CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
9.
Remplir:
• Radiateur
• Moteur
au niveau spécifié.
Liquide de refroidissement
recommandé:
Antigel à l'éthylène
glycol de haute qualité
contenant un agent
anticorrosion pour
moteurs en aluminium
Liquide de refroidissement
1 et eau
(eau douce) 2 dosage du
mélange:
50%/50%
Quantité de liquide de
refroidissement:
1,20 L (1,06 Imp qt,
1,27 US qt)
ATTENTION:
• Ne pas mélanger différents types
d'antigel à l'éthylène glycol conte-
nant un agent anticorrosion pour
moteurs en aluminium.
• Ne pas utiliser de l'eau contenant
des impuretés ou de l'huile.
Notes concernant la manipulation
du liquide de refroidissement:
Le liquide de refroidissement étant
dangereux, il doit être manipulé avec
une attention particulière.
AVERTISSEMENT
• En cas de projection de liquide
de refroidissement dans les yeux.
rincer soigneusement les yeux à
l'eau et consulter un médecin.
• En cas de projection de liquide
de refroidissement sur les vête-
ments.
rincer rapidement à l'eau claire
puis laver à l'eau savonneuse.
• En cas d'ingestion de liquide de
refroidissement.
faire immédiatement vomir et
consulter un médecin dans les
plus brefs délais.
10. Monter:
• Bouchon de radiateur
11. Remplir:
• Vase d'expansion
A mi-hauteur a entre les repères
de niveau maximum et minimum
du réservoir.
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
CAMBIO DEL REFRIGERANTE
9.
Einfüllen:
• Kühler
• Motor
(bis
zum
vorgeschriebenen
Stand)
Empfohlene Kühlflüssig-
keit:
Hochwertiges
Frostschutzmittel auf
Äthylenglykolbasis mit
Korrosionsschutz-
Additiv für
Aluminiummotoren
Frostschutzmittel 1 und
Wasser:
2 Mischverhältnis:
50%/50%
Kühlmittel-Füllmenge:
1,20 L (1,06 Imp qt,
1,27 US qt)
ACHTUNG:
• Niemals verschiedene Sorten
Frostschutzmittel
miteinander
vermischen.
• Nur destilliertes Wasser verwen-
den.
Hinweise zum Umgang mit
Kühlflüssigkeit:
Kühlflüssigkeit ist schädlich und
sollte deshalb mit besonderer
Vorsicht behandelt werden.
WARNUNG
• Wenn Kühlflüssigkeit in die
Augen gelangt.
diese gründlich mit Wasser
ausspülen und einen Arzt
aufsuchen.
• Wenn Kühlflüssigkeit auf die
Kleidung gelangt.
diese sofort mit Wasser, dann
mit Seife waschen.
• Wenn
Kühlflüssigkeit
geschluckt wurde.
die
Person
schnell
Erbrechen bringen und sofort
einen Arzt aufsuchen.
10. Montieren:
• Kühlerverschlussdeckel
11. Einfüllen:
• Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe-
hälter
(halbwegs a wischen der
Maximal- und Minimalstand-
Markierung.)
3 - 7
INSP
9.
Llenar:
• Radiador
• Motor
Hasta el nivel especificado.
Refrigerante recomendado:
Anticongelante de alta
calidad al glicol etileno
con inhibidores de
corrosión para motores
de aluminio
Refrigerante 1 y agua
(agua blanda) 2 propor-
ción de la mezcla:
50%/50%
Capacidad de refrigerante:
1,20 L (1,06 Imp qt,
1,27 US qt)
ATENCION:
• No mezcle más de un tipo de anti-
congelante al glicol etileno con inhi-
bidores de corrosión para motores
de aluminio.
• No utilice agua que contenga impu-
rezas o aceite.
Notas relativas a la manipulación
de refrigerante:
El refrigerante es tóxico, por lo que
debe manipularse con un cuidado
especial.
ADVERTENCIA
• En caso de salpicadura de refri-
gerante a los ojos.
Lávese bien los ojos con agua y
acuda al médico.
• En caso de salpicadura de refri-
gerante en la ropa.
Lávela rápidamente con agua y
luego con jabón.
• En caso de ingestión de refrige-
rante.
Provoque
mente y acuda al médico.
zum
10. Instalar:
• Tapón del radiador
11. Llenar:
• Depósito del refrigerante
A medio camino a entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo
del depósito.
ADJ
el
vómito
rápida-