Página 1
Color LCD Rear Display Owner’s Manual AVD-W8000 This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
• No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag de su vehículo. • Este producto es una pantalla en color para los sistemas de navegación móvil de Pioneer. En caso de tener problemas •...
Página 37
Contenido INFORMACIÓN IMPORTANTE ....1 Sobre esta Pantalla ........ 23 Acerca de su pantalla en color ......1 Manejo de la pantalla ........23 En caso de tener problemas ......1 Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD) ............24 Contenido ............
El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de prob- lemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste...
Antes de usar este producto Este dispositivo detecta si está aplicado o no el freno de estacionamiento. Si lo instala en la parte delantera, se encuentra diseñado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el vehículo está en movimiento. Tampoco es posible realizar ajustes mientras se está con- duciendo.
Utilización de la pantalla PRECAUCIÓN • Para evitar condiciones peligrosas, no ajuste la pantalla LCD mientras con- duce. Partes componentes y características Lado trasero de la pantalla 3 4 5 6 1 Luz indicadora POWER (encendi- 6 Botón WIDE/MENU Cambia el formato de relación de aspecto de 4:3 a 16:9.
Encendido del sistema En primer lugar, encienda el sistema. Para preservar la vida de la batería, ponga en marcha el motor del automóvil cuando encienda el sistema. Botón POWER 1. Conecte el motor del automóvil. 2. Encienda el sistema. Pulse el botón POWER. El sistema se enciende o apaga alternativamente cada vez que pulsa el botón POWER.
Ajuste del sitio de montaje de la pantalla Cuando utilice la pantalla por primera vez después de la compra, ajuste el sitio de montaje. Botones 2/3 Botones de conrtol VOLUME (∞/5) Botón WIDE/MENU 1. Visualice la pantalla de menú. Pulse el botón WIDE/MENU durante 2 segundos o más. Se visualiza el menú [PICTURE ADJUST].
Página 43
3. Seleccione la opción [LOCATION]. Pulse los botones de control VOLUME (∞/5). 5: Escoge las opciones superiores. ∞: Escoge las opciones inferiores D I S P L A Y S E T T I N G M I X I N G LOCATION REAR S E L E C T...
Página 44
El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de problemas, daños o pérdi- das resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.
Selección de audio y vídeo Selección de audio, vídeo y salida de vídeo Permite conmutar entre el vídeo que aparece en la pantalla y el audio generado por el altavoz. Las opciones visualizadas se pueden seleccionar cuando hay una segunda pantalla conectada a esta unidad.
Selección de audio y vídeo Acerca del botón SELECTOR Iconos visualizados en la esquina superior izquierda de la pantalla Marca de salida exterior (indica salida de VCR 1 vídeo y audio de el conector de salida exte- VCR 1 rior de la unidad oculta-alejada.) Marca de altavoz incorporado.
Conmutación entre vídeo y audio del altavoz incorporado Botón SP.SEL Botón V.SEL Botón SELECTOR Desconexión del altavoz incorporado 1. Ajuste de manera tal que sólo se pueda conmutar el audio del altavoz incor- porado. Pulse el botón SP.SEL durante 2 seg. o más., estando conectado sólo el audio del altavoz incorporado.
Selección de audio y vídeo 2. Pulse el botón V.SEL. Al pulsar este botón, sólo se conmutará el vídeo entre VCR1 y VCR2. Nota: Para volver al ajuste que permita conmutar el vídeo, el audio y la salida exterior al •...
Cambio del aumento de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta a vídeo ancho (16:9). Seleccione los modos según la clase de vídeo que desea ver, como noticieros o películas. Botón WIDE/MENU 1.
Selección de audio y vídeo Modos de pantalla ancha disponibles FULL (Pantalla completa) La imagen con una relación de aspecto de 4:3 se expande sólo hor- izontalmente. Le permite ver imá- genes ampliadas eliminando los bordes negros alrededor de las mis- mas.
Ajuste de la pantalla Operaciones básicas en la pantalla de menú Este sistema ofrece diversas características y funciones de configuración y ajuste para facilitar su uso. Personalice los ajustes según sus preferencias y el entorno. Botones 2/3 Botones de control VOLUME (∞/5) Botón WIDE/MENU 1.
