6 Description de la machine et
principe de fonctionnement
6.4 Description du fonctionnement
VA 30 S Dual 3x 400 V / 3x 230V
• Avant la mise en route Mettre les protections
auditives et les lunettes de protection et attacher
la corde de tirage au poignet.
• Position du conducteur de la machine Le
conducteur de la machine est placé derrière la
machine et guide la VA 30 S dans la direction
de fraisage à l'aide des deux mains placées sur
la poignée.
• 1 - 3) Mise en route Avant la mise en route, il
convient de placer le réglage en hauteur en posi-
tion 0. Mettre ensuite le levier de gaz (figure 1)
en position verticale (plein gaz), puis tourner la
clé d'allumage (figure 2) vers la droite.
Prudence: le levier de décompression ne doit
pas être utilisé sur le modèle diesel équipé d'un
démarreur électrique!
• Avance La VA 30 S n'est pas équipée d'une
avance automatique. L'opérateur guide la VA 30
S dans la direction de fraisage au-dessus du sol
à travailler. La VA 30 S est plaquée au sol par
son propre poids et le tambour rotatif pénètre
dans le revêtement.
• 4) Arrêt Avant l'arrêt, il convient de mettre le
réglage de hauteur en position 0. Retirer la corde
de tirage du poignet.
6 Descrizione della macchina
e principio di funzionamento
6.4 Descrizione del funzionamento
VA 30 S Dual 3x 400 V / 3x 230V
• Prima dell'avvio Prima dell'avvio indossare il
paraorecchie e gli occhiali di sicurezza e fissare
l'impugnatura di comando al polso.
• Posizione del conduttore della macchina
(manutentore) Il conduttore della macchina
(manutentore) sta in piedi dietro alla macchina e
guida la VA 30 S impugnandola per i manici con
entrambe le mani in direzione della fresatrice.
• 1 - 3) Avvio Prima dell'avvio occorre impo-
stare il dispositivo di regolazione della profondità
sulla posizione 0. Quindi posizionare la leva di
accelerazione (Fig. 1) in posizione verticale (a
pieno gas), infine ruotare a destra la chiave di
accensione (Fig. 2)
Attenzione: La leva di decompressione non
deve mai essere azionata con il modello Diesel
ad azionamento elettrico!
• Avanzamento La VA 30 S non dispone di una
modalità di avanzamento automatico. Il condut-
tore (manutentore) sposta la VA 30 S in direzione
della fresatrice verso la superficie da lavorare.
Mediante il proprio peso, la VA 30 S viene spinta
sul pavimento e il tamburo rotante penetra nel
rivestimento del pavimento.
• 4) Spegnimento
Prima dello spegnimento
occorre impostare il dispositivo di regolazione
della profondità sulla posizione 0. Togliere dal
polso l'impugnatura di comando.
29
29
6 Descripción de la máquina y
principio de funcionamiento
6.4 Descripción de funcionamiento
VA 30 S Dual 3x 400 V / 3x 230V
• Antes de la puesta en Utilizar protección para
los oídos y gafas de protección y fijar la cuerda
de emergencia a la muñeca.
• Posición del operario de la máquina El
operario de la máquina se sitúa detrás de la
máquina VA 30 S accionándola con ambas
manos situadas sobre el agarre de sujeción en
dirección hacia el fresado.
• 1 - 3) Puesta en marcha Antes de la puesta
en marcha, el ajuste de profundidad deberá
encontrarse en la posición 0. A continuación, la
palanca para el gas (imagen 1) deberá ponerse
en posición vertical (a todo gas) y a continuación
deberá girarse hacia la derecha la llave de igni-
ción (Imagen 2).
Precaución: En los modelos diésel con arran-
que eléctrico no deberá utilizarse la palanca de
descompresión.
• Desplazamiento hacia delante La máquina
VA 30 S no dispone de un sistema de avance
automático. El operario deberá ser quien dirija
el dispositivo VA 30 S en la dirección de fresado
sobre la superficie que va a ser procesada.
Mediante su propio peso, la máquina VA 30 S
queda presionada contra el suelo y el tambor
rotatorio trabaja sobre la cobertura del suelo.
• 4) Desconexión
Antes de la desconexión
deberán llevarse el ajuste de profundidad a la
posición 0. El operario deberá retirarse la cuerda
de emergencia de la muñeca.
Copyright © Von Arx AG
Copyright © Von Arx EOOD