Dometic RTX 2000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para RTX 2000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

RTX1000, RTX2000
Iveco
1
u
i
2
315
q
w
e
r
t
y
a s d
f g
o
h
j
k
l
1(
330
Hi-Street/
Hi-Road: 175
Hi-Way: 197
860
3
4
RTX 1000
RTX 2000
5
6
7
8
q
1(
10 Nm
RTX 1000
RTX 2000
Ø 8,5 mm
12x
1
loading

Resumen de contenidos para Dometic RTX 2000

  • Página 1 RTX1000, RTX2000 Iveco RTX 1000 RTX 1000 RTX 2000 RTX 2000 Ø 8,5 mm a s d Hi-Street/ Hi-Road: 175 Hi-Way: 197 10 Nm...
  • Página 2 24 V < 0,3 m Hi-Street Hi-Road Hi-Way ‡14 x 18 ‡14 x 40 8,5 x 20 8,5 x 20 8 Nm M8 x 45 M8 x 65 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Página 3 SPX1200T Iveco Ø 8,5 mm a s d CoolAir SPX1200C...
  • Página 4 24 V < 0,3 m Hi-Street Hi-Road Hi-Way ‡14 x 18 ‡14 x 40 8,5 x 20 8,5 x 20 8 Nm M8 x 45 M8 x 65 d 4,2 m Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Página 5 AIR CONDITIONERS COOLAIR RTX1000, RTX2000, SPX1200T Assembly kit for Monteringssats för lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road and lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road och Hi-Way Hi-Way Installation Manual ....3 Monteringsanvisning .
  • Página 7 RTX1000/2000, SPX1200T Original instructions Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Página 8 Explanation of symbols RTX1000/2000, SPX1200T Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 9 RTX1000/2000, SPX1200T Target group • Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the parking cooler. – RTX1000/2000 lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road height: 175 mm – RTX1000/2000 lveco Stralis Hi-Way height: 197 mm –...
  • Página 10 Scope of delivery RTX1000/2000, SPX1200T RTX1000, RTX2000 The installation kit enables the installation of a CoolAir RTX1000 or RTX2000 parking cooler in a roof ventilation opening (hatch) provided at the plant in a lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (high roof) or lveco Stralis Hi-Way (high roof) driver cab.
  • Página 11 RTX1000/2000, SPX1200T Scope of delivery CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T installation kit for lveco Stralis Hi-Way Item in Part designation Quantity fig. 1 Thread insert with flange M8 (RTX only) Spacer sleeve L = 40 mm, ∅ 14 mm Washer 8.5 x 20 Spring washer M8 Hex screw M8 x 65 Cover frame Iveco...
  • Página 12 Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation CAUTION! Incorrect installation of the parking cooler may place the safety of the user at risk. The manufacturer accepts no liability whatsoever for personal injury or property damage if the parking cooler is not installed according to this installation manual.
  • Página 13 RTX1000/2000, SPX1200T Installation • The downward slope of the roof in forward direction in the area where the unit is installed must not be more than: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 20° • The assembly parts supplied must not be modified during installation. •...
  • Página 14 Installation RTX1000/2000, SPX1200T Preparing the unit (RTX1000/2000 only) NOTICE! When preparing the unit on the work surface, make sure it is secured against falling off. Make sure that the work surface is clean and level to ensure that the unit is not damaged.
  • Página 15 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Routing the electrical power supply leads DANGER! For EX/III and FL vehicles (according to ADR guideline), a battery master switch must be installed. WARNING! • The electrical connections may only be made by competent technical staff with the appropriate specialist knowledge. •...
  • Página 16 Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installing supply lines to the condenser unit (SPX1200T only) Observe the following instructions when installing the supply lines: • Also observe the installation instructions for the condenser unit. • The maximum cable length between the evaporator and condenser unit is 4.20 m (fig.
  • Página 17 RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software Configuring the system software Before the system is first put into operation, the control unit settings can be adjusted to suit the various installation conditions. Those adjustments must be made by the installer (fig. 5). Display Factory Parameter...
  • Página 18 Configuring the system software RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Low voltage shut-down The battery monitor protects the battery against discharging excessively. NOTICE! If the unit is switched off by the battery monitor, it means the battery charge level is low. Avoid repeated starting or using electrical equipment. Make sure that the battery is recharged.
  • Página 19 RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software P.02: Unit for temperature display The system can display the room temperature in °C or °F. ➤ Switch to configuration mode (chapter “Entering and exiting configuration mode” on page 13). ✓ The display shows “P.01” and the symbol flashes.
  • Página 20 Technical data RTX1000/2000, SPX1200T Technical data CoolAir RTX1000 RTX2000 Cooling capacity: 1200 W 2000 W Rated input voltage: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. current consumption: 5 – 25 A 5 – 29 A Operating temperature range: +5 to +52 °C Low voltage shutdown: Configurable (chapter “P.01: Low voltage shut- down”...
  • Página 21 RTX1000/2000, SPX1200T Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ....... . . 18 Sicherheitshinweise .
  • Página 22 Erklärung der Symbole RTX1000/2000, SPX1200T Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Página 23 RTX1000/2000, SPX1200T Sicherheitshinweise Umgang mit dem Gerät • Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch. • Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf Sie nicht in Betrieb genommen werden. •...
  • Página 24 Zielgruppe RTX1000/2000, SPX1200T • Verlegen Sie niemals die Spannungsversorgungsleitung (Batteriekabel) in räumlicher Nähe zu Signal- oder Steuerleitungen. Zielgruppe Diese Montageanleitung enthält die wesentlichen Informationen und Anleitungen für die Installation der Standklimaanlage. Sie richtet sich an Fach- arbeiter in Installationsbetrieben, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-Zubehörteilen vertraut sind.
  • Página 25 RTX1000/2000, SPX1200T Lieferumfang Lieferumfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montagesatz für lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. in Teilebezeichnung Menge Abb. 1 Gewindeeinsatz mit Flansch M8 (nur RTX) Distanzhülse L = 18 mm, ∅ 14 mm Unterlegscheibe 8,5 x 20 Federring M8 Sechskantschraube M8 x 45 Abdeckrahmen Iveco 2,5 m Dichtungsband (Profil: 10 x 20 mm) Anschlusskabel 6 mm²...
  • Página 26 Lieferumfang RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montagesatz für lveco Stralis Hi-Way Pos. in Teilebezeichnung Menge Abb. 1 Gewindeeinsatz mit Flansch M8 (nur RTX) Distanzhülse L = 40 mm, ∅ 14 mm Unterlegscheibe 8,5 x 20 Federring M8 Sechskantschraube M8 x 65 Abdeckrahmen Iveco 2,5 m Dichtungsband (Profil: 35 x 20 mm) Anschlusskabel 6 mm²...
  • Página 27 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Installation VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Personen- oder Sach- schäden. ACHTUNG! • Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
  • Página 28 Installation RTX1000/2000, SPX1200T • Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr betragen als: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 20° • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden (Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 100 mm).
  • Página 29 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Anlage vorbereiten (nur RTX1000/2000) ACHTUNG! Sichern Sie die Anlage bei den Vorbereitungen auf der Arbeitsfläche gegen Herunterfallen. Achten Sie auf eine ebene und saubere Unterlage, damit die Anlage nicht beschädigt wird. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 8): ➤...
  • Página 30 Installation RTX1000/2000, SPX1200T Elektrische Versorgungsleitungen verlegen GEFAHR! Bei Fahrzeugtypen EX/III und FL (gemäß ADR-Richtlinie) muss ein Batterie- trennschalter eingesetzt werden. WARNUNG! • Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit entsprechenden Kenntnissen durchgeführt werden. • Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt.
  • Página 31 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit verlegen (nur SPX1200T) Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Versorgungsleitungen: • Beachten Sie auch die Anbauanleitung der Kondensatoreinheit. • Die maximale Verlegungslänge zwischen Verdampfer- und Kondensator- einheit beträgt 4,20 m (Abb. d). • Vermeiden Sie beim Verlegen und Biegen von Versorgungsleitungen enge Radien.
