Página 1
Color LCD Display Owner’s Manual AVD-W6000 This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Página 38
Contenido Contenido ............ 1 Operación del menú de configuración ........14 PRECAUCIÓNES IMPORTANTES .... 2 Selección del menú de configuración ....14 Ajuste de la imagen ........15 Lea todas estas instrucciones relacionadas BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE con su pantalla y guárdelas para DIMMER (regulador de la intensidad emplearlas como referencia en el futuro ..
El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de problemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico. • Proteja el producto contra la humedad. En caso de problema Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
Antes de usar este producto Para evitar la descarga de la batería Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motor apagado podrá provocar la descarga de la batería. Para proteger la pantalla LCD de la pantalla •...
Antes de usar este producto Para asegurar una conducción segura Esta unidado detecta si está aplicado o no el freno de estacionamiento. Si lo instala en la parte delantera, se encuentra diseñado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el vehículo está...
Guía de los botones Partes componentes y características 6 Botones 2/3 1 Botón SEL/POWER Selecciona simultáneamente el audio y el Ajustan las opciones cuando esté vídeo del sistema. Si el equipo de AV está visualizado el menú de configuración. conectado a los terminales de salida de 7 Sensor de luz ambiental audio y vídeo RCA del sistema, el audio y Detecta la luz ambiental.
El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de problemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.
Encendido Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automóvil para preservar la vida de la batería. 1. Ponga en marcha el motor del automóvil. 2. Encienda el sistema. Sostenga durante 2 segundos El sistema se enciende o apaga alternativamente cada vez que presiona el botón SEL/POWER durante 2 segundos.
Operación básica Selección de la fuente Puede cambiar las fuentes seleccionadas de tres iconos simultáneamente, o cambiarlas separadamente. Acerca de los iconos en la esquina Los siguientes iconos se visualizan en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los iconos indican las fuentes seleccionadas. VCR 1 VCR 1 Los iconos superiores se seleccionan con el botón...
Acerca de las salidas de audio y vídeo RCA de esta unidad Cuando se conecta una pieza separada de equipo de AV tal como una segunda pantalla a las tomas de salida de audio y vídeo RCA de la unidad oculta-alejada, se puede seleccionar la fuente para salida con el botón SEL/POWER.
Operación básica Selección del vídeo para visualización independientemente 1. Ajuste de modo que se pueda seleccionar solamente el vídeo. VCR 1 VCR 1 VO L Sostenga durante 2 segundos 2. Presione el botón V.SEL. Cada vez que presiona el botón V.SEL, la fuente de vídeo cambia en la secuencia siguiente: [VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Salida a [VCR1] Nota:...
Cambio del modo de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta a vídeo ancho (16:9). Seleccione los modos según el tipo de vídeo que desea ver, como noticieros o películas. 1.
Operación básica Modos de pantalla ancha disponibles FULL (Pantalla completa) La imagen con una relación de aspecto de 4:3 se expande sólo horizontalmente. Le permite ver imágenes ampliadas eliminando los bordes negros alrededor de las mismas. JUST (Pantalla justa) La imagen se extiende horizontalmente a medida que se acerca a ambos bordes de la pantalla.
Operación del menú de configuración Selección del menú de configuración Este sistema ofrece diversas funciones de configuración y ajuste que facilitan su uso. Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso. 1. Visualice la pantalla del menú de configuración. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT S E L...
Operación del menú de configuración Ajuste de la imagen BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Las configuraciones se almacenan para cada fuente (RGB, VCR1, VCR2). Opciones Ajustes Brillo [BRIGHT]: Hace el negro aparecer más oscuro o más brillante. Contraste [CONTRAST]: Disminuye o aumenta la amplitud entre el negro y el blanco (oscurecido).
DIMMER (regulador de la intensidad luminosa) La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualización de día, al atardecer, o de noche.
Operación del menú de configuración Configuración de la entrada [VCR1/VCR2] Para ver vídeo con un VCR, reproductor DVD o cualquier otro equipo conectado a la unidad oculta-alejada. 1. Visualice la pantalla de menú y seleccione el menú [INPUT SETTING]. (Vea la página 14.) 2.
Configuración de la pantalla 7 [MIXING] (mezcla) Tanto el audio de la guía de la unidad de navegación como el audio del equipo de vídeo, etc., se pueden generar por el altavoz incorporado. 7 [LOCATION] (ubicación) Cuando utilice la pantalla por primera vez después de comprarla, ajuste su ubicación de montaje sin falta.
