600 se zdíř- na slunci atd.), abyste zabránili vzniku ko- Jak zabránit poškození zdraví a zraněním kami MMCX roze nebo deformaci.
  • Página 94 ▷ Zvolte velikost ušních vložek (S, M nebo L), žitku z poslechu hudby. sluchátkovými konektory. aby sluchátka seděla v uších pohodlně a Model IE 600 byl vyroben týmem odborníků ve Vedení kabelů přes ucho s pomocí nastavi- pevně. specializovaném závodě na výrobu sluchátek telných náušníků...
  • Página 95 IE 600 | Česky držte je v nich po dobu alespoň 15 sekund, a levé sluchátko vnímatelným bodem. Za- Přeprava a skladování aby se mohla viskózní pěna roztáhnout a strkávejte konektory, dokud neuslyšíte sluchátka sedělo pevně v uších. zacvaknutí. Zapojení pinů...
  • Página 96 Česky | IE 600 Technické údaje Prohlášení výrobce zákonná nařízení o třídění odpadu platná ve vaší zemi. Neodborná likvidace obalových materiálů Další informace o označení k dodržení zákon- může poškodit vaše zdraví a životní prostředí. dynamický, Extra Wide Band Princip převodníku ných ustanovení...
  • Página 97 (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé ▷ Chráňte svoj sluch pred vy- vystavovanie slnečnému žiareniu atď.). sokou hlasitosťou. Aby nedošlo pár slúchadiel do uší IE 600 so zdierkami Predídete tak jeho korózii a deformáciám. k poškodeniu sluchu, nepočú- MMCX Bežná prevádzková teplota je na úrovni vajte prostredníctvom slúchadiel...
  • Página 98 Reprodukcia ideálneho zvuku – nefalšovaná Zvukové meniče sú uzavreté krytom, ktorý Obrázky nájdete na rozkladacej strane. a jasná. To vám prináša IE 600. Slúchadlá, nikdy predtým nebol v tejto forme k dispozícii ktoré napredujú v šľapajach audiofilnej in-ear pre audiofilné slúchadlá. Selektívnym lase- vlajkovej lode Sennheiser IE 900.
  • Página 99 IE 600 | Slovensky ▷ Pri pripájaní dbajte na označenie „R“ do uší a držte slúchadlá najmenej 15 sekúnd, Preprava a skladovanie aby sa visco pena mohla rozšíriť a slúchadla vpravo a „L“ vľavo pripájacích konektorov pevne sedeli v ušiach.
  • Página 100 Slovensky | IE 600 Technické údaje Vyhlásenia výrobcu výrobky nepatria do bežného domového odpadu a po ukončení životnosti sa musia zlikvidovať oddelene. V Ďalšie informácie o označeniach dodržania prípade likvidácie obalu postupujte podľa legislatív- dynamický, Extra Wide Band Typ konvertora zákonných požiadaviek nájdete na zadnej vnú-...
  • Página 101 üzemi hőmérséklet -10 °C és 55 °C kében ne használja a fejhallgatót MMCX-aljzattal között van. hosszú ideig magas hangerőn. A Sennheiser fejhallgatói alacsony és kö- Csatlakozókábel sztereó jack dugó, hossza kb. ▷ A fülhallgató tokja amorf fémből készült. zepes hangerőn is kivételesen jó hangzást 1,25 m: Ezért nagyon hideg vagy meleg hőmérsék-...
  • Página 102 Az ideális hangzás – hamisítatlan és tiszta. A jelátalakítók olyan házba vannak építve, A kihajtható oldalon illusztrációkat talál. Ezt jelenti az IE 600. Egy fülhallgató, amely amely audiofil fülhallgató esetében ilyen for- az audiofil, zászlóshajó Sennheiser IE 900 mában még soha nem létezett. A ház szelektív fülhallgató...
  • Página 103 IE 600 | Magyar ▷ Válasszon egy füladapter méretet (S, M vagy ▷ Csatlakoztatáskor ügyeljen rá, hogy a Szállítás és tárolás L), és pödörje a füladaptereket az ujjai kö- csatlakozók „R” (jobb) és „L” (bal) jelö- zött kicsire. Helyezze a fülhallgatót a fülébe, lése egyezzen a fültokon lévő...
  • Página 104 Magyar | IE 600 Műszaki adatok Gyártói nyilatkozatok téssel kapcsolatban az országában érvényes törvényi előírásokat. A csomagolóanyagok nem megfelelő További információkat a törvényi előírások be- ártalmatlanítása károsíthatja az Ön egészségét és a dinamikus, Extra Wide Átalakítási elv tartására vonatkozó jelzésekkel kapcsolatban a környezetet.
  • Página 105 Căștile Pereche căști pentru canalul auditiv cuprinsă între –10 °C și 55 °C. Sennheiser asigură un sunet de foarte bună IE 600 cu mufe MMCX ▷ Carcasele căștilor sunt realizate din metal calitate și la un volum redus și de intensi- Cablu de conectare cu fișă...
  • Página 106 ▷ Alegeți o mărime de adaptor (S, M sau L), Pe partea dispozitivului, sunt disponibile fișe IE 600 este produs de o echipă de experți la astfel încât căștile să vă stea bine și confor- jack standard de 3,5 mm și 4,4 mm.