  • Página 32 Anlagen-Software konfigurieren RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unter- schiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden (Abb. 5). Display- Werks- Parameter Bedeutung anzeige einstellung P.01 Unterspannungs- Der Batteriewächter schaltet bei der 22,8 V abschaltung...
  • Página 33 RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren P.01: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. ACHTUNG! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf- geladen wird.
  • Página 34 Anlagen-Software konfigurieren RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 28). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet. ➤ Mit den Tasten oder das Menü...
  • Página 35 RTX1000/2000, SPX1200T Technische Daten ✓ Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver- wendet. ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüliste und können mit den Tasten oder ein Menü wählen. Technische Daten CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Página 36 RTX1000/2000, SPX1200T Notice originale Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . 33 Consignes de sécurité.
  • Página 37 RTX1000/2000, SPX1200T Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Página 38 Consignes de sécurité RTX1000/2000, SPX1200T • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflammables et de gaz. • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C. • En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé.
  • Página 39 RTX1000/2000, SPX1200T Groupe cible Groupe cible Ces instructions de montage contiennent des informations et des indications essentielles pour l'installation du climatiseur auxiliaire. Elles s'adressent à un personnel qualifié qui travaille dans des entreprises d'installation connaissant les directives et les consignes de sécurité applicables au montage d'accessoires de camions.
  • Página 40 Contenu de la livraison RTX1000/2000, SPX1200T Contenu de la livraison Kit de montage CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pour lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. dans Désignation des pièces Quantité fig. 1 Douille taraudée à bride M8 (uniquement RTX) Douille d’écartement L = 18 mm, ∅ 14 mm Rondelle 8,5 x 20 Rondelle-ressort M8 Vis à...
  • Página 41 RTX1000/2000, SPX1200T Contenu de la livraison Kit de montage CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pour lveco Stralis Hi-Way Pos. dans Désignation des pièces Quantité fig. 1 Douille taraudée à bride M8 (uniquement RTX) Douille d’écartement L = 40 mm, ∅ 14 mm Rondelle 8,5 x 20 Rondelle-ressort M8 Vis à...
  • Página 42 Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation ATTENTION ! Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger la sécurité de l'utilisateur. Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions de montage, le fabricant décline toute responsabilité relative aux dommages matériels et/ou corporels.
  • Página 43 RTX1000/2000, SPX1200T Installation • L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser la valeur suivante dans le sens de la marche : – RTX1000 : 8° – RTX2000 : 20° – SPX1200T : 17° • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis.
  • Página 44 Installation RTX1000/2000, SPX1200T Préparer le climatiseur (uniquement RTX1000/2000) AVIS ! Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la surface de travail. Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le climatiseur ne soit pas endommagé. Procédez de la manière suivante (fig.
  • Página 45 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Montez le climatiseur dans le lanterneau ➤ Placez le climatiseur auxiliaire au niveau de l'ouverture du toit en le centrant et le tirant dans le sens de la marche (fig. 0). REMARQUE Après la mise en place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du véhicule sur tout le pourtour.
  • Página 46 Installation RTX1000/2000, SPX1200T REMARQUE Ne placez pas le porte-fusibles à plus de 0,3 m du pôle positif de la batterie. ➤ Raccordez le pôle positif (rouge) pour l’alimentation électrique comme indiqué au pôle positif de la batterie et le protéger avec 40 A. ➤...
  • Página 47 RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel Fixez le cadre de recouvrement AVIS ! Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de recouvrement. ➤ Fixez le cadre de recouvrement comme indiqué (fig. c). Le cache de recouvrement est fixé comme le cadre original pour le toit ouvrant.
  • Página 48 Configuration du logiciel RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Appuyez sur le touche pour ouvrir le menu souhaité. ➤ Appuyez pendant plus de 3 s sur la touche pour quitter le mode de réglage. P.01 : Arrêt sous-tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement. AVIS ! Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle ne dispose plus que d’une partie de sa capacité...
  • Página 49 RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel P.02 : Affichage de l'unité de température Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. ➤ Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de réglage », page 43). ✓...
  • Página 50 Caractéristiques techniques RTX1000/2000, SPX1200T Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000 RTX2000 Puissance de refroidissement max. : 1200 W 2000 W Tension nominale d’entrée : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation de courante max. : 5 – 25 A 5 – 29 A Plage de température de fonctionnement : +5 à...
  • Página 51 RTX1000/2000, SPX1200T Manual original Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instala- ción y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Página 52 Aclaración de los símbolos RTX1000/2000, SPX1200T Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 53 RTX1000/2000, SPX1200T Destinatarios • No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicio- nado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
  • Página 54 Uso adecuado RTX1000/2000, SPX1200T Uso adecuado ¡AVISO! • El equipo de aire acondicionado a motor parado no es adecuado para ser instalado en maquinaria de construcción ni en maquinaria agrícola ni en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto •...
  • Página 55 RTX1000/2000, SPX1200T Alcance del suministro Alcance del suministro Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. en Nombre de las piezas Cantidad fig. 1 Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX) Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm Arandela de apoyo 8,5 x 20 Arandela elástica M8 Tornillo hexagonal M8 x 45...
  • Página 56 Alcance del suministro RTX1000/2000, SPX1200T Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Way Pos. en Nombre de las piezas Cantidad fig. 1 Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX) Manguito distanciador L = 40 mm, ∅ 14 mm Arandela de apoyo 8,5 x 20 Arandela elástica M8 Tornillo hexagonal M8 x 65...
  • Página 57 RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Instalación ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales.
  • Página 58 Instalación RTX1000/2000, SPX1200T • La inclinación del techo en dirección de desplazamiento no puede ser superior a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 100 mm).
  • Página 59 RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Proceda de la siguiente manera (fig. 8): ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado hacia abajo en una superficie de trabajo. ➤ Introduzca girando los 12 insertos autorroscantes M8 en los agujeros ciegos identificados con “1” y “4”. Para ello utilice la punta de 1/4"...
  • Página 60 Instalación RTX1000/2000, SPX1200T Tender los cables de alimentación eléctrica ¡PELIGRO! En los tipos de vehículo EX/III y FL (según la directiva ADR) se debe utilizar un seccionador de batería. ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
  • Página 61 RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SPX1200T) Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación: • Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador. • La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el condensador es de 4,20 m (fig.
  • Página 62 Configurar el software del equipo RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación (fig. 5). Indica- Ajuste de ciones de...
  • Página 63 RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. ¡AVISO! Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados.
  • Página 64 Configurar el software del equipo RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 58).
  • Página 65 RTX1000/2000, SPX1200T Datos técnicos ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas Datos técnicos CoolAir RTX1000 RTX2000 Potencia de enfriamiento máx.: 1200 W 2000 W Tensión nominal de entrada: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de corriente máx.: 5 –...
  • Página 66 RTX1000/2000, SPX1200T Manual original Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utiliza- dor. Índice Explicação dos símbolos ....... . 63 Indicações de segurança .
  • Página 67 RTX1000/2000, SPX1200T Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto.
  • Página 68 Grupo alvo RTX1000/2000, SPX1200T • Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C. • Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.
  • Página 69 RTX1000/2000, SPX1200T Utilização adequada Utilização adequada NOTA! • A unidade fixa de ar condicionado não é adequada para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes. Em caso de efeito de vibração excessivo, não está garantido um funcionamento correto.
  • Página 70 Material fornecido RTX1000/2000, SPX1200T Material fornecido Kit de montagem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. na Designação das peças Quant. fig. 1 Inserção roscada com flange M8 (apenas RTX) Manga distanciadora C = 18 mm, ∅ 14 mm Arruela 8,5 x 20 Anilha de mola M8 Parafuso de cabeça sextavada M8 x 45...
  • Página 71 RTX1000/2000, SPX1200T Material fornecido Kit de montagem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Way Pos. na Designação das peças Quant. fig. 1 Inserção roscada com flange M8 (apenas RTX) Manga distanciadora C = 40 mm, ∅ 14 mm Arruela 8,5 x 20 Anilha de mola M8 Parafuso de cabeça sextavada M8 x 65 Armação de cobertura Iveco...
