Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL TS 400 Cutquik
®
STIH)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual - improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
loading

Resumen de contenidos para Stihl TS 400 Cutquik

  • Página 1 STIH) STIHL TS 400 Cutquik ® Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
  • Página 2 3, before using your cut-off bearing and guard ......25 machine. Tensioning the V-belt ...... 26 Contact your STIHL dealer or the STIHL Abrasive wheels ......27 distributor for your area if you do not Fitting / replacing an understand some instruction in this abrasive wheel .......
  • Página 3 Engineering improvements in different ways: individual components. STIHL’s philosophy is to continually Note or hint which is not essential A bullet marks a step or procedure improve all of its products. As a result, for using the machine, but may...
  • Página 4 Because a injury. influence of any substance (drugs, cut-off machine is a high- Have your STIHL dealer show you how alcohol, etc.) which might impair vision, speed, fast-cutting power tool, special to operate your cut-off machine. dexterity or judgment. Do not operate a...
  • Página 5 English / USA – Most STIHL cut-off machine models Warning! Warning! are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce Prolonged use of cut-off machines (or The ignition system of your unit the transmission of vibrations other machines) exposing the operator...
  • Página 6 NIOSH/MSHA for the fabrics will ignite at higher temperatures. material being cut to To reduce the risk of burn injury STIHL Warning! reduce the risk of serious or fatal recommends wearing clothing made of Loose objects may be thrown toward the respiratory illness.
  • Página 7 For example: Warning! Unauthorized wheels may be more likely to shatter or break. Use only STIHL wheels or other authorized wheels with approved RPM ratings. Read and follow any addional safety precautions that accompany the wheel.
  • Página 8 Steel Warning! longer life. Water attachments are Can be used for all ferrous metal included with your STIHL cut-off Always stop the engine before putting a cutting. machine. See the appropriate section of cut-off machine down or carrying it. The your instruction manual.
  • Página 9 Adjust the wheel guard so Fuel machine to prevent turnover, fuel that sparks, dust and cut Your STIHL power tool uses an oil- spillage and damage to the cut-off material are deflected gasoline mixture for fuel (see the chap- machine. Never transport with cutting away from the operator, ter on “Fuel”...
  • Página 10 English / USA Select bare ground for fueling and move Different cut-off machines may be Warning! at least 10 feet (3 m) from the fueling equipped with different fuel filler caps: spot before starting the engine. Wipe off Never attempt to force the cap open by Bayonet filler cap any spilled fuel before starting your using a tool.
  • Página 11 English / USA Starting Do not drop start. This method is very Working Conditions dangerous because you may lose Operate the cut-off machine under good control of the cut-off machine. visibility and daylight conditions only. Place the cut-off machine on firm ground Wearing of hearing protection reduces or other solid surface in an open area.
  • Página 12 In addition, California your employer, the material and some other authorities have listed Your STIHL cut-off machine is designed manufacturer/supplier, governmental respirable crystalline silica as a sub- for hand-held use or operation on a cut- agencies such as OSHA and NIOSH stance known to cause cancer.
  • Página 13 English / USA Operating Instructions Warning! Warning! Never operate the cut-off machine with the starting-throttle lock engaged as this The wheel guard is adjustable. It is does not permit proper control of the extremely important that the wheel speed of the unit and may lead to guard is in place and set to suit the type serious injury.
  • Página 14 To achieve a clean and efficient cut, pull STIHL recommends the use of the cart cut as this may produce a high torsional the abrasive wheel across the work or for longer cuts in a straight line.
  • Página 15 Have lose control of a cut-off machine, your STIHL dealer check your cut-off allowing the rotating wheel to come into machine and make proper adjustments contact with the operator. Severe or repairs.
  • Página 16 English / USA Reducing the Risk of Kickback Injury Warning! Use only cutting attachments authorized by STIHL. Never use chipped abrasive wheels, circular saw blades, carbide- tipped blades, rescue blades or wood- cutting or toothed blades of any nature on a cut-off machine. The use of such...
