Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color LCD Rear Display
Owner's Manual
AVD-W8000
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo
código de colores.
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer AVD-W8000

  • Página 1 Color LCD Rear Display Owner’s Manual AVD-W8000 This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
  • Página 2: Important Information

    • Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or affect the operation of your vehicle’s air bags. • This product is a color display for Pioneer mobile navigation systems. In Case of Trouble •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT INFORMATION ....1 About the Display ........23 About Your Color Display ........ 1 Handling the Display ........23 In Case of Trouble ..........1 About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen ............24 Keeping the Display in Good Condition ..24 Contents ............
  • Página 4: Important Safeguards

    Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use. PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in...
  • Página 5: Before Using This Product

    Before Using This product This device senses whether the parking brake is on or off. When installed in the front, it is arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The following message will be dis- played on the screen while the vehicle is moving.) Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake, and wait for the message to be cleared before starting operation.
  • Página 6: Using The Display

    Using the Display CAUTION • To avoid unsafe conditions, do not adjust the LCD screen while driving. Component Parts and Features Display rear side 3 4 5 6 1 POWER indicator light 6 WIDE/MENU button This light comes on when the system Changes the method of enlarging 4:3 power is on.
  • Página 7: Turn On Power

    Turn On Power First, turn on the power. Remember to switch on the car engine when turning on the power to preserve the battery life. POWER button 1. Switch on the car engine. 2. Turn on the system. Press the POWER button. Power to the system toggles on or off each time you press the POWER button.
  • Página 8: Setting The Display Mouting Location

    Setting the Display Mouting Location When using the display for the first time after it was purchased, set its mounting location. 2/3 buttons VOLUME control (∞/5) buttons WIDE/MENU button 1. Display a menu screen. Press the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer. The [PICTURE ADJUST] menu is displayed.
  • Página 9 3. Choose item [LOCATION]. Press the VOLUME control (∞/5) buttons. 5: Choose upper items. ∞: Choose lower items. D I S P L A Y S E T T I N G M I X I N G LOCATION REAR S E L E C T Choose [LOCATION] 4.
  • Página 10 Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use. PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of...
  • Página 11: Selecting Audio And Video

    Selecting Audio and Video Selecting Audio, Video, and Video Output Switches between the video that appears on the display and the audio that is output from the speaker. The items displayed can be selected when a second display is connected to this unit.
  • Página 12: About The Selector Button

    Selecting Audio and Video About the SELECTOR button The Icons Displayed in the Upper Left Corner of the Screen. External output mark (It indicates the video and audio output from the external output VCR 1 VCR 1 jack of the hide-away unit.) Built-in speaker mark (This mark is red because it is for future use.) Video mark...
  • Página 13: Switching The Video And Built-In Speaker Audio

    Switching the Video and Built-in Speaker Audio SP.SEL button V.SEL button SELECTOR button Uncoupling the built-in speaker 1. Set so that only the built-in speaker audio can be switched. Press the SP.SEL button for 2 sec or more. With only the built-in speaker audio switched. VCR 1 VCR 1 VO L...
  • Página 14: Volume Adjustment

    Selecting Audio and Video 2. Press the V.SEL button. Only the video will be switched between VCR1 and VCR2 when this button is pressed. Note: • Return to the setting for switching video, audio and external output at the same time. Press the SP.SEL or V.SEL button for 2 sec.
  • Página 15: Changing The Way The Wide Screen Enlarges

    Changing the Way the Wide Screen Enlarges You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro- grams and movies.
  • Página 16: Wide Modes Available

    Selecting Audio and Video Wide Modes Available FULL Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges only horizontally. Enjoy viewing video widened without missing parts. JUST Video appears more extended hor- izontally as it gets closer to both edges of the screen. Because video appears in about the same size as regular video around the middle of the screen, enjoy viewing it with-...
  • Página 17: Adjusting The Screen

    Adjusting the screen Basic Operations on the Menu Screen This system offers a number of functionality and setup and adjustment features to make it easier to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 2/3 buttons VOLUME control (∞/5) buttons WIDE/MENU button 1.
  • Página 18 Adjusting the screen 3. Select an item. Press the VOLUME control (∞/5) buttons. 5: Choose upper items. ∞: Choose lower items. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT S E L CONTRAST CONTRAST CONTRAST COLOR COLOR...
  • Página 19: Picture Adjust (Bright/Contrast/Color/Hue)