  • Página 72 Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Instalação PRECAUÇÃO! Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode comprometer a segurança do utilizador. Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade por danos pessoais ou materiais.
  • Página 73 RTX1000/2000, SPX1200T Instalação • A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve exceder os seguintes valores: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria pessoa durante a montagem. •...
  • Página 74 Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Preparar a unidade (apenas RTX1000/2000) NOTA! Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra queda. Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade não seja danificada. Proceder conforme indicado em seguida (fig. 8): ➤...
  • Página 75 RTX1000/2000, SPX1200T Instalação Instalação das ligações de alimentação elétricas PERIGO! Em veículos do tipo EX/III e FL (de acordo com a diretiva ADR), é necessário instalar um seccionador de bateria. AVISO! • A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especializados com os respetivos conhecimentos.
  • Página 76 Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Colocar os cabos de alimentação para a unidade condensadora (apenas SPX1200T) Durante a colocação dos cabos de alimentação, tenha em atenção as seguintes indicações: • Tenha também em atenção o manual de montagem da unidade conden- sadora. •...
  • Página 77 RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade Configurar o software da unidade Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta adaptação deve ser realizada pelo instalador (fig. 5). Indicação no Configuração Parâmetros Significado...
  • Página 78 Configurar o software da unidade RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Desativação por subtensão O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento dema- siado profundo. NOTA! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria dispõe de apenas parte da sua capacidade de carga. Evite arranques contínuos ou colocar em funcionamento outros consumidores de corrente.
  • Página 79 RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade P.02: Indicação da unidade de temperatura A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. ➤ Iniciar o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de configuração” na página 73). ✓...
  • Página 80 Dados técnicos RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Pressionar o botão para memorizar o valor. ✓ O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for reiniciada. ✓ Encontra-se novamente na listagem de menu, podendo selecionar o menu com os botões Dados técnicos CoolAir RTX1000 RTX2000...
  • Página 81 RTX1000/2000, SPX1200T Istruzioni originali Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli....... . . 78 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 82 Spiegazione dei simboli RTX1000/2000, SPX1200T Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 83 RTX1000/2000, SPX1200T Indicazioni di sicurezza • Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con temperature esterne inferiori a 0 °C. • In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
  • Página 84 Gruppo target RTX1000/2000, SPX1200T Gruppo target Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le istruzioni per l’installazione del climatizzatore autonomo. Esse si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati nell’installazione degli accessori nei camion.
  • Página 85 RTX1000/2000, SPX1200T Dotazione Dotazione Set di montaggio CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T per lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. in Denominazione pezzi Quantità fig. 1 Inserto filettato con flangia M8 (solo RTX) Bussola distanziale L= 18 mm, ∅ 14 mm Rondella 8,5 x 20 Rosetta elastica spaccata M8 Vite a testa esagonale M8 x 45 Telaio di copertura Iveco...
  • Página 86 Dotazione RTX1000/2000, SPX1200T Set di montaggio CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T per lveco Stralis Hi-Way Pos. in Denominazione pezzi Quantità fig. 1 Inserto filettato con flangia M8 (solo RTX) Bussola distanziale L = 40 mm, ∅ 14 mm Rondella 8,5 x 20 Rosetta elastica spaccata M8 Vite a testa esagonale M8 x 65 Telaio di copertura Iveco...
  • Página 87 RTX1000/2000, SPX1200T Installazione Installazione ATTENZIONE! Un’installazione non corretta del climatizzatore autonomo può mettere in pericolo la sicurezza dell’utente. Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose.
  • Página 88 Installazione RTX1000/2000, SPX1200T • La pendenza della superficie di montaggio del tetto, in direzione di marcia non deve essere superiore a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione.
  • Página 89 RTX1000/2000, SPX1200T Installazione Operazioni preliminari dell’impianto (solo RTX1000/2000) AVVISO! Durante le operazioni preliminari, assicurare l’impianto sul piano di lavoro per evitare che cada. Affinché l’impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una base piana e pulita. Procedere nel seguente modo (fig. 8): ➤...
  • Página 90 Installazione RTX1000/2000, SPX1200T Montaggio dell’impianto nell’oblò del tetto ➤ Posizionare il climatizzatore autonomo centralmente e nella direzione di marcia nell’apertura dell’oblò del tetto (fig. 0). NOTA Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve trovarsi su tutto il perimetro del tetto.
  • Página 91 RTX1000/2000, SPX1200T Installazione NOTA Posizionare il portafusibili a non più di 0,3 m rispetto al polo positivo della batteria. ➤ Collegare il cavo positivo (rosso) per l’alimentazione elettrica al polo positivo della batteria e assicurarlo con 40 A, come rappresentato. ➤...
  • Página 92 Configurazione del software dell’impianto RTX1000/2000, SPX1200T Fissaggio del telaio di copertura AVVISO! Serrare le viti con cautela per non danneggiare il telaio di copertura. ➤ Fissare il telaio di copertura come rappresentato (fig. c). Il telaio di copertura viene fissato come il telaio originale per il tettuccio apribile.
  • Página 93 RTX1000/2000, SPX1200T Configurazione del software dell’impianto ➤ Premere il tasto per aprire il menu desiderato. ➤ Premere il tasto per più di 3 secondi per uscire dalla modalità di configurazione. P.01: Spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si scarichi troppo.
  • Página 94 Configurazione del software dell’impianto RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Indicazione unità di temperatura L’impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. ➤ Avvio della modalità di configurazione (capitolo “Avvio e arresto della modalità di configurazione” a pagina 88). ✓ Il display visualizza “P.01” e si accende il simbolo ➤...
  • Página 95 RTX1000/2000, SPX1200T Specifiche tecniche Specifiche tecniche CoolAir RTX1000 RTX2000 Capacità di raffreddamento max: 1200 W 2000 W Tensione nominale di ingresso: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente max: 5 – 25 A 5 – 29 A Intervallo di variazione della temperatura di da +5 a +52 °C esercizio:...
  • Página 96 RTX1000/2000, SPX1200T Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......93 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Página 97 RTX1000/2000, SPX1200T Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 98 Veiligheidsaanwijzingen RTX1000/2000, SPX1200T • Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C. • In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de standairco los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om te blussen. • Raadpleeg de fabrikant van uw voertuig of door de opbouw van de stand- airco de voertuighoogte in de voertuigpapieren gewijzigd moet worden: –...
  • Página 99 RTX1000/2000, SPX1200T Doelgroep Doelgroep Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en instructies betref- fende de installatie van de standairco. Hij is bedoeld voor vakmedewerkers die met de van toepassing zijnde richtlijnen en veiligheidsinrichtingen bij de mon- tage van vrachtwagentoebehoren vertrouwd zijn. Deze montagehandleiding moet bij het toestel worden bewaard.
  • Página 100 Omvang van de levering RTX1000/2000, SPX1200T Omvang van de levering CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montageset voor lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. in Aanduiding onderdeel Aantal afb. 1 Schroefdraadinzetstuk met flens M8 (alleen RTX) Afstandshuls L = 18 mm, ∅ 14 mm Onderlegschijf 8,5 x 20 Veerring M8 Zeskantschroef M8 x 45 Afdekframe Iveco...
  • Página 101 RTX1000/2000, SPX1200T Omvang van de levering CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montageset voor lveco Stralis Hi-Way Pos. in Aanduiding onderdeel Aantal afb. 1 Schroefdraadinzetstuk met flens M8 (alleen RTX) afstandshuls L = 40 mm, ∅ 14 mm Onderlegschijf 8,5 x 20 Veerring M8 Zeskantschroef M8 x 65 Afdekframe Iveco 2,5 m afdichtingsband (profiel: 35 x 20 mm)
  • Página 102 Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie VOORZICHTIG! Verkeerde installatie van de standairco kan de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïnstalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of materiële schade. LET OP! •...
