Los auri- culares de Sennheiser tienen un sonido excepcionalmente bueno a niveles de volumen bajos y medios. No utilice el producto en situaciones que requieran su atención (p. ej., durante la conducción o cuando realice trabajos que requieran concen-...
Página 3
Se considerará inadecuado el uso de este producto para cualquier aplica- ción no mencionada en estas instrucciones de uso y en las guías asociadas del producto. Sennheiser no aceptará ninguna responsabilidad por los daños causados por un abuso o uso no adecuado de este producto y de sus complementos/ accesorios.
Página 4
10 y 40 °C valas a su proveedor especiali- zado. No cargue baterías No mezcle baterías estándar y HR03 HR03 estándar. recargables en los comparti- LR03 LR03 mentos de baterías. RS 175...
Adicionalmente, su diseño de fácil uso hace que el RS 175 sea sencillo de configurar y de disfrutar. Los controles principales se encuentran en los auriculares, para que nada le distraiga de una exci- tante experiencia de audio, el cómodo ajuste es ideal para periodos prolon-...
Baterías recargables de NiMH de baja descarga espontánea, tamaño AAA Cable digital óptico, 1,5 m Cable de audio estéreo con jacks de 3,5 mm, 2 m Guía de inicio rápido Quick Guide Safety Guide Indicaciones de seguridad Safety Guide Safety Guide RS 175...
Vista general de los auriculares HDR 175 Diadema Botón Volumen Contactos de carga Botón Volumen – Almohadillas Botón BASS Auriculares/comparti- Botón de encendido HDR mentos de batería LED de estado HDR Botón de sonido envol- vente virtual SURR RS 175...
Entrada de audio analógica (jack alto de 3,5 mm) ANALOG 3.5 mm IN Botón de sonido envolvente Entrada para la fuente de ali- virtual SURR mentación DC 9V 0.3A Indicador LED de estado de carga Contactos de carga RS 175...
Los auriculares están desconectados del transmisor o no se pueden conectar con él. Los auriculares están desconectados del transmisor o no se pueden conectar con él y las baterías recargables están casi gastadas. RS 175...
Página 10
14 a 18 horas 75-100 % LED de sonido envolvente Significado El sonido envolvente está desactivado. LO: El modo de sonido envolvente bajo está activo. HI: El modo de sonido envolvente alto está activo. 10 | RS 175...
Página 11
El transmisor está conectado a la toma de CA de al pared. El transmisor está en el modo espera. El transmisor y los auriculares están conectados. El transmisor detecta una entrada de streaming de audio digital incompatible 1.5 s 1.5 s (véase página 28). RS 175 | 11...
Puesta en marcha de los RS 175 Puesta en marcha de los RS 175 Configuración del transmisor Busque un lugar adecuado próximo a su fuente de audio. Separe el transmisor de otros dispositivos inalámbricos que haya en la habitación como mínimo 50 cm para evitar interferencias.
Puesta en marcha de los RS 175 Conectar el transmisor a una fuente de audio Puede conectar simultáneamente 2 fuentes de audio diferentes (p. ej., un televisor y un sistema hi-fi estéreo) al transmisor. El transmisor incorpora tanto entrada de audio digital, como analógica. Si conecta 2 fuentes...
Página 14
Opción de conexión A: Óptica (digital) Para conseguir la mejor experiencia auditiva posible, le recomendamos que conecte su sistema de auriculares RS 175 a su sistema de cine doméstico o a su sistema hi-fi con ayuda del cable digital óptico suministrado.
Página 15
Puesta en marcha de los RS 175 Opción de conexión B: Jack de 3,5 mm o 6,3 mm hembra (analógico) Algunos modelos de televisor silencian los altavoces cuando se conecta el transmisor al conector hembra de los auriculares. Compruebe si se puede desactivar la función de modo silencio en el menú...
Página 16
Puesta en marcha de los RS 175 Opción de conexión C: RCA (analógica) Apague su fuente de audio («OFF») antes de conectar el transmisor. Enchufe el adaptador RCA en el cable de audio estéreo. Conecte el cable de audio estéreo en el jack de 3,5 mm hembra del transmisor.
Puesta en marcha de los RS 175 Conectar el transmisor a una toma de corriente CA de la pared Elija un adaptador de país apropiado e introdúzcalo en la fuente de ali- mentación hasta que se bloquee firmemente en su sitio.