    Picture Adjust (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) You can change the brightness [BRIGHT] of black, contrast [CONTRAST], darkness of colors [COLOR], and the hue [HUE] of video to taste. Separate settings are stored for video from VCR1 and that from VCR2. 1. Display the video to adjust. Press the SELECTOR or V.SEL button.
  • Página 20: Picture Adjust (Dimmer)

    Adjusting the screen Picture Adjust (DIMMER) Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when the ambient brightness becomes dark. This device automatically adjusts the brightness of the LCD screen in accordance with the ambient brightness (3-point intelli- gent dimmer).
  • Página 21 3. Adjust brightness. Press the 2/3 buttons. 3: Brighten. 2: Darken. The more the yellow mark extends to the right, the brighter the screen appears. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT BRIGHT BRIGHT S E L CONTRAST...
  • Página 22: Input Setting (Vcr1/Vcr2)

    Adjusting the screen Input Setting (VCR1/VCR2) To view videos by a VCR, TV, DVD player or any other kind of gear connected to the hide-away unit. 1. Display a menu screen (Refer to page 16). 2. Display [INPUT SETTING]. Press the MENU button once. [VCR1] has already been selected. I N P U T S E T T I N G VCR1 VIDEO...
  • Página 24: About The Display

    • If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in failure of the system.
  • Página 25: About The Liquid Crystal Display (Lcd) Screen

    * When the fluorescent tube reaches the end of its useful life, the screen will be dark and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility.
  • Página 26: Connecting The System

    Connecting the System CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel.
  • Página 27: Before Installing The Unit

    Before Installing the Unit • This unit is designed for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing the system (especially in a recreational vehicle, truck or bus), check the battery voltage. • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of a short circuit. To Prevent Damage •...
  • Página 28: Names And Functions Of Connection Terminals

    Connecting the System Names and Functions of Connection Terminals Hide-away Unit 1 2 3 4 5 6 Power cable 1 VCR1 RCA AUDIO INPUT 7 Reset button Resets the display microprocessor. (white, red) Press with the tip of a ballpoint pen or Receive stereo audio, as from a VCR or similar object.
  • Página 29: Connecting The Power Cable

    A Title (English) Connecting the Power Cable Hide-away Unit Note: • Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
  • Página 30: Hooking Up The System

    Connecting the System Hooking Up the System Display Unit Note: • This system has display mounting location [LOCATION] settings [FRONT/REAR]. Be sure to complete these setting after the system has been installed. (Refer to page 8) White Sold separately To AUDIO OUTPUT (R) To AUDIO OUTPUT (L) To VIDEO OUTPUT To S-VIDEO OUTPUT...
  • Página 31 Power cable (Refer to page 28) Hide-away Unit VCR1 INPUT VCR2 INPUT • It is necessary to set to [S-VIDEO] in the [INPUT- SETTING] when connecting to S-VIDEO To VCR1 or VCR2 (Refer to page 21) • It is necessary to set [INPUT- SETTING] for VCR2 when audio or video is applied to Commercial RCA audio...
  • Página 32: Connecting Rca Audio And Video Output

    Connecting the System Connecting RCA Audio and Video Output Hide-away Unit RCA AUDIO OUTPUT (white, red) Power cable (Refer to page 15 cm RCA VIDEO OUTPUT (yellow) Commercial RCA audio Commercial RCA video cable (white, red) cable (yellow) Sold separately To AUDIO INPUT Second display, To AUDIO INPUT...
  • Página 33 (iii) impair the driver’s ability to safely oper- ate the vehicle. • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards.
  • Página 34: Installation

    Installation Before Installing and Fixing • Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly. Before affixing the adhesive tape • Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape. Installing the Hide-away unit Installation Precautions •...
  • Página 35: Reset Button

    Reset Button Use the reset button to reset the display microprocessor. Press the reset button in these sit- uations: • When a connection is completed • When the system seems to malfunction • When a display image is not displayed correctly The system is reset to its defaults when the reset button is pressed.
  • Página 36: En Caso De Tener Problemas