  • Página 103 RTX1000/2000, SPX1200T Installatie • De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer bedragen dan: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd. • De ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt (minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 100 mm).
  • Página 104 Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie voorbereiden (alleen RTX1000/2000) LET OP! Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak tegen vallen. Let op een vlakke en schone ondergrond, zodat de installatie niet wordt beschadigd. Ga als volgt te werk (afb. 8): ➤...
  • Página 105 RTX1000/2000, SPX1200T Installatie Elektrische voedingsleidingen monteren GEVAAR! Bij voertuigtypes EX/III en FL (conform ADR-richtlijn) moet een accu- scheidingsschakelaar worden gebruikt. WAARSCHUWING! • De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. • Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor worden gezorgd deze stroomloos zijn.
  • Página 106 Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Voedingsleidingen naar de condensatoreenheid plaatsen (alleen SPX1200T) ..Neem de volgende aanwijzingen bij het plaatsen van de voedingsleidingen in acht: • Neem ook de aanbouwhandleiding van de condensatoreenheid in acht. • De maximale plaatsingslengte tussen verdamper- en condensatoreenheid bedraagt 4,20 m (afb.
  • Página 107 RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren Installatiesoftware configureren Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet door de monteur worden uitgevoerd (afb. 5). Display- Fabrieks- Parameter Betekenis weergave instelling P.01 Onderspannings- De accumonitor schakelt bij de hier 22,8 V uitschakeling...
  • Página 108 Installatiesoftware configureren RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laad- capaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.
  • Página 109 RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren P.02: Weergave temperatuurbereik De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F weergeven. ➤ Instelmodus starten (hoofdstuk „Instelmodus starten en beëindigen” op pagina 103). ✓ Het display toont „P.01”, en het symbool brandt. ➤ Met de toetsen het menu P.02 selecteren.
  • Página 110 Technische gegevens RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Toets indrukken om de waarde op te slaan. ✓ De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij de herstart van de installatie gebruikt. ✓ U bevindt zich nu weer in de menulijst en kunt met de toetsen menu selecteren.
  • Página 111 RTX1000/2000, SPX1200T Original brugsanvisning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......108 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 112 Forklaring af symbolerne RTX1000/2000, SPX1200T Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Página 113 RTX1000/2000, SPX1200T Sikkerhedshenvisninger • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monteres: –...
  • Página 114 Målgruppe RTX1000/2000, SPX1200T Målgruppe Denne monteringsvejledning indeholder de væsentlige informationer om og vejledninger til installationen af tagklimaanlægget. Den henvender sig til fagfolk i installationsvirksomheder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltnin- gerne, der skal anvendes ved installation af tilbehørsdele til lastbiler. Denne monteringsvejledning skal blive ved apparatet. Korrekt brug VIGTIGT! •...
  • Página 115 RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssæt til lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. på Delenes betegnelse Mængde fig. 1 Gevindindsats med flange M8 (kun RTX) Afstandsmuffe L = 18 mm, ∅ 14 mm Spændeskive 8,5 x 20 Fjederring M8 Sekskantskrue M8 x 45 Afdækning Iveco 2,5 m tætningsbånd (profil: 10 x 20 mm) Tilslutningskabel 6 mm²...
  • Página 116 Leveringsomfang RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssæt til lveco Stralis Hi-Way Pos. på Delenes betegnelse Mængde fig. 1 Gevindindsats med flange M8 (kun RTX) Afstandsmuffe L = 40 mm, ∅ 14 mm Spændeskive 8,5 x 20 Fjederring M8 Sekskantskrue M8 x 65 Afdækning Iveco 2,5 m tætningsbånd (profil: 35 x 20 mm) Tilslutningskabel 6 mm²...
  • Página 117 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Installation FORSIGTIG! En forkert installation af standklimaanlægget kan reducere brugerens sikker- hed. Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med denne monteringsvejledning, hæfter producenten ikke for person- eller materielle skader. VIGTIGT! • standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse.
  • Página 118 Installation RTX1000/2000, SPX1200T • De vedlagte monteringsdele må ikke ændres egenhændigt ved monteringen. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes (minimumafstand til andre monteringsdele: 100 mm). • Overhold køretøjsproducentens retningslinjer ved installationen af anlægget og ved den elektriske tilslutning. BEMÆRK Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets soft- ware kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlægssoftwaren“...
  • Página 119 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Placering af tætningen til førerhusets tag VIGTIGT! Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets tag er ren (fri for støv, olie osv.). ➤ Klæb tætningsbåndet på førerhusets tag (fig. 9 A). Følg taglugeåbningens kontur. Stødkanten skal ligge bagved. –...
  • Página 120 Installation RTX1000/2000, SPX1200T VIGTIGT! • Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med 40 A for strøm- forsyningen og med 2 A for spændingsmålingen. • Batteriet skal være i stand til at levere den påkrævede strøm og spændingen (kapitlet „Tekniske data“ på side 120). Tilslut anlægget direkte til batteriet.
  • Página 121 RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguration af anlægssoftwaren BEMÆRK Hvis du ønsker at undgå en beskadigelse af lastbilens bagvæg (boring), kan du også klæbe holderen på med et egnet klæbemiddel. Overhold henvisnin- gerne fra klæbemiddelproducenten. ➤ Fastgør forsyningsledningen på lastbilens bagvæg med de vedlagte holdere (fig.
  • Página 122 Konfiguration af anlægssoftwaren RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Standklimaanlægget skifter til indstillingsmodusen. ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤ Scrol gennem menulisten med tasterne eller for at vælge den ønskede menu. ➤ Tryk på tasten for at åbne den ønskede menu. ➤...
  • Página 123 RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguration af anlægssoftwaren P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillings- modusen“ på side 117). ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤ Vælg menuen P.02 med tasterne eller ✓...
  • Página 124 Tekniske data RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske data CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kølekapacitet: 1200 W 2000 W Nominel indgangsspænding: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbrug: 5 – 25 A 5 – 29 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (kapitlet „P.01: Underspændingsfrakobling“...
  • Página 125 RTX1000/2000, SPX1200T Bruksanvisning i original Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . 122 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 126 Förklaring till symboler RTX1000/2000, SPX1200T Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 127 RTX1000/2000, SPX1200T Målgrupp • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av klimatanläggningen: – RTX 1000/2000 påbyggnadshöjd för Stralis Hi-Street/Hi-Road: 175 mm – RTX 1000/2000 påbyggnadshöjd för lveco Stralis Hi-Way: 197 mm – SPX1200T påbyggnadshöjd: 53 mm •...
  • Página 128 Ändamålsenlig användning RTX1000/2000, SPX1200T Ändamålsenlig användning OBSERVERA! • Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på anläggningens funktioner. • Klimatanläggningen skadas om den används med andra spänningsvärden än de som anges här. RTX1000, RTX2000 Monteringssatsen används för montering av den motoroberoende klimat- anläggningen CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en befintlig taklucka (vädrings-...
  • Página 129 RTX1000/2000, SPX1200T Leveransomfattning Leveransomfattning CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssats för lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. på Komponent Mängd bild 1 Gänginsats med fläns M8 (endast RTX) Distanshylsa L = 18 mm, ∅ 14 mm Underläggsbricka 8,5 x 20 Fjäderring M8 Sexkantskruv M8 x 45 Täckram Iveco 2,5 m tätningsband (profil: 10 x 20 mm) Anslutningskabel 6 mm²...
  • Página 130 Leveransomfattning RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssats för lveco Stralis Hi-Way Pos. på Komponent Mängd bild 1 Gänginsats med fläns M8 (endast RTX) Distanshylsa L = 40 mm, ∅ 14 mm Underläggsbricka 8,5 x 20 Fjäderring M8 Sexkantskruv M8 x 65 Täckram Iveco 2,5 m tätningsband (profil: 35 x 20 mm) Anslutningskabel 6 mm²...