  • Página 17 English / USA Do not cut above shoulder height. 13. Release the pressure on the cut-off machine as you reach the end of the Do not cut wood or any other cut. Too much pressure may cause material for which the abrasive the operator to lose control of the wheel is not authorized.
  • Página 18 STIHL. Always press spark plug boot For any maintenance please refer to the completely or securely assembled. snugly onto spark plug terminal of the...
  • Página 19 Helpers must not be put at risk of injury when the part is broken off or out. – A pressurized 10 liter water tank is available from STIHL for dust suppression. – A water tank for mounting on the Cutquik cart is also available for dust suppression.
  • Página 20 English / USA Cutting in several passes Cutting slabs Place the slab securely on a non- slip surface. Thick-walled workpieces should be cut with a uniform swinging A = Mark cutting line movement, back and forth. A = Cut a guiding groove along the marked line.
  • Página 21 English / USA Cutting round and hollow Cutting shapes on pipes workpieces Curves must be cut in several straight passes, taking care to Mark the cutting line. ensure that the cutting wheel does Pipes and round objects, etc. must not become wedged. be secured so that they cannot roll.
  • Página 22 (table with – on the packaging (table with recommended uses) recommended uses) can help to ensure the correct choice. can help to ensure the correct choice. STIHL composite resin cutting wheels cannot be used to cut railway tracks. TS 400...
  • Página 23 Stone (rock) core or to softening of individual segments. The numerals indicate the Axial run-out or wobble (B) results in performance class of the STIHL higher thermal stress and wider cuts. diamond cutting wheel. TS 400...
  • Página 24 Replace immediately with a new cutting and segments wheel Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the not rated different cutting layers in different materials STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted. TS 400...
  • Página 25 English / USA Undercut Built-up edges, dressing Diamond cutting wheels must be "dressed" at the first sign of built-up edges. For this purpose, briefly cut a more abrasive material, such as sandstone, aerated concrete or asphalt. Wet cutting helps to prevent the formation of built-up edges.
  • Página 26 = "0" with the combination far as the stop, but do not tighten mounting is recommended when the wrench. them yet. machine is mounted on a STIHL cut-off Fit the V-belt (3) on the V-belt machine cart. Continue as described in the pulley (4).
  • Página 27 English / USA Tensioning the V-belt Outboard mounting Line up the threaded bores in the This machine is equipped with an bearing plate (5) with the slots in the automatic spring-loaded V-belt The arrow on the tensioning nut (2) cast arm (6). tensioning device.
  • Página 28 The abrasive wheels are subjected to extremely high loads, especially when cutting free-hand. The abrasive wheels developed by STIHL in cooperation with leading wheel manufacturers are of very high quality and precisely matched to the application in question, as well as to the engine power of the respective cut-off machines.
  • Página 29 English / USA Fitting / replacing an abrasive wheel Choosing an abrasive wheel STIHL abrasive wheels can be used to cut the following materials: Diamond abrasive wheels (depending on type) can be used for – Asphalt – Concrete Composite abrasive wheels –...
  • Página 30 English / USA Two diamond wheels of the same type can also be used together if a wider cut is required (e.g. for laying induction loops in carriageways). It is essential to ensure that the segments are positioned exactly side by side in such a case. However, two composite abrasive wheels must never be used simultaneously, for they can break...
  • Página 31 English / USA Fuel This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke Only mix sufficient fuel for a few days stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
  • Página 32 English / USA Fueling Starting / stopping the engine Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pick up body every Note the safety instructions. the area around it to ensure that no dirt year. Refer to the chapter headed "Safety falls into the tank.
  • Página 33 English / USA Choke Set the choke lever (4): Place the cut-off machine on the With your right hand, slowly pull out to g if the engine is cold ground, keep a good balance and the starter handle as far as the stop, to e if the engine is warm ensure that the abrasive wheel then pull it through quickly and...