    • No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag de su vehículo. • Este producto es una pantalla en color para los sistemas de navegación móvil de Pioneer. En caso de tener problemas •...
  • Página 37 Contenido INFORMACIÓN IMPORTANTE ....1 Sobre esta Pantalla ........ 23 Acerca de su pantalla en color ......1 Manejo de la pantalla ........23 En caso de tener problemas ......1 Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD) ............24 Contenido ............
  • Página 38: Precauciónes Importantes

    El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de prob- lemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste...
  • Página 39: Antes De Usar Este Producto

    Antes de usar este producto Este dispositivo detecta si está aplicado o no el freno de estacionamiento. Si lo instala en la parte delantera, se encuentra diseñado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el vehículo está en movimiento. Tampoco es posible realizar ajustes mientras se está con- duciendo.
  • Página 40: Utilización De La Pantalla

    Utilización de la pantalla PRECAUCIÓN • Para evitar condiciones peligrosas, no ajuste la pantalla LCD mientras con- duce. Partes componentes y características Lado trasero de la pantalla 3 4 5 6 1 Luz indicadora POWER (encendi- 6 Botón WIDE/MENU Cambia el formato de relación de aspecto de 4:3 a 16:9.
  • Página 41: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema En primer lugar, encienda el sistema. Para preservar la vida de la batería, ponga en marcha el motor del automóvil cuando encienda el sistema. Botón POWER 1. Conecte el motor del automóvil. 2. Encienda el sistema. Pulse el botón POWER. El sistema se enciende o apaga alternativamente cada vez que pulsa el botón POWER.
  • Página 42: Ajuste Del Sitio De Montaje De La Pantalla

    Ajuste del sitio de montaje de la pantalla Cuando utilice la pantalla por primera vez después de la compra, ajuste el sitio de montaje. Botones 2/3 Botones de conrtol VOLUME (∞/5) Botón WIDE/MENU 1. Visualice la pantalla de menú. Pulse el botón WIDE/MENU durante 2 segundos o más. Se visualiza el menú [PICTURE ADJUST].
  • Página 43 3. Seleccione la opción [LOCATION]. Pulse los botones de control VOLUME (∞/5). 5: Escoge las opciones superiores. ∞: Escoge las opciones inferiores D I S P L A Y S E T T I N G M I X I N G LOCATION REAR S E L E C T...
  • Página 44 El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de problemas, daños o pérdi- das resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.
  • Página 45: Selección De Audio Y Vídeo

    Selección de audio y vídeo Selección de audio, vídeo y salida de vídeo Permite conmutar entre el vídeo que aparece en la pantalla y el audio generado por el altavoz. Las opciones visualizadas se pueden seleccionar cuando hay una segunda pantalla conectada a esta unidad.
  • Página 46: Acerca Del Botón Selector

    Selección de audio y vídeo Acerca del botón SELECTOR Iconos visualizados en la esquina superior izquierda de la pantalla Marca de salida exterior (indica salida de VCR 1 vídeo y audio de el conector de salida exte- VCR 1 rior de la unidad oculta-alejada.) Marca de altavoz incorporado.
  • Página 47: Conmutación Entre Vídeo Y Audio Del Altavoz Incorporado

    Conmutación entre vídeo y audio del altavoz incorporado Botón SP.SEL Botón V.SEL Botón SELECTOR Desconexión del altavoz incorporado 1. Ajuste de manera tal que sólo se pueda conmutar el audio del altavoz incor- porado. Pulse el botón SP.SEL durante 2 seg. o más., estando conectado sólo el audio del altavoz incorporado.
  • Página 48: Ajuste Del Altavoz Incorporado

    Selección de audio y vídeo 2. Pulse el botón V.SEL. Al pulsar este botón, sólo se conmutará el vídeo entre VCR1 y VCR2. Nota: Para volver al ajuste que permita conmutar el vídeo, el audio y la salida exterior al •...
  • Página 49: Cambio Del Aumento De La Pantalla Ancha

    Cambio del aumento de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta a vídeo ancho (16:9). Seleccione los modos según la clase de vídeo que desea ver, como noticieros o películas. Botón WIDE/MENU 1.
  • Página 50: Modos De Pantalla Ancha Disponibles