  • Página 131 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Installation AKTA! Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det påverka användarens säkerhet. Tillverkaren tar inte något ansvar för personskador eller materiella skador om klimatanläggningen inte installeras enligt denna monteringsanvisning. OBSERVERA! • Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer.
  • Página 132 Installation RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilationsöppningarna får inte täckas över (minsta avstånd till andra kompo- nenter: 100 mm). • Observera fordonstillverkares riktlinjer när anläggningen monteras och när elinstallationen görs. ANVISNING När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna kontrolleras i anläggningens programvara (kapitel ”Konfigurera klimat- anläggningens programvara”...
  • Página 133 RTX1000/2000, SPX1200T Installation Sätta tätning på hyttaket OBSERVERA! Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget damm, ingen olja etc.). ➤ Klistra fast tätningsbandet på hyttens tak (bild 9 A). Följ takluckeöppningens kontur. Skarvkanten måste ligga baktill. –...
  • Página 134 Installation RTX1000/2000, SPX1200T OBSERVERA! • Säkra anslutningen till elnätet i fordonet med 40 A för strömförsörjningen och med 2 A för spänningsmätningen. • Batteriet måste kunna leverera den spänning som krävs (kapitel ”Tekniska data” på sidan 134). Anslut klimatanläggningen direkt till batteriet. Beakta även fordonstillverkarens direktiv.
  • Página 135 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara ANVISNING Om du vill undvika skador på lastbilens bakre vägg (borrhåll) kan klämman limmas fast med lämpligt lim. Beakta anvisningarna från limtillverkaren. ➤ Fäst försörjningsledningen med medföljande klämma på lastbilens bakre vägg (bild d). ➤ Skjut in det korrugerade röret i hållaren (bild d 2). ➤...
  • Página 136 Konfigurera klimatanläggningens programvara RTX1000/2000, SPX1200T Starta och avsluta inställningsläget ➤ Tryck på och håll den intryckt. ➤ Tryck på i mer än 3 s. ✓ Displayen visar symbolen ✓ Klimatanläggningen växlar till inställningsläge. ✓ Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds. ➤...
  • Página 137 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara ➤ Tryck på för att spara värdet. ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om. ✓ Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F.
  • Página 138 Tekniska data RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Tryck på för att spara värdet. ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om. ✓ Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna Tekniska data CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Página 139 RTX1000/2000, SPX1200T Original bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........136 Sikkerhetsregler .
  • Página 140 Symbolforklaringer RTX1000/2000, SPX1200T Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 141 RTX1000/2000, SPX1200T Sikkerhetsregler • I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på klimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking. • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klimaanlegget er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets takhøyde i vognkortet: –...
  • Página 142 Målgruppe RTX1000/2000, SPX1200T Målgruppe Denne montasjeveiledningen inneholder den viktigste informasjonen og veiledninger for installasjon av klimaanlegget. Den er beregnet på fagfolk i installasjonsbedrifter som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhets- foranstaltningene som gjelder for montering av tilbehør på lastebiler. Denne montasjeveiledningen skal oppbevares sammen med apparatet. Tiltenkt bruk PASS PÅ! •...
  • Página 143 RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montasjesett for lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. i fig. 1 Delebeskrivelse Antall Gjengeinnsats med flens M8 (kun RTX) Avstandshylse L = 18 mm, ∅ 14 mm Underlagsskive 8,5 x 20 Fjærring M8 Sekskantskrue M8 x 45 Dekkrammer Iveco 2,5 m isolasjonsbånd (profil: 10 x 20 mm) Tilkoblingskabel 6 mm²...
  • Página 144 Leveringsomfang RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montasjesett for lveco Stralis Hi-Way Pos. i fig. 1 Delebeskrivelse Antall Gjengeinnsats med flens M8 (kun RTX) Avstandshylse L = 40 mm, ∅ 14 mm Underlagsskive 8,5 x 20 Fjærring M8 Sekskantskrue M8 x 65 Dekkrammer Iveco 2,5 m isolasjonsbånd (profil: 35 x 20 mm) Tilkoblingskabel 6 mm²...
  • Página 145 RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon Installasjon FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan gå ut over sikkerheten til brukeren. Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen, påtar produsenten seg intet ansvar for personskader eller materielle skader. PASS PÅ! • Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på...
  • Página 146 Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes (minimumsavstand til andre påbyggingsdeler: 100 mm). • Under installasjon av anlegget og ved elektrisk tilkobling må angivelsene fra produsenten av kjøretøyet overholdes. MERK Når anlegget er installert, må de oppgitte parameterne til anleggs- programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurere anleggs-programvaren»...
  • Página 147 RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon Plassere tetting på førerhustaket PASS PÅ! Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhustak er ren (fri for støv, olje osv.). ➤ Lim tetningsbåndet på taket til førerhuset (fig. 9 A). Følg konturen til taklukeåpningen. Støtkantene må ligge bakover. –...
  • Página 148 Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T PASS PÅ! • Sikre nett-tilkoblingen i kjøretøyet med 40 A for strømforsyningen og med 2 A for spenningsmålingen. • Batteriet må kunne levere den nødvendige strømmen og spenningen (kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 148). Koble anlegget direkte til batteriet. Følg også...
  • Página 149 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurere anleggs-programvaren MERK For å unngå å skade bakveggen på lastebilen (ved å bore), kan du i stedet feste klips med egnet lim. Følg anvisningene fra limprodusenten. ➤ Fest tilførselsledningen med vedlagte klips til bakveggen på lastebilen (fig. d). ➤...
  • Página 150 Konfigurere anleggs-programvaren RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller blar man gjennom menylisten, for å velge ønsket meny. ➤ Trykk tasten , for å åpne ønsket meny. ➤ Trykk tasten lenger enn 3 s, for å forlate innstillingsmodusen. P.01: Underspenningsutkobling Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading.
  • Página 151 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurere anleggs-programvaren P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 145). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller velges menyen P.02. ✓...
  • Página 152 Tekniske spesifikasjoner RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske spesifikasjoner CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kjøleeffekt: 1200 W 2000 W Nettspenning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbruk: 5 – 25 A 5 – 29 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Underspenningsutkobling: Konfigurerbar (kapittel «P.01: Underspennings- utkobling»...
  • Página 153 RTX1000/2000, SPX1200T Alkuperäiset ohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........150 Turvallisuusohjeet .
  • Página 154 Symbolien selitys RTX1000/2000, SPX1200T Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka- van loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Página 155 RTX1000/2000, SPX1200T Turvallisuusohjeet • Ole hyvä ja tarkista ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeus- merkintää täytyy muuttaa: – RTX 1000/2000 asennuskorkeus lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road: 175 mm – RTX 1000/2000 asennuskorkeus lveco Stralis Hi-Way: 197 mm – SPX1200T asennuskorkeus: 53 mm •...
  • Página 156 Kohderyhmä RTX1000/2000, SPX1200T Kohderyhmä Tämä asennusohje sisältää oleelliset tiedot ja ohjeet taukoilmastointilaitteen asentamista varten. Se on tarkoitettu asennusliikkeiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee direktiivit ja turvajärjestelyt, joita on sovellettava tehtäessä kuorma- autojen lisävarusteosien asennustöitä. Tätä asennusohjetta täytyy säilyttää laitteen yhteydessä. Määräysten mukainen käyttö HUOMAUTUS! •...
  • Página 157 RTX1000/2000, SPX1200T Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T asennussarja malliin lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Kohta – Osan nimitys Määrä kuva 1 Kierreholkki ja laippa M8 (vain RTX) Välikeholkki P = 18 mm, ∅ 14 mm Prikka 8,5 x 20 Jousiprikka M8 Kuusiokantaruuvi M8 x 45 Peitekehys Iveco 2,5 m tiivistenauha (profiili: 10 x 20 mm) Liitäntäjohto 6 mm²...