  • Página 34 English / USA Choke STOP START START When the engine has turned over To switch off the engine: If the engine refuses to start: for the first time: The choke lever was not returned to its Move the control lever (3) to "0" c Move the choke lever (4) to e warm start position = e when the If the temperature is very low,...
  • Página 35 English / USA Cleaning the air filter Set the control lever to START Remove any coarse dirt inside the = starting throttle position filter cover Set the choke lever to e = Replace the prefilter in the filter warm start position, even if the cover so that the dowel pin (4) fits engine is cold into the opening in the filter.
  • Página 36 English / USA Replace the filter cover Only original STIHL air filters should therefore be used. The high quality Retighten the locking nut standard of these parts coupled with the Filter system specified maintenance and service work guarantees troublefree operation and a The quality of the filter elements used is long engine life.
  • Página 37 English / USA Motor Management Adjusting Carburetor Exhaust emissions are controlled by the The carburetor is set at the factory to design of the fundamental engine provide an optimum fuel-air mixture parameters and components (e.g. under most operating conditions. carburation, ignition, timing and valve or Idling and part-load emissions are port timing) without the addition of any minimized by limiting the idle mixture.
  • Página 38 English / USA Spark arresting screen* Checking the Spark Plug in the muffler Setting idling speed It is usually necessary to change the setting of the idle speed adjusting screw (LA) after every correction to the low speed adjusting screw (L). Engine stops at idle speed Set to standard setting Turn the idle speed adjusting screw...
  • Página 39 100 operating hours injury, use only spark plugs Undo the screws (1) or earlier if the electrodes are badly authorized by STIHL. Always press Remove the starter cover (2) from eroded. spark plug boot (2) snugly onto the engine unit spark plug terminal (1) of the proper size.
  • Página 40 English / USA Prise off the spring clip (3) Using a screwdriver, lever the rope Pull the starter rope through the out of the handle pulley and secure it in the rope rotor Remove the rope rotor with with a simple knot washer (4) and pawl (5) Remove the remainder of the rope from the pulley and handle...
  • Página 41 English / USA It must be possible to turn the rope rotor on another half-turn when the rope has been drawn out completely. If this is not possible, the spring has been tensioned too tightly and may break. Remove one turn of the rope from the rotor.
  • Página 42 English / USA Replacing the V-belt The arrow on the tensioning nut (1) must point to "0". Turn the tensioning nut approx. 1/4 turn anticlockwise as far as the stop = "0" with the combination wrench. Unscrew the hexagon bolts (2) Remove the V-belt guard and bearing with guard Undo the screws (3) in the starter...
  • Página 43 The cut-off machine can be mounted on the STIHL cut-off machine cart without any difficulty whatsoever. The cart makes it very much easier to work with the cut-off machine and is an indispensable aid when –...
  • Página 44 Rubber buffer (AV element) Have replaced by servicing dealer Check Cutting wheel Replace Check Support / bracket / rubber buffer (bottom side of unit) Replace Safety labels Replace STIHL recommends the STIHL dealer see “Guide to Using this Manual” TS 400...
  • Página 45 English / USA Parts and Control 1= Rear Handle 2= Air Filter 3= Wingnut of Filter Cover 4= Throttle Trigger Interlock 5= Throttle Trigger 6= Choke Lever 7= Control Lever 8= Spark Plug Terminal 9= Front Handle 10= Wheel Guard 11= Thrust Washer 12= Abrasive Wheel 13= Adjusting Lever of Wheel Guard...
  • Página 46 English / USA Definitions Rear Handle: 10. Wheel Guard: 19. Water attachment: The support handle for the right Guards the wheel and deflects For connection of water supply for hand. sparks, dust, cutting debris or wheel wet cutting. fragments. Air Filter: Clutch: Prevents dust and foreign matter 11.