    Selección de audio y vídeo Modos de pantalla ancha disponibles FULL (Pantalla completa) La imagen con una relación de aspecto de 4:3 se expande sólo hor- izontalmente. Le permite ver imá- genes ampliadas eliminando los bordes negros alrededor de las mis- mas.
  • Página 51: Ajuste De La Pantalla

    Ajuste de la pantalla Operaciones básicas en la pantalla de menú Este sistema ofrece diversas características y funciones de configuración y ajuste para facilitar su uso. Personalice los ajustes según sus preferencias y el entorno. Botones 2/3 Botones de control VOLUME (∞/5) Botón WIDE/MENU 1.
  • Página 52 Ajuste de la pantalla 3. Seleccione una opción. Pulse los botones de control VOLUME (∞/5). 5: Selecciona las opciones superiores. ∞: Selecciona las opciones inferiores. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT S E L CONTRAST CONTRAST CONTRAST...
  • Página 53: Ajuste De La Imagen (Bright/Contrast/Color/Hue)

    Ajuste de la imagen (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) Si lo desea, podrá ajustar el brillo [BRIGHT] del negro, el contraste [CONTRAST], la oscuridad de los colores [COLOR], y el matiz [HUE]. Los ajustes se almacenan separada- mente del vídeo de para VCR1 y VCR2. 1.
  • Página 54: Ajuste De La Imagen (Dimmer)

    Ajuste de la pantalla Ajuste de la imagen (DIMMER) Se podría producir cansancio visual si mira vídeo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando oscurece. Este sistema ajusta automática- mente el brillo de la pantalla LCD para que corresponda con el nivel de brillo ambiental (reductor de luz inteligente de 3 puntos).
  • Página 55 3. Ajuste el brillo. Pulse los botones 2/3. 3: Más claro. 2: Más oscuro. La pantalla aparecerá más clara cuanto más se extienda la marca amarilla hacia la derecha. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT BRIGHT BRIGHT...
  • Página 56: Configuración Para Ver Vídeos Grabados

    Ajuste de la pantalla Configuración para ver vídeos grabados Para ver vídeo con un VCR, televisor, reproductor DVD o cualquier otro equipo conectado a la unidad oculta-alejada. 1. Visualice una pantalla de menú (Vea la página 16.). 2. Visualice [ INPUT SETTING ] . Pulse el botón MENU una vez.
  • Página 58: Sobre Esta Pantalla

    • Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estas condiciones puede causar un incendio o descarga eléctrica, u otros fallos.
  • Página 59: Acerca De La Pantalla De Cristal Líquido (Lcd)

    * Cuando el tubo fluorescente alcance el final de su vida útil, la pantalla se oscurecerá y la imagen dejará de aparecer. Si pasa esto, consulte a su concesionario o al centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
  • Página 60: Conexión Del Sistema

    Conexión del sistema PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
  • Página 61: Antes De Instalar La Unidad

    Antes de instalar la unidad • Esta unidad ha sido diseñada para funcionar en vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a masa negativa. Antes de instalar el sistema (especialmente en un vehículo recreativo, camión o autobús), compruebe la tensión de la batería. •...
  • Página 62: Nombres Y Funciones De Los Terminales De Conexión

    Conexión del sistema Nombres y funciones de los terminales de conexión Unidad oculta-alejada 1 2 3 4 5 6 Cable de alimentación 1 Entrada VCR1 RCA AUDIO 7 Botón de RESET (reinicial- (blanco, rojo) ización) Recibe audio estéreo, como de un VCR Reposiciona el microprocesador de la o un DVD.
  • Página 63: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación Unidad oculta-alejada Nota: • El conductor de alimentación puede no tener ningún otro conductor hacia otro equipo conecta- do al mismo, en cualquier lugar entre el fusible y la pantalla, y entre la resistencia del fusible y la pantalla.
  • Página 64 Conexión del sistema Conexión del sistema Pantalla Nota: • Este sistema dispone de las opciones [FRONT/REAR] para ajustar el montaje [LOCATION] de la pantalla. Asegúrese de realizar este ajuste después de instalar el sistema (Vea la página 8.). Blanco En venta por separado A salida de AUDIO (Der.) A salida de AUDIO (Izq.)
  • Página 65 Cable de alimentación (Vea a la página 28.) Unidad oculta-alejada Entrada VCR 1 Entrada VCR 2 • Si se conecta a S-VIDEO, es necesario ajustar a [S-VIDEO] en el [INPUT SETTING]. (Vea a la página 21.) A VCR 1 o VCR 2 •...
  • Página 66: Conexión De Las Salida De Audio Y Vídeo De Rca