  • Página 158 Toimituskokonaisuus RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T asennussarja malliin lveco Stralis Hi-Way Kohta – Osan nimitys Määrä kuva 1 Kierreholkki ja laippa M8 (vain RTX) Välikeholkki P = 40 mm, ∅ 14 mm Prikka 8,5 x 20 Jousiprikka M8 Kuusiokantaruuvi M8 x 65 Peitekehys Iveco 2,5 m tiivistenauha (profiili: 35 x 20 mm) Liitäntäjohto 6 mm²...
  • Página 159 RTX1000/2000, SPX1200T Asennus Asennus HUOMIO! Taukoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi heikentää käyttäjän turvallisuutta. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai esinevaurioista, jos taukoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti. HUOMAUTUS! • Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
  • Página 160 Asennus RTX1000/2000, SPX1200T • Tuuletusaukkoja ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin asennettaviin osiin: 100 mm). • Noudata laitteiston asennuksessa ja sähköisten liitosten tekemisessä ajoneuvon valmistajan ohjeita. OHJE Laiteohjelmiston annetut parametrit tulee tarkastaa laitteen asennuksen jälkeen (kap. ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 159). Kattoluukun irrotus Menettele seuraavasti (kuva 6): ➤...
  • Página 161 RTX1000/2000, SPX1200T Asennus Ohjaamon tiivisteen laittaminen HUOMAUTUS! Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välissä oleva tiivisteen liimapinta on puhdas (ei pölyä, öljyä tms.). ➤ Liimaa tiivistenauha ohjaamon kattoon (kuva 9 A). Seuraa kattoluukun aukon muotoja. Alareunan täytyy osoittaa taaksepäin. – lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road: Tiivistysnauha 10 x 20 mm –...
  • Página 162 Asennus RTX1000/2000, SPX1200T HUOMAUTUS! • Varmista verkkoliitäntä ajoneuvossa 40 A -sulakkeella virransyötön osalta ja 2 A -sulakkeella jännitteenmittauksen osalta. • Akun on pystyttävä tuottamaan tarvittava virta ja jännite (kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 162). Liitä laite suoraan akkuun. Noudata tällöin myös ajoneuvovalmistajan määräyksiä. Vedä...
  • Página 163 RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi OHJE Jos haluat välttää kuorma-auton takaseinän vaurion (reiän), voit kiinnittää kiinnit- timen myös sopivalla liimalla. Noudata liimavalmistajan ohjeita. ➤ Kiinnitä syöttöjohdin mukana toimitetuilla kiinnittimillä kuorma-auton takaseinään (kuva d). ➤ Työnnä aaltoputki sille tarkoitettuun pidikkeeseen (kuva d 2). ➤...
  • Página 164 Laitteen ohjelmiston konfigurointi RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Selaa valikkoa painikkeilla jotta voit valita haluamasi valikon. ➤ Paina painiketta avataksesi haluamasi valikon. ➤ Paina painiketta yli 3 sekuntia poistuaksesi asetustilasta. P.01: Alijännitekatkaisu Akkuvahti suojaa akkua liian syvältä purkautumiselta. HUOMAUTUS! Kun akkuvahti kytkee akun pois päältä, akussa on enää...
  • Página 165 RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 159). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla ✓...
  • Página 166 Tekniset tiedot RTX1000/2000, SPX1200T Tekniset tiedot CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. jäähdytysteho: 1200 W 2000 W Nimellinen tulojännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. virrankulutus: 5 – 25 A 5 – 29 A Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (kap.
  • Página 167 RTX1000/2000, SPX1200T Оригинальная инструкция по эксплуатации Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуа- тацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........164 Указания...
  • Página 168 Пояснение символов RTX1000/2000, SPX1200T Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ...
  • Página 169 RTX1000/2000, SPX1200T Указания по технике безопасности • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковоспламеняю- щихся жидкостей и газов. • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных температурах ниже 0 °C. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а исполь- зуйте допущенные средства пожаротушения. Не используйте воду для тушения...
  • Página 170 Целевая группа RTX1000/2000, SPX1200T Целевая группа Настоящее руководство по монтажу содержит важнейшую информацию и указания по монтажу стояночного кондиционера. Оно предназначено для сотрудников монтажной организации, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принад- лежностей на грузовые автомобили. Настоящее...
  • Página 171 RTX1000/2000, SPX1200T Объем поставки Объем поставки CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T монтажный комплект для lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Поз. на Наименование деталей Кол-во рис. 1 Резьбовая вставка с фланцем M8 (только RTX) Распорная втулка L = 18 мм, Ø 14 мм Подкладная шайба 8,5 x 20 Пружинная...
  • Página 172 Объем поставки RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T монтажный комплект для lveco Stralis Hi-Way Поз. на Наименование деталей Кол-во рис. 1 Резьбовая вставка с фланцем M8 (только RTX) Распорная втулка L = 40 мм, Ø 14 мм Подкладная шайба 8,5 x 20 Пружинная...
  • Página 173 RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может отрицательно сказываться на безопасности пользователя. Если кондиционер монтируется не в соответствии с настоящим руковод- ством по монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или материальный ущерб. ВНИМАНИЕ! Монтаж стояночного кондиционера разрешается выполнять только обученным...
  • Página 174 Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T • Уклон крыши в месте монтажа в направлении движения не должен превышать: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (минимальное расстояние...
  • Página 175 RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж Подготовка системы (только RTX1000/2000) ВНИМАНИЕ! Защитите систему при подготовке на рабочей поверхности от падения. Подставка должна быть ровной и чистой, чтобы система не получила повреждений. Соблюдайте следующий порядок действий (рис. 8): ➤ Уложите кондиционер корпусом вниз на рабочую поверхность. ➤...
  • Página 176 Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T Прокладка питающих кабелей ОПАСНОСТЬ! В машинах типов EX/III и FL (согласно директиве ADR) следует использовать защитный выключатель аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специалистам, имеющим соответствующие знания. Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в...
  • Página 177 RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж Прокладка питающих линий к конденсаторному модулю (только SPX1200T) . . . При прокладке питающих линий соблюдайте следующие указания: • Соблюдайте также инструкцию по монтажу конденсаторного модуля. • Максимальная длина прокладки между испарительным и конденсаторным модулями составляет 4,20 м (рис. d). •...
  • Página 178 Конфигурирование программного обеспечения системы RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить систему управления на различные варианты монтажа. Эта настройка должна быть выполнена монтажной организацией (рис. 5). Индикация Заводская Параметр Значение на дисплее настройка P.01 Отключение...
  • Página 179 RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное реле защищает аккумулятор от глубокого разряда. ВНИМАНИЕ! При отключении защитным реле аккумулятор обладает лишь частью емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумулятор снова заряжался. Как только вновь имеется...
  • Página 180 Конфигурирование программного обеспечения системы RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 174). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ светится.
  • Página 181 RTX1000/2000, SPX1200T Технические данные ✓ Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при перезапуске системы. ✓ Теперь вы вновь находитесь в списке меню и можете выбирать меню с помощью кнопок или Технические данные CoolAir RTX1000 RTX2000 Макс. холодопроизводительность: 1200 Вт 2000 Вт...
  • Página 182 RTX1000/2000, SPX1200T Instrukcja oryginalna Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objasnienia symboli ........179 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 183 RTX1000/2000, SPX1200T Objasnienia symboli Objasnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 184 Zasady bezpieczeństwa RTX1000/2000, SPX1200T • Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C. • W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora: należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy używać do gaszenia wody. • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji: –...
  • Página 185 RTX1000/2000, SPX1200T Odbiorcy instrukcji Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja montażu zawiera informacje i wskazówki istotne dla instalacji klimatyzatora postojowego. Jest ona przeznaczona dla specjalistów w zakładach instalacyjnych, którzy znają mające zastosowanie podczas montażu elementów wyposażenia ciężarówek dyrektywy i środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem UWAGA! •...
  • Página 186 Zakres dostawy RTX1000/2000, SPX1200T Zakres dostawy Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T dla lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Poz. na Nazwa części Ilość rys. 1 Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 (tylko RTX) Tuleja dystansowa dł. = 18 mm, ∅ 14 mm Podkładka 8,5 x 20 Pierścień...