Página 52
Ajuste de la pantalla 3. Seleccione una opción. Pulse los botones de control VOLUME (∞/5). 5: Selecciona las opciones superiores. ∞: Selecciona las opciones inferiores. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT S E L CONTRAST CONTRAST CONTRAST...
Ajuste de la imagen (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) Si lo desea, podrá ajustar el brillo [BRIGHT] del negro, el contraste [CONTRAST], la oscuridad de los colores [COLOR], y el matiz [HUE]. Los ajustes se almacenan separada- mente del vídeo de para VCR1 y VCR2. 1.
Ajuste de la pantalla Ajuste de la imagen (DIMMER) Se podría producir cansancio visual si mira vídeo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando oscurece. Este sistema ajusta automática- mente el brillo de la pantalla LCD para que corresponda con el nivel de brillo ambiental (reductor de luz inteligente de 3 puntos).
Página 55
3. Ajuste el brillo. Pulse los botones 2/3. 3: Más claro. 2: Más oscuro. La pantalla aparecerá más clara cuanto más se extienda la marca amarilla hacia la derecha. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT BRIGHT BRIGHT...
Ajuste de la pantalla Configuración para ver vídeos grabados Para ver vídeo con un VCR, televisor, reproductor DVD o cualquier otro equipo conectado a la unidad oculta-alejada. 1. Visualice una pantalla de menú (Vea la página 16.). 2. Visualice [ INPUT SETTING ] . Pulse el botón MENU una vez.
• Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estas condiciones puede causar un incendio o descarga eléctrica, u otros fallos.
* Cuando el tubo fluorescente alcance el final de su vida útil, la pantalla se oscurecerá y la imagen dejará de aparecer. Si pasa esto, consulte a su concesionario o al centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Conexión del sistema PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
Antes de instalar la unidad • Esta unidad ha sido diseñada para funcionar en vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a masa negativa. Antes de instalar el sistema (especialmente en un vehículo recreativo, camión o autobús), compruebe la tensión de la batería. •...
Conexión del sistema Nombres y funciones de los terminales de conexión Unidad oculta-alejada 1 2 3 4 5 6 Cable de alimentación 1 Entrada VCR1 RCA AUDIO 7 Botón de RESET (reinicial- (blanco, rojo) ización) Recibe audio estéreo, como de un VCR Reposiciona el microprocesador de la o un DVD.
Conexión del cable de alimentación Unidad oculta-alejada Nota: • El conductor de alimentación puede no tener ningún otro conductor hacia otro equipo conecta- do al mismo, en cualquier lugar entre el fusible y la pantalla, y entre la resistencia del fusible y la pantalla.
Página 64
Conexión del sistema Conexión del sistema Pantalla Nota: • Este sistema dispone de las opciones [FRONT/REAR] para ajustar el montaje [LOCATION] de la pantalla. Asegúrese de realizar este ajuste después de instalar el sistema (Vea la página 8.). Blanco En venta por separado A salida de AUDIO (Der.) A salida de AUDIO (Izq.)
Página 65
Cable de alimentación (Vea a la página 28.) Unidad oculta-alejada Entrada VCR 1 Entrada VCR 2 • Si se conecta a S-VIDEO, es necesario ajustar a [S-VIDEO] en el [INPUT SETTING]. (Vea a la página 21.) A VCR 1 o VCR 2 •...
Conexión del sistema Conexión de las salida de audio y vídeo de RCA Unidad oculta-alejada Salida RCA AUDIO (blanco, rojo) Cable de alimentación (Vea la página 28) 15 cm Salida RCA VIDEO (amarillo) Cable de audio de RCA Cable de vídeo de RCA comercial (blanco, rojo) comercial (amarillo) En venta por separado...
(iii) afecte a la habilidad del conductor para manejar con seguridad el vehículo. • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros.
Instalación Antes de instalar y fijar la pantalla • Haga primero conexiones provisionales para comprobar que la unidad y el sistema fun- cionen correctamente. Antes de poner la cinta adhesiva • Antes de fijar la cinta adhesiva asegúrese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc.
Botón RESET Utilice el botón RESET para reinicializar el microprocesador de la pantalla. Pulse el botón RESET en los siguientes casos. • Al finalizar una conexión • Cuando el sistema funciona defectuosamente • Cuando la imagen no se visualiza correctamente Al pulsar el botón RESET, el sistema se reinicializa a sus ajustes de fábrica.