    Conexión del sistema Conexión de las salida de audio y vídeo de RCA Unidad oculta-alejada Salida RCA AUDIO (blanco, rojo) Cable de alimentación (Vea la página 28) 15 cm Salida RCA VIDEO (amarillo) Cable de audio de RCA Cable de vídeo de RCA comercial (blanco, rojo) comercial (amarillo) En venta por separado...
  • Página 67: Instalación

    (iii) afecte a la habilidad del conductor para manejar con seguridad el vehículo. • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros.
  • Página 68: Antes De Instalar Y Fijar La Pantalla

    Instalación Antes de instalar y fijar la pantalla • Haga primero conexiones provisionales para comprobar que la unidad y el sistema fun- cionen correctamente. Antes de poner la cinta adhesiva • Antes de fijar la cinta adhesiva asegúrese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc.
  • Página 69: Botón Reset

    Botón RESET Utilice el botón RESET para reinicializar el microprocesador de la pantalla. Pulse el botón RESET en los siguientes casos. • Al finalizar una conexión • Cuando el sistema funciona defectuosamente • Cuando la imagen no se visualiza correctamente Al pulsar el botón RESET, el sistema se reinicializa a sus ajustes de fábrica.
  • Página 70: Wichtige Information

    • Das Display ist so anzubringen, daß es den Fahrer nicht bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert, dessen freie Sicht einschränkt oder die Funktion der Airbags behindert. • Dieses Gerät ist Farbdisplay für das mobile Navigationsystem von Pioneer. Bei Auftreten von Störungen • Wenden Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Geräts bitte an den nächstgelege-...
  • Página 71 Inhalt WICHTIGE INFORMATION ......1 Allgemeines ..........23 Über Das Farbdisplay ........1 Handhabung des Displays ......23 Bei Auftreten von Störungen ......1 Hinweise zur Flüssigkristallanzeige LCD ..24 Pflege des Farbdisplays ........24 Inhalt ............2 Hinweise zur Leuchtröhre ......24 Anschluß...
  • Página 72: Wichtige Sicherheitshinweise

    Positionseinstellung [ REAR ] gewählt werden. Der Gebrauch dieses Produktes unterliegt örtlichen Gesetzen bezüglich Platzierung oder Gebrauch. Die Firma PIONEER übernimmt keine Haftung für irgendwelche Probleme, Schäden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produktes mit falscher Einstellung oder auf Verletzung örtlicher Gesetze zurückzuführen sind.
  • Página 73: Vor Der Inbetriebnahme Dieses Produktes

    Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes Dieses Gerät erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gelöst ist. Wird das Gerät vorn installiert, ist es so eingerichtet, dass die Bildwiedergabe während der Fahrt abgeschaltet ist. (Die folgende Meldung wird während der Fahrt auf dem Bildschirm angezeigt.) Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Platz an, ziehen Sie die Feststellbremse an, und warten Sie, bis die Meldung verschwindet, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Página 74: Betrieb Des Displays

    Betrieb des Displays VORSICHTSMASSNAHME • Den LCD-Schirm nicht während des Fahrens einstellen, um eine Ablenkung vom Verkehrsgeschehen zu vermeiden. Bauteile und Merkmales Rückseite des Displays 3 4 5 6 1 Betriebslampe (POWER) 6 Taste WIDE/MENU Diese Lampe leuchtet bei eingeschaltetem (Breitbild/Menu) System.
  • Página 75: Einschalten

    Einschalten Schalten Sie zuerst die Stromversorgung ein. Schalten Sie das System nur bei laufendem Motor ein, um die Autobatterie zu schonen. Taste POWER 1. Den Fahrzeugmotor starten. 2. Das System einschalten. Die Taste POWER drücken. Das System wird mit jedem Drücken der Taste POWER abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
  • Página 76: Einstellen Der Display-Montageposition