  • Página 187 RTX1000/2000, SPX1200T Zakres dostawy Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T dla lveco Stralis Hi-Way Poz. na Nazwa części Ilość rys. 1 Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 (tylko RTX) Tuleja dystansowa dł. = 40 mm, Ø 14 ?? Podkładka 8,5 x 20 Pierścień...
  • Página 188 Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja OSTROŻNIE! Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, producent nie przejmuje odpowiedzialności za związane z tym szkody na osobie lub na mieniu. UWAGA! •...
  • Página 189 RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja • Nachylenie dachu powierzchni montażowej w kierunku jazdy nie może być większe niż: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedozwolona. • Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych (minimalna odległość od innych zamontowanych części: 100 mm).
  • Página 190 Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Przygotowanie klimatyzatora (tylko RTX1000/2000) UWAGA! Podczas przygotowania należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni roboczej przed upadkiem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i czystą powierzchnię. Należy podjąć następujące kroki (rys. 8): ➤ Położyć klimatyzator postojowy obudową w dół na powierzchnię roboczą. ➤...
  • Página 191 RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja ➤ Umocować klimatyzator postojowy zgodnie z ilustracją (rys. a). Układanie elektrycznych przewodów zasilających NIEBEZPIECZEŃSTWO! W typach pojazdów EX/III i FL (zgodnie z dyrektywą ADR) należy stosować główny wyłącznik akumulatora. OSTRZEŻENIE! • Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspecjalizo- wany personel z odpowiednią...
  • Página 192 Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Układanie przewodów zasilających do jednostki skraplacza (tylko SPX1200T) ..Podczas układania przewodów zasilających należy stosować się do następujących wskazówek: • Konieczne jest przestrzeganie zasad zawartych w instrukcji instalacji jed- nostki skraplacza. • Maksymalna długość, na której może być ułożony przewód, stanowiąca odległość...
  • Página 193 RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi dokonać monter (rys. 5). Wskazanie Ustawienia Parametr Znaczenie wyświetlacza fabryczne P.01 Wyłączenie W przypadku osiągnięcia 22,8 V podnapięciowe zdefiniowanego w tym miejscu napięcia czujnik akumulatora...
  • Página 194 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Wyłączenie podnapięciowe Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem. UWAGA! W przypadku wyłączenia akumulatora przez czujnik w akumulatorze znajduje się jeszcze część jego zmagazynowanej energii. Unikać wielokrotnego włączania lub eksploatacji odbiorników prądu elektrycznego. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
  • Página 195 RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 189). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤...
  • Página 196 Dane techniczne RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków mogą Państwo wybrać menu. Dane techniczne CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W 2000 W Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks.
  • Página 197 RTX1000/2000, SPX1200T Pôvodný návod na použitie Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 194 Bezpečnostné...
  • Página 198 Vysvetlenie symbolov RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Página 199 RTX1000/2000, SPX1200T Bezpečnostné pokyny • V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepouží- vajte vodu. • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prídav- ného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze: –...
  • Página 200 Cieľová skupina RTX1000/2000, SPX1200T Cieľová skupina Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie a návody na inštaláciu prídavného klimatizačného zariadenia. Sú určené pre odborných pracovníkov v montážnych prevádzkach, ktoré sú oboznámené s platnými smernicami a bezpečnostnými predpismi pri montáži dielov príslušenstva pre nákladné vozidlá.
  • Página 201 RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážna súprava pre lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Poz. Označenie dielcov Množstvo v obr. 1 Závitová vložka s prírubou M8 (len RTX) Dištančné puzdro D = 18 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20 Pružná...
  • Página 202 Obsah dodávky RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážna súprava pre lveco Stralis Hi-Way Poz. Označenie dielcov Množstvo v obr. 1 Závitová vložka s prírubou M8 (len RTX) Dištančné puzdro D = 40 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20 Pružná...
  • Página 203 RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia Inštalácia UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia prídavného klimatizačného zariadenia môže mať dopad na bezpečnosť používateľa. Ak prídavné klimatizačné zariadenie nebude nainštalované podľa tohto návodu na montáž, nepreberá výrobca žiadne ručenie za poranenia osôb alebo škody na majetku. POZOR! • Inštaláciu prídavného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len odborné...
  • Página 204 Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T • Dodané montážne diely sa pri montáži nesmú svojvoľne meniť. • Vetracie otvory sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontova- ným dielom: 100 mm). • Pri inštalácii zariadenia a pri elektrickom pripojení rešpektujte smernice výrobcu výrobcu. POZNÁMKA Po inštalácii zariadenia sa musia skontrolovať...
  • Página 205 RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča POZOR! Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadenie strechu kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.). ➤ Nalepte tesniacu pásku na strechu kabíny vodiča (obr. 9 A). Sledujte obrys strešného otvoru. Nárazová hrana musí byť vzadu. –...
  • Página 206 Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T POZOR! • Zaistite prípojku k sieti vo vozidle pomocou 40 A pre napájanie a pomocou 2 A pre meranie napätia. • Batéria musí byť schopná dodávať potrebný prúd a napätie (kap. „Technické údaje“ na strane 206). Pripojte zariadenie priamo na batériu. Dodržujte pritom smernice výrobcu vozidla.
  • Página 207 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurácia softvéru zariadenia POZNÁMKA Ak chcete predíst’ poškodeniu zadnej steny nákladného vozidla, klip môžete nalepit’ aj vhodným lepidlom. Rešpektujte upozornenia výrobcu lepidla. ➤ Upevnite napájacie vedenie priloženými klipmi na zadnú stenu nákladného vozidla (obr. d). ➤ Vsuňte vlnitú rúrku do pripraveného držiaka (obr. d 2). ➤...
  • Página 208 Konfigurácia softvéru zariadenia RTX1000/2000, SPX1200T Spustenie a ukončenie režimu nastavenia ➤ Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené. ➤ Tlačidlo držte stlačené dlhšie ako 3 sekundy. ✓ Na displeji sa zobrazí symbol ✓ Prídavné klimatizačné zariadenie sa zapne v režime nastavenia. ✓...
  • Página 209 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurácia softvéru zariadenia ➤ Pre uloženie hodnoty stlačte tlačidlo ✓ Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia. ✓ Teraz sa znova nachádzate v zozname menu a pomocou tlačidiel alebo môžete vybrať menu. P.02: Zobrazenie na teplotnej jednotke Zariadenie môže zobrazovať...
  • Página 210 Technické údaje RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Pre uloženie hodnoty stlačte tlačidlo ✓ Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia. ✓ Teraz sa znova nachádzate v zozname menu a pomocou tlačidiel alebo môžete vybrať menu. Technické údaje CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Página 211 RTX1000/2000, SPX1200T Původní návod k používání Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvetlení symbolu ........208 Bezpečnostní...
  • Página 212 Vysvetlení symbolu RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlení symbolu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Página 213 RTX1000/2000, SPX1200T Bezpečnostní pokyny • V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte schválené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu. • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezá- vislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla: –...
  • Página 214 Cílová skupina RTX1000/2000, SPX1200T Cílová skupina Tento návod k montáži obsahuje důležité informace a pokyny k instalaci nezá- vislé klimatizace. Je určen odborným pracovníkům instalačních servisů, kteří jsou seznámeni s používanými směrnicemi a bezpečnostními předpisy pro instalaci příslušenství nákladních automobilů. Tento návod k montáži musí...
  • Página 215 RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky Obsah dodávky Nezávislá klimatizace CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pro nákladní automobil lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pol. na Název součásti Množství obr. 1 Závitová vložka s přírubou M8 (pouze RTX) Distanční pouzdro L = 18 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20 Pružná...
  • Página 216 Obsah dodávky RTX1000/2000, SPX1200T Nezávislá klimatizace CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pro nákladní automobil lveco Stralis Hi-Way Pol. na Název součásti Množství obr. 1 Závitová vložka s přírubou M8 (pouze RTX) Distanční pouzdro L = 40 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20 Pružná...