  • Página 107 IE 600 | Română ▷ La conectare, asigurați-vă că marcajele „R” gete până când acestea se micșorează. ea ușor peste grilă. Desprindeți murdăria Țineți căștile pe urechi și țineți-le timp de din dreapta și „L” din stânga de pe conectori fără...
  • Página 108 Română | IE 600 Date tehnice Declarații ale producătorului respectați prevederile legale cu privire la separarea deșeurilor aplicabile în țara dvs. Eliminarea necores- Puteți găsi informații suplimentare referitoare punzătoare a materialelor de ambalaj poate dăuna Principiul dinamic, Extra Wide Band la marcajele privind respectarea dispozițiilor...
  • Página 109 гане на слънчево облъчване и т.н.), за да звука. Не слушайте продължително време силна музика през слушал- предотвратите образуване на корозия и чифт слушалки за ушни канали IE 600 с ките, за да не повредите слуха си. деформации. Нормалната работна темпера- MMCX букси...
  • Página 110 щитени от механично натоварване поради ▷ висококачествената обвивка на щепселните Изберете размер адаптер за ухо (S, M или L), IE 600 се произвежда от екип от експерти така че слушалките да бъдат удобно и връзки. Устройството стандартно се пред- в специализираната за слушалки фа- плътно...
  • Página 111 IE 600 | Български ▷ Изберете размер на адаптера за уши (S, M MMCX конектор от страната на да изсъхнат на стайна температура поне или L) и завъртете адаптерите за уши между 12 часа, преди да ги поставите отново в...
  • Página 112 Български | IE 600 Технически данни Декларация на кински отпадъци, а в края на експлоатационния им живот, трябва да бъдат изхвърляни отделно. За из- производителя хвърляне на опаковката, моля, спазвайте правните Принцип на динамичен, Extra Wide Band регламенти за разделяне на отпадъци, приложими...
  • Página 113 ▷ Izdelek tretjim osebam vedno predajte s ▷ Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne temi varnostnimi napotki. 1 par ušesnih slušalk IE 600 z vtičnicami izpostavljajte zelo nizkim ali zelo visokim ▷ Izdelka ne uporabljajte, če je očitno MMCX temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga...
  • Página 114 še nikoli ni obstajalo v tej obliki za avdiofilske Predvajanje idealnega zvoka – neponarejen slušalke. S selektivnim laserskim taljenjem je in jasen. Zato so tu slušalke IE 600. Slušalke, bilo ohišje vgrajeno plast za plastjo v kovino z ki sledijo vodilnemu avdiofilu Sennheiser IE amorfnimi strukturami.
  • Página 115 Sonova Consumer Hearing. Partnerja ▷ Ušesne čepke vstavite v ušesa. Za pravilno v svoji državi najdete na www.sennheiser- hearing.com/service-support. dodelitev upoštevajte oznako »R« na desni (dodatni rdeči obroč) in »L« na levi (dodatne ▷...
  • Página 116 Slovenščina | IE 600 Tehnični podatki Izjave proizvajalca rabljajo v vaši državi. Nepravilno odstranjevanje embalažnega materiala lahko škoduje vašemu Za več informacij o oznakah skladnosti z zako- zdravju in okolju. dinamičen, posebno širok Princip pretvornika nodajo si oglejte zadnji notranji pokrov.
  • Página 117 Prilikom no- došlo do korozije ili promjena oblika. Uobi- par slušalica za ušni kanal IE 600 s uto- šenja slušalica izbjegavajte duga čajena radna temperatura iznosi od –10  ° C rima MMCX do 55 ...
  • Página 118 Reprodukcija savršenog zvuka – prirodno i Pretvarači su zaštićeni kućištem koje do sada Slike možete pronaći na preklopnoj stranici. jasno. U tome je bit modela IE 600. Slušalica nije postojalo u ovom obliku za audiofilske koja slijedi stope modela Sennheiser IE 900, slušalice.
  • Página 119 IE 600 | Hrvatski između prstiju dok se ne smanje. Stavite je crvenim prstenom, a lijeva slušalica tak- Transport i skladištenje slušalice u uši i držite ih najmanje 15  s e- tilnom točkom. Umetnite konektor dok ne kundi, dopuštajući da se visco pjena proširi i čujete da se uglavio.
  • Página 120 Hrvatski | IE 600 Tehnički podaci Izjave proizvođača mjenjivo) i/ili ambalaži označava da se ti proizvodi ne smiju zbrinjavati s običnim kućnim otpadom, već Dodatne informacije o oznakama za pridrža- se moraju odvojeno zbrinuti na kraju njihovog radnog dinamičan, Extra Wide Princip pretvornika vijeka.
  • Página 121 Compliance information Trademarks Country/Region Model: IE 600 Fidelity MMCX is a product name from Delta Electronics Mfg. Corp. Europe Other product and company names mentioned in the user documentation may be the trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Página 122 Sonova Consumer Hearing GmbH Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser-hearing.com Publ. 03/22, 595577/A01...