  • Página 47 English / USA Specifications Engine EPA / CEPA: Abrasive wheels The Emission Compliance Period STIHL single cylinder two-stroke engine Composite abrasive wheels for steel, referred to on the Emissions stone, asphalt, ductile cast pipes and Displacement: 3.9 cu.in Compliance Label indicates the number...
  • Página 48 English / USA Special Accessories Maintenance and Repairs Dimensions Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only information regarding special the maintenance operations described Length with fitted abrasive accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be wheel dia.
  • Página 49 Your Warranty Rights and small off-road equipment engine to a Coverage: Obligations STIHL service center as soon as a In the U.S., 1997 and later model year The U.S. Environmental Protection problem exists. The warranty repairs will small off-road equipment engines are...
  • Página 50 This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part...
  • Página 51 Quiet Line™ trademarks without the express written ® STIHL WOOD BOSS STIHL Arctic™ consent of ® TIMBERSPORTS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Compact™ Waiblingen is strictly prohibited. ® YARD BOSS STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum /Stihl-Magnum™...
  • Página 52 Para obtener el rendimiento y satisfac- Discos de corte de rebobinado ........88 ción máximos de la sierra STIHL, es resina compuesta STIHL ....71 Sustitución de la correa importante leer y comprender las ins- Discos de corte trapezoidal ........
  • Página 53 Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 54 Dado que la sierra es una graves e incluso mortales. encontrarse bajo la influencia de herramienta de corte Pida a su concesionario STIHL que le ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) motorizada que funciona a gran enseñe el manejo de la sierra. Respete...
  • Página 55 – La mayor parte de las sierras de Advertencia! Advertencia! STIHL se ofrecen con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito El uso prolongado de una sierra (u otras El sistema de encendido de la máquina es reducir la transmisión de las máquinas) expone al operador a...
  • Página 56 Siempre use guantes al por STIHL o expresamente autorizados cabeza. El ruido producido por la sierra manejar la sierra. Los por STIHL para usarse con los modelos puede lesionarle los oídos. Siempre use guantes gruesos y específicos de sierras de STIHL. Si bien...
  • Página 57 Los discos no autorizados pueden ser marcas especiales. Por ejemplo: más propensos a quebrarse o romperse. Utilice únicamente discos de corte STIHL o discos autorizados cuya velocidad nominal sea aprobada. Lea y siga las precauciones de seguridad adicionales dadas con el disco.
  • Página 58 Antes de apoyar la sierra en el suelo o de metales ferrosos. usarse con la sierra STIHL. Consulte la de acarrearla, apague el motor. El disco sección correspondiente del manual de abrasivo sigue girando por un tiempo Asfalto instrucciones.
  • Página 59 Combustible Inspeccione todos los discos condiciones climáticas y del sistema de detenidamente para comprobar que su Su herramienta motorizada de STIHL ventilación del tanque, es posible que se condición sea buena antes de utiliza una mezcla de aceite y gasolina forme vapor de gasolina a presión...
  • Página 60 español / EE.UU presión que se pueda haber acumulado operador podría incendiarse y causar Esto reduce el riesgo de que la tapa se en el tanque se disipe lentamente. lesiones graves o mortales. suelte debido a vibraciones en el motor, Nunca quite la tapa de llenado de lo cual causaría fugas de combustible.
  • Página 61 español / EE.UU Arranque Nunca arranque el motor por Condiciones de trabajo lanzamiento de la máquina. Este Maneje la sierra solamente en método es muy peligroso ya que es condiciones de buena visibilidad y a la posible perder el control de la sierra. luz del día.
  • Página 62 Advertencia! su empleador, el fabricante/proveedor respiratoria grave o mortal, incluida la La sierra STIHL ha sido diseñada para del material, organismos silicosis. Además, el estado de usarse con las manos o con un carro gubernamentales tales como OSHA y California y algunas otras autoridades para sierras.