    Einstellen der Display-Montageposition Wenn Sie das Display zum ersten Mal nach dem Kauf benutzen, stellen Sie seine Montageposition ein. Tasten 2/3 Tasten VOLUME (∞/5) Taste WIDE/MENU 1. Eine Menüseite anzeigen. Die Taste WIDE/MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Das Menü [PIC- TURE ADJUST] wird angezeigt.
  • Página 77 A Title (German) 3. Den Menüpunkt [ LOCATION ] wählen. Die Tasten VOLUME (∞/5) drücken. 5: Zum Bewegen der Hervorhebung nach oben. ∞: Zum Bewegen der Hervorhebung nach unten. D I S P L A Y S E T T I N G M I X I N G LOCATION REAR...
  • Página 78 Positionseinstellung [ REAR ] gewählt werden. Der Gebrauch dieses Produktes unterliegt örtlichen Gesetzen bezüglich Platzierung oder Gebrauch. Die Firma PIONEER übernimmt keine Haftung für irgendwelche Probleme, Schäden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produktes mit falscher...
  • Página 79: Wahl Von Audio Und Video

    Wahl von Audio und Video Wahl von Audio, Video und Video-Ausgang Diese Taste dient zur Wahl des auf dem Display angezeigten Videosignals und des über den Lautsprecher wiedergegebenen Audiosignals. Die angezeigten Posten können gewählt werden, wenn ein zweites Display an dieses Gerät angeschlossen wird. Taste SELECTOR 1.
  • Página 80: Hinweise Zur Taste Selector

    Wahl von Audio und Video Hinweise zur Taste SELECTOR Symbole in der oberen linken Bildschirmecke. Symbol für externen Ausgang (Kennzeichnet das über die externe Ausgangsbuchse der VCR 1 Hideaway-Einheit ausgegebene Video- und VCR 1 Audiosignal.) Symbol für eingebauten Lautsprecher (Diese Markierung ist rot, weil sie für zukün- ftigen Gebrauch reserviert ist.) Symbol für Videosignal VO L...
  • Página 81: Umschalten Von Video Und Audio Des Eingebauten Lautsprechers

    Umschalten von Video und Audio des eingebauten Lautsprechers Taste SP.SEL Taste V.SEL Taste SELECTOR Abschalten des eingebauten Lautsprechers 1. Einstellung für Umschaltung nur des Audiosignals des eingebauten Lautsprechers. Die Taste SP.SEL mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Umschaltung nur des Audiosignals des eingebauten Lautsprechers. VCR 1 VCR 1 VO L...
  • Página 82: Lautsärke-Einstellung

    Wahl von Audio und Video 2. Die Taste V.SEL drücken. Bei Betätigung dieser Taste wird nur das Videosignal zwischen VCR1 und VCR2 umgeschaltet. Hinweis: • Zur Rückstellung auf die Einstellung für gleichzeitiges Umschalten von Video, Audio und externem Ausgang. Die Taste SP.SEL oder V.SEL mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. VCR 1 Video- und Audiosignal werden bei jedem Drücken der Taste SELECTOR gleichzeitig umgeschaltet.
  • Página 83: Wahl Der Breitbild-Vergrößerungsmethode

    Wahl der Breitbild-Vergrößerungsmethode Mehrere Methoden zur Vergrößerung des Normalformats (Seitenverhältnis 4:3) auf das Breitbildformat (16:9) stehen zur Verfügung. Wählen Sie den für das jeweilige Programm (Nachrichten oder Filme) geeigneten Breitbildmodus. Taste WIDE/MENU 1. Das gewünschte Programm auf dem Display wiedergeben (siehe Seite 10, 12). 2.
  • Página 84: Verfügbare Breitbildmodi

    Wahl von Audio und Video Verfügbare Breitbildmodi FULL (VOLL) Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 werden nur horizontal gedehnt. Programme können im Breitbildformat ohne fehlende Teile wiedergegeben werden. JUST (JUSTIERT) Das Bild wird zu beiden Seitenrändern hin zunehmend hor- izontal gedehnt. Da das Bild in Bildschirmmitte annähernd im Normalformat erscheint, kann es ohne ein Gefühl der...
  • Página 85: Bildschirm-Einstellungen