Puesta en marcha de los RS 175 Colocar y sustituir las baterías recargables Gire suavemente las almohadillas en sentido anti-horario hasta que note una leve resistencia. Saque las almohadillas de los auriculares para destapar los comparti- mentos de baterías. Inserte las baterías recargables en los compartimentos. Para sustituir las baterías, sáquelas de los compartimentos e inserte baterías nuevas.
Puesta en marcha de los RS 175 Cargar las baterías recargables PRECAUCIÓN Peligro de causar daños en los auriculares. Si inserta baterías no recargables en los compartimentos de baterías, las baterías pueden sufrir fugas durante la carga y dañar sus auriculares.
Puesta en marcha de los RS 175 Ajuste de la diadema Para que la calidad del sonido sea buena y disfrutar de la mayor comodidad posible al llevar los auriculares, la diadema se debe ajustar correctamente a su cabeza. Los auriculares incorporan una diadema ajustable con un mecanismo de encaje que permite un ajuste fácil.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Usar el sistema de auriculares RS 175 Encender el sistema de auriculares inalámbricos ADVERTENCIA Peligro por niveles de volumen elevados. Escuchar niveles elevados de volumen puede ocasionar daños per- manentes en el oído.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Seleccionar una entrada de audio Si ambas entradas de audio analógica y digital están conectadas a fuentes de audio diferentes, el sistema de auriculares le permite cambiar entre las dos entradas. Pulse el selector...
Usar el sistema de auriculares RS 175 Activar/desactivar el sonido envolvente virtual El sistema de auriculares RS 175 ofrece dos modos de sonido envolvente virtual (alto HI/bajo LO) que simulan el sonido generado por altavoces estéreo externos produciendo un sonido espacial y más vivo.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Activar/desactivar el amplificador de bajos dinámico El amplificador de bajos dinámico incrementa la respuesta de audio de los graves. Pulse el botón BASS en los auriculares o en el transmisor. El efecto de amplificación de bajos cambia entre los modos on y off tal y como indica el indicador LED BASS.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Sincronizar un par o más de auriculares con el transmisor Los auriculares y el transmisor incluidos en este paquete vienen sincroni- zados de fábrica. El siguiente procedimiento es sólo necesario si ha borrado toda la información de sincronización de su sistema de auriculares inalám-...
Usar el sistema de auriculares RS 175 Apagar el sistema de auriculares inalámbricos Hay dos formas de apagar el sistema de auriculares inalámbricos. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido HDR durante aprox. 2 segundos. Los auriculares se apagan («OFF»). Si no hay conectado otro par de auriculares inalámbricos al transmisor, el transmisor cambia al modo...
Limpie el producto sólo con un paño seco y suave. Sustitución de las almohadillas Por motivos de higiene, las almohadillas deben sustituirse periódicamente. En su distribuidor local de Sennheiser podrá adquirir almohadillas de repuesto. Gire suavemente las almohadillas en sentido anti-horario hasta que note una leve resistencia.
Reduzca el volumen en los auriculares. demasiado alto. torsionado Reduzca el volumen en la fuente de audio El volumen de la fuente de audio analógico analógico al nivel de volumen medio como – está ajustado demasiado alto. mínimo. 28 | RS 175...
HDR 165, 175, 185 o 195 de Sennheiser. Si encuentra algún problema que no se liste en la tabla, o si las soluciones propuestas no resuelven el problema, visite la página del producto RS 175 en www.sennheiser.com para obtener una lista actualizada de preguntas frecuentes.
Volumen +/-. Suelte los 3 botones. El LED de estado HDR se ilumina en verde o en rojo, dependiendo del estado de las baterías, y empieza a parpadear lentamente. Los ajustes de sincronización de los auriculares quedan borrados. 30 | RS 175...
Modo espera: ≤ 0,3 W (sin proceso de carga) Dimensiones (An x Al x Pro) aprox. 12,7 cm x 23,4 cm x 10 cm Fuente de alimentación Sennheiser NT 9-3AW Tensión nominal de entrada/ 100–240 V~ / Corriente nominal de entrada...
Página 32
Especificaciones Funcionamiento: 0 °C a +40 °C Rango de temperatura Almacenamiento: -40 °C a +85 °C Funcionamiento: 0 a 90 %, sin condensación Humedad relativa Almacenamiento: 0 a 90 % 32 | RS 175...
Declaración de conformidad UE • Directiva ErP (2009/125/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico RS 175 (TR 175, HDR 175) es conforme con la Direc- tiva 2014/53/UE.
Página 34
Declaraciones del fabricante Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 09/19, A05 34 | RS 175...