  • Página 217 RTX1000/2000, SPX1200T Instalace Instalace UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace nezávislé klimatizace může mít vliv na bezpečnost uživatele. Není-li nezávislá klimatizace nainstalována v souladu s tímto návodem k montáži, výrobce nenese žádnou odpovědnost za zranění osob ani věcné škody. POZOR! • Instalaci nezávislé klimatizace smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi.
  • Página 218 Instalace RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilační otvory nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od ostatních součástí: 100 mm). • Při instalaci zařízení a při elektrickém zapojení respektujte předpisy výrobce vozidla. POZNÁMKA Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 217). Demontáž...
  • Página 219 RTX1000/2000, SPX1200T Instalace Instalace těsnění střechy kabiny řidiče POZOR! Zkontrolujte, zda je plocha k přilepení těsnění mezi zařízením a střechou kabiny řidiče čistá (zbavená prachu, oleje apod.). ➤ Těsnicí pásku přilepte na střechu kabiny řidiče (obr. 9 A). Kopírujte obrys otvoru ve střešním okně. Dorazová hrana musí být na zadní straně.
  • Página 220 Instalace RTX1000/2000, SPX1200T POZOR! • Připojení k síti ve vozidle jistěte na 40 A pro napájení a 2 A pro měření napětí. • Akumulátor musí poskytovat potřebný proud i napětí (kap. „Technické údaje“ na stranì 220). Zařízení připojte přímo k baterii. Dbejte přitom také...
  • Página 221 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení POZNÁMKA Pokud chcete zabránit poškození zadní stěny nákladního automobilu (provrtáním), můžete klip přilepit vhodným lepidlem. Dodržujte pokyny výrobce lepidla. ➤ Upevněte napájecí rozvody přiloženými klipy k zadní stěně nákladního vozidla (obr. d). ➤ Nasaďte vlnovec do příslušného držáku (obr. d 2). ➤...
  • Página 222 Konfigurace softwaru zařízení RTX1000/2000, SPX1200T Spuštění a ukončení režimu nastavení ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je. ➤ Stiskněte tlačítko na déle než 3 s. ✓ Na displeji se zobrazí symbol ✓ Nezávislá klimatizace se přepne do režimu nastavení. ✓ Na displeji se zobrazí „P.01“ a symbol svítí.
  • Página 223 RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení ➤ Stisknutím tlačítka se hodnota uloží. ✓ Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení. ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. P.02: Zobrazení jednotek teploty Zařízení...
  • Página 224 Technické údaje RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Stisknutím tlačítka se hodnota uloží. ✓ Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení. ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. Technické údaje CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Página 225 RTX1000/2000, SPX1200T Eredeti használati utasítás Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......222 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 226 A szimbólumok magyarázata RTX1000/2000, SPX1200T A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 227 RTX1000/2000, SPX1200T Biztonsági tudnivalók • Tűz esetén ne oldja az állóklíma-berendezés felső fedelét, hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet. • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre tör- ténő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett jármű- magasság módosítását: –...
  • Página 228 Célcsoport RTX1000/2000, SPX1200T Célcsoport Jelen szerelési útmutató az állóklíma-berendezés beszerelésére szolgáló lényeges információkat és útmutatásokat tartalmazza. Azon szakembereknek szól, akik ismerik a tehergépjárművek tartozék-alkatrészeinek beszerelésénél alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. Ezt a szerelési útmutatót a készülék közelében kell tartani. Rendeltetésszerű használat FIGYELEM! •...
  • Página 229 RTX1000/2000, SPX1200T Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T szerelőkészlet – lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Szám Alkatrészmegnevezés Mennyiség 1. ábra Karimás menetes betét M8 (csak RTX) Távtartó hüvely L = 18 mm, ∅ 14 mm Alátét 8,5 x 20 Rugós alátét M8 Hatlapfejű...
  • Página 230 Szállítási terjedelem RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T szerelőkészlet – lveco Stralis Hi-Way Szám Alkatrészmegnevezés Mennyiség 1. ábra Karimás menetes betét M8 (csak RTX) Távtartó hüvely L = 40 mm, ∅ 14 mm Alátét 8,5 x 20 Rugós alátét M8 Hatlapfejű csavar M8 x 65 Fedőkeret Iveco 2,5 m tömítőszalag (profil: 35 x 20 mm) Csatlakozókábel 6 mm²...
  • Página 231 RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés Beszerelés VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Az állóklíma-berendezés nem a szerelési útmutatónak megfelelően történő beszerelése esetén a gyártó nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és az anyagi károkért. FIGYELEM! • Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik.
  • Página 232 Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T • A szerelési felület tetőhajlásszöge menetirányban nem lehet nagyobb mint: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem szabad önhatalmúlag módosítani. • A szellőzőnyílásokat nem szabad lefedni (minimális távolság a többi alkatrésztől: 100 mm).
  • Página 233 RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés A berendezés előkészítése (csak RTX1000/2000) FIGYELEM! Biztosítsa a berendezést a munkafelületen való előkészületek során leesés ellen. A berendezés sérülésének elkerülése érdekében sima és tiszta alátétet használjon. A következő módon járjon el: (8. ábra): ➤ Helyezze az állóklíma-berendezést házával lefelé egy munkafelületre. ➤...
  • Página 234 Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T Az elektromos tápvezetékek vezetése VESZÉLY! EX/III és FL járműtípusok esetén (az ADR-irányelvnek megfelelően) be kell helyezni egy akkumulátor leválasztó kapcsolót. FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendelkező szakszemélyzet végezheti. • Az elektromos üzemű komponenseken végzendő munkák előtt gondoskodjon azok feszültségmentesítéséről.
  • Página 235 RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés A tápvezetékek kondenzátoregységhez történő vezetése (csak SPX1200T) A tápvezetékek vezetése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Vegye figyelembe a kondenzátoregység beszerelési útmutatását is. • A párologtató- és kondenzátoregység közötti legnagyobb távolság 4,20 m (d. ábra). • A tápvezetékek elhelyezése és hajlítása során kerülje a szűk íveket. A hajlítás- hoz sablonként megfelelő...
  • Página 236 A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T A berendezés szoftverének konfigurálása A berendezés első üzembe helyezése előtt a vezérlés hozzáilleszthető a különböző beszerelési adottságokhoz. A hozzáillesztést a beszerelést végző személynek kell elvégeznie (5. ábra). Kijelzőn Gyári megjelenő Paraméter Jelentés beállítás elem P.01 Lekapcsolás Az akkumulátorfelügyelő...
  • Página 237 RTX1000/2000, SPX1200T A berendezés szoftverének konfigurálása P.01: Lekapcsolás alacsony feszültségnél Az akkumulátorfelügyelő az akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől. FIGYELEM! Az akkumulátor az akkumulátorfelügyelő általi lekapcsolás esetén már csak részleges kapacitással rendelkezik. Kerülje járműve többszöri indítását vagy áramfogyasztók üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. A szükséges feszültség újbóli rendelkezésre állása esetén a berendezés ismét üzemeltethető.
  • Página 238 A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Hőmérsékletegység kijelzése A berendezés a beltéri hőmérsékletet °C-ban vagy °F-ban jelenítheti meg. ➤ A beállítási mód elindítása („A beállítási mód elindítása és befejezése” fej., 232. oldal). ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.01” üzenet és a szimbólum világít.
  • Página 239 RTX1000/2000, SPX1200T Műszaki adatok ➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot. ✓ A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál már ezt használja. ✓ Ekkor ismét a menülistába lép és a vagy a gombbal kiválaszthat egy menüpontot. Műszaki adatok CoolAir RTX1000...
  • Página 240 Mail: [email protected] AUSTRALIA MEXICO SPAIN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic Spain S.L. 1 John Duncan Court Circuito Médicos No. 6 Local 1 Avda. Sierra del Guadarrama, 16 Varsity Lakes QLD 4227 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Rtx1000