    Bildschirm-Einstellungen Grundlegende Bedienungsverfahren auf der Menüanzeige Dieses System bietet zahlreiche Funktions-, Einrichtungs- und Einstellmerkmale zur Bedienungserleichterung. Die Einstellungen können je nach Bevorzugung und Umgebung angepasst werden. Tasten 2/3 Tasten VOLUME (∞/5) Taste WIDE/MENU 1. Die Menü-Anzeige aufrufen. Die Taste WIDE/MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Menü-Anzeige erscheint.
  • Página 86 Bildschirm-Einstellungen 3. Einen Menüpunkt wählen. Die Tasten VOLUME (∞/5) drücken. 5: Zum Bewegen der Hervorhebung nach oben. ∞: Zum Bewegen der Hervorhebung nach unten. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT S E L CONTRAST CONTRAST CONTRAST...
  • Página 87: Bildeinstellung (Bright/Contrast/Color/Hue)

    Bildeinstellung (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) Helligkeit [ BRIGHT ] , Kontrast [ CONTRAST ] , Farbsättigung [ COLOR ] und Farbton [ HUE ] des Bildschirms können je nach Bevorzugung eingestellt werden. Es können getrennte Einstellungen für die jeweiligen Videosignale, VCR1 und VCR2 gespeichert werden.
  • Página 88: Bildeinstellung (Dimmer)

    Bildschirm-Einstellungen Bildeinstellung (DIMMER) Die Sichtbarkeit kann sich bei längerer Video-Wiedergabe verschlechtern, wenn der Bildschirm bei Dunkelheit zu hell ist, oder wenn die Umgebung dunkel wird. Dieses Gerät passt die Helligkeit des LCD-Bildschirms automatisch der Umgebungshelligkeit an (intel- ligenter 3-Stufen-Dimmer). Die automatisch eingestellte Helligkeit kann auch auf die gewünschte Helligkeit korrigiert werden.
  • Página 89 3. Die Helligkeit einstellen. Die Tasten 2/3 drücken. 3: Heller. 2: Dunkler. Je weiter das gelbe Symbol nach rechts wandert, desto heller wird der Bildschirm. P I C T U R E A D J U S T BRIGHT BRIGHT BRIGHT S E L CONTRAST...
  • Página 90: Eingangswahl (Vcr1/Vcr2)

    Bildschirm-Einstellungen Eingangswahl (VCR1/VCR2) Zur Wiedergabe von Videobildern eines Videorecorders, TV-Gerätes, DVD-Spielers oder eines anderen an die Hideaway-Einheit angeschlossenen Gerätes. 1. Eine Menüseite anzeigen (siehe Seite 16). 2. [ INPUT SETTING ] anzeigen. Die Taste MENU einmal drücken. [ VCR1 ] ist bereits vorgewählt. I N P U T S E T T I N G VCR1 VIDEO...
  • Página 92: Allgemeines

    • Die Rückwand des Displays nicht entfernen, da sich im Inneren des Displays Hochspannungsschaltungen befinden, die elektrische Schläge verursachen können. Für eine Inspektion der Innenbauteile, Einstellungen oder Reparaturen bitte an einen Fachhändler oder die nächstgelegene PIONEER- Kundendienststelle wenden. Handhabung des Displays •...
  • Página 93: Hinweise Zur Flüssigkristallanzeige Lcd

    Betriebsbedingungen etwa 10.000 Stunden. (Der Betrieb des Displays bei niedrigen Temperaturen verringert die Betriebslebensdauer der Leuchtröhre.) * Am Ende der Betriebslebensdauer der Leuchtröhre ist das Schirmbild schwarz und nicht mehr sichtbar. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an einen Fachhändler oder die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
  • Página 94: Anschluß Des Geräts

    Anschluß des Geräts VORSICHTSMASSNAHME • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen. • Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband befestigen. Es dürfen keine offenliegenden Drähte vorhanden sein.
  • Página 95: Vor Der Befestigung Des Displays