Operación del menú de configuración Configuración de la ubicación de montaje de la pantalla [LOCATION] Cuando utilice la pantalla por primera vez, ajuste su ubicación de montaje. 1. Visualice una pantalla de menú y seleccione el menú [DISPLAY SETTING]. (Vea la página 14.) 2.
Configuración de entrada VCR1 forzada Este producto tiene una función que conmuta automáticamente a la entrada de vídeo de la toma VCR1 cuando se instala una cámara de marcha atrás en el vehículo. En este caso, cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posición REVERSE (R), el vídeo conmuta automáticamente a VCR1.
• Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estas condiciones puede causar un incendio o descarga eléctrica, u otros fallos.
* Cuando el tubo fluorescente alcance el final de su vida útil, la pantalla se oscurecerá y la imagen dejará de aparecer. Si pasa esto, consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Conexión del sistema PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
Página 61
Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Si se instala esta unidad en un vehículo que no voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar tiene una posición ACC (accesorio) en el la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o interruptor de encendido, el conductor rojo de la autobús, revise el voltaje de la batería.
Recibe vídeo, como de un VCR, DVD u Utilice para conectar una unidad de otro equipo de AV. navegación u otro equipo de AV Pioneer. 6 Entrada VCR2 S-VIDEO (negro) Recibe vídeo de la salida S-VIDEO cuando se usa la pantalla junto con un equipo de AV provisto de un terminal de salida S-VIDEO.
Conexión del cable de alimentación Unidad oculta-alejada Cable de alimentación Salida de vídeo RCA (amarillo) (Vea la página 29.) Resistencia de fusible Verde claro/naranja (Vea la página 30.) Negro (masa) A la carrocería (metal) del vehículo. Resistencia de fusible Rojo Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF.
Conexión del sistema Diagrama de conexión (entrada VCR) Unidad de pantalla Blanco Entrada de audio VCR1 RCA (blanco, rojo) Unidad oculta-alejada Entrada de vídeo VCR1 RCA (amarillo) Entrada VCR1 S-VIDEO (negro) Entrada VCR1 Entrada VCR2 Cable S-VIDEO (vendido separadamente) Cable RCA comercial (vendido separadamente) A la salida S-VIDEO A la salida VIDEO...
Diagrama de conexión (entrada RGB) Cuando se instala este producto, es posible conectar una unidad Pioneer vendida separadamente. Unidad de pantalla Cable RGB (vendido separadamente) Blanco Púrpura Verde Unidad de navegación, unidad maestra de AV, sintonizador de TV oculto- alejado (vendidos separadamente) Entrada RGB (púrpura)
Conexión del sistema Conexión de las salidas de audio y vídeo RCA Unidad oculta-alejada Salida de audio RCA (blanco, rojo) Cable RCA comercial Cable de (vendido separadamente) alimentación (Vea la página 26.) A la entrada de audio (R) A la entrada de audio (L) 15 cm Segunda pantalla, vídeo, etc.
Conexión del conductor de entrada “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar la conmutación automática al vídeo VCR1 cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posición REVERSE (R). Conecte la cámara de marcha atrás a la entrada VTR1.
(iii) afecte a la habilidad del conductor para manejar con seguridad el vehículo. • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros.
El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de problemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.
Instalación Instalación de la pantalla utilizando la base de montaje de accesorios Utilice la base de montaje para sujetar la 3. Determine la posición de instalación pantalla colocada en el salpicadero de la pantalla. 1. Pegue las almohadillas en la parte Sin quitar la hoja de protección de la parte trasera de la base de montaje, ponga la inferior de la base de la pantalla.
Página 71
4. Pegue la base de montaje en el PRECAUCIÓN salpicadero. Asegúrese de que la superficie no tenga • Antes de taladrar cualquier agujero humedad, polvo, suciedad, aceite, etc. de montaje, confirme que los antes de fijar la base de montaje. tornillos no interfieran con ninguno de los sistemas de operación del automóvil (conductos de...
Instalación Instalación de la unidad oculta-alejada Precauciones de instalación Para evitar el riego de fallos de funcionamiento producidos por las altas temperaturas, • evite la instalación en los lugares siguientes. Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expuestos a los rayos directos del sol.
Especificaciones General Fuente de alimentación ............14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..........Tipo negativo Consumo de energía máximo ..........1,6 A Unidad de visualización Tamaño de la pantalla/relación del ancho a la altura de la imagen ..............