AVERTISSEMENT
_
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type spéci-
fiés à la page 5-26 de ce manuel. Toujours maintenir
la pression de gonflage des pneus adéquate spécifiée à
la page 5-28 de ce manuel. La conduite d'un VTT
dont les types de pneus ne conviennent pas ou une
pression de gonflage de pneus inégale ou incorrecte
pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule
et augmenter les risques d'accident.
_
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les conditions du terrain et sa propre ex-
périence.
AVERTISSEMENT
_
Toujours conduire à une vitesse adaptée au terrain,
aux conditions de visibilité et de fonctionnement, ainsi
qu'à son expérience. La conduite à des vitesses dépas-
sant les limites imposées par les conditions du terrain
et l'expérience du pilote augmente les risques d'acci-
dents dus à une perte de contrôle.
_
ADVERTENCIA
_
Utilice siempre los neumáticos del tamaño y tipo
especificados para este vehículo en la página
5-26 de este Manual del Propietario. Mantenga
siempre los neumáticos a la presión de inflado
correcta que se indica en la página 5-28 de este
Manual del Propietario. El uso de neumáticos in-
adecuados en este ATV o la conducción del mis-
mo con los neumáticos inflados a una presión
incorrecta o desigual, puede dar lugar a una pér-
dida de control, con el consiguiente aumento del
riesgo de sufrir un accidente.
_
Nunca conduzca a velocidades demasiado ele-
vadas para sus habilidades o las circunstancias.
ADVERTENCIA
_
Circule siempre a la velocidad adecuada al terre-
no, la visibilidad, las condiciones de manejo y su
experiencia. La conducción de este ATV a veloci-
dades excesivas incrementa el riesgo de perder
el control del ATV y sufrir un accidente.
_
7-16