    Vor der Befestigung des Displays • Das Navigationgerät ist für Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterien und negativer Masse be- stimmt. Vor dem Einbau des Geräts zuerst die Batteriespannung überprüfen (gilt beson- ders für Freizeitfahrzeuge, Laster und Busse). • Zur Vermeidung der Kurzschlußgefahr das an den Negativpol (–) der Batterie angeschlossene Batteriekabel trennen.
  • Página 96: Bezeichnung Und Funktion Der Anschlussbuchsen

    Anschluß des Geräts Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen Hideaway-Einheit 1 2 3 4 5 6 Stromkabel 1 VCR1 RCA AUDIO-Eingang 7 Taste RESET (Rückstell) Dient zur Rückstellung des (weiß, rot) Mikroprozessors des Displays. Diese Buchsen dienen zur Eingabe von Mit der Spitze eines Kugelschreibers oder Stereo-Audiosignalen, z.B.
  • Página 97: Anschließen Des Stromkabels

    Anschließen des Stromkabels Hideaway-Einheit Hinweis: • Die Kabel für das vorliegende Produkt und diejenigen für andere Produkte können trotz gleicher Funktionen unterschiedliche Farben haben. Nehmen Sie beim Anschließen des vorliegenden Produktes an ein anderes Produkt die mitgelieferten Installationsanleitungen beider Produkte zur Hand, und schließen Sie Kabel mit gleichen Funktionen an.
  • Página 98: Anschließen Des Systems

    Anschluß des Geräts Anschließen des Systems Display-Eiheit Hinweis: • Dieses System verfügt über Display- Montagepositionseinstellungen [LOCATION] für vorn und hinten [FRONT/REAR]. Nehmen Sie diese Einstellungen nach der Installation des Systems vor. (Siehe Seite 8.) Weiß Getrennt erhältlich An AUDIO-Ausgang (R) An AUDIO-Ausgang (L) An VIDEO-Ausgang An S-VIDEO-Ausgang...
  • Página 99 Stromkabel (Siehe Seite 28) Hideaway-Einheit VCR1-Eingang VCR2-Eingang • Beim Anschließen an S- VIDEO muß das [ INPUT SET- TING ] auf [ S-VIDEO ] gestellt werden(Siehe Seite 21) An VCR1 oder VCR2 • [ INPUT SETTING ] muss auf VCR2 eingestellt werden, wenn Audio- oder Videosignale in VCR2 einge- speist werden ( Siehe Seite 21 ) .
  • Página 100: Anschluss An Die Audio- Und Video-Cinch-Ausgangsbuchsen

    Anschluß des Geräts Anschluss an die Audio- und Video-Cinch-Ausgangsbuchsen Hideaway-Einheit RCA AUDIO-Ausgang Stromkabel (weiß, rot) (Siehe Seite 28) 15 cm RCA VIDEO-Ausgang (gelb) Handelsübliches Cinch- Handelsübliches Cinch- Audiokabel (weiß, rot) Videokabel (gelb) Getrennt erhältlich An Audio-Eingang [ R ] Zweites Display, Videodeck usw.
  • Página 101 Sicherheitseinrichtungen, einschließlich der Airbags, beeinträchtigt und (iii) den Fahrer bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert. • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen.
  • Página 102: Einbau

    Einbau Vor Einbau und Befestigung • Zunächst nur temporäre Anschlüsse ausführen, und prüfen, ob das Display und das System korrekt funktionieren. Vor der Verwendung des Klebebands • Vor dem Anbringen von Kleband vergewissern, daß die Klebefläche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist. Einbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise •...
  • Página 103: Rückstelltaste

    Rückstelltaste Drücken Sie die Rückstelltaste, um eine Rückstellung des Mikroprozessors des Displays durchzuführen. Drücken Sie die Rückstelltaste in folgenden Situationen: • Wenn ein Anschluss beendet ist • Wenn eine Störung im System vorzuliegen scheint • Wenn ein Displaybild nicht korrekt angezeigt wird Durch Drücken der Rückstelltaste wird das System auf die Vorgaben zurückgestellt.
  • Página 104 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada Published by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. All rights reserved. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Publication de Pioneer Corporation.

Tabla de contenido