  • Página 63 español / EE.UU Instrucciones de manejo Advertencia! Advertencia! Las chispas emitidas al cortar metal pueden El protector del disco puede ajustarse. causar quemaduras o Es sumamente importante que el incendiar la ropa. protector del disco se encuentre en su Siempre dirija las chispas lugar y ajustado según el tipo de trabajo en sentido opuesto al a efectuar y la posición.
  • Página 64 Eso puede dañar quebrarlo o romperlo. También puede dañar el disco abrasivo. el disco. STIHL recomienda el uso de un carro Advertencia! para efectuar cortes largos en línea No use los discos abrasivos para limar. Para obtener un corte limpio y eficaz, recta.
  • Página 65 Solicite al concesionario disco giratorio entre en contacto con el STIHL que revise su sierra y que haga operador. Esto puede dar por resultado los ajustes o reparaciones del caso. lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 66 Para reducir el riesgo de lesiones por Advertencia! contragolpes Utilice exclusivamente accesorios de corte autorizados por STIHL. Nunca use discos abrasivos picados, discos de sierras circulares, discos con puntas de carburo, discos reconstruidos, ni discos abrasivos para madera o con dientes de tipo alguno.
  • Página 67 español / EE.UU No corte a una altura superior a la 12. Utilice corte mojado de ser posible. de los hombros. En una situación de aprisionamiento, el agua puede No corte madera ni ningún material actuar como lubricante y reducir la para el cual el disco abrasivo no energía de las fuerzas reactivas.
  • Página 68 Para todo trabajo de mantenimiento, armada debidamente. Siga las bujías autorizadas por STIHL. Siempre sírvase consultar la tabla de instrucciones de mantenimiento y inserte el manguito de la bujía bien mantenimiento y la declaración de...
  • Página 69 / EE.UU Ejemplos de uso La mayoría de los discos de corte – STIHL ofrece un tanque de agua Puntos que deben tomarse en adiamantados son adecuados presurizado de 10 litros de cuenta al usar discos de corte capacidad para suprimir el polvo.
  • Página 70 español / EE.UU Corte en varias pasadas Corte de planchas Coloque la plancha firmemente sobre una superficie no resbaladiza. Las piezas con paredes gruesas deben cortarse efectuando un A = Marque la línea de corte movimiento uniforme de péndulo, en uno y otro sentido. A = Corte una ranura guía a lo largo de la línea marcada.
  • Página 71 español / EE.UU Corte de piezas redondas y Corte de formas en tubos huecas Las curvas se cortan efectuando varias pasadas rectas procurando Marque la línea de corte. que el disco de corte no se atasque. Los tubos y objetos circulares, etc., Advertencia! deberán asegurarse para impedir Hay que tener sumo cuidado y mucha...
  • Página 72 (tabla con usos – en la envoltura (tabla con usos recomendados) recomendados) ayuda a elegir el modelo correcto. ayuda a elegir el modelo correcto. Los discos de corte de resina compuesta STIHL no pueden usarse para cortar vías ferroviarias. TS 400...
  • Página 73 Los números identifican la el centro del disco o el ablandamiento categoría de rendimiento del disco de segmentos individuales. adiamantado STIHL. El descentramiento axial u oscilación (B) causa esfuerzos térmicos elevados y produce cortes más anchos. TS 400...
  • Página 74 Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome disco no ha sido diseñado nota de las capas de corte distintas de materiales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 400...
  • Página 75 español / EE.UU Socavamiento Bordes con acumulaciones, Los discos de corte adiamantados rectificación requieren ser "rectificados" cuando se producen señas de acumulaciones en los bordes. Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto.
  • Página 76 Coloque la correa trapezoidal (3) en carrito para sierras STIHL. la polea (4). Para montaje en el lado exterior: Proceda de la manera indicada en Fije el mango ajustable (1) en la el capítulo "Tensado de la correa...
  • Página 77 español / EE.UU Tensado de la correa trape- zoidal Montaje exterior Alinee los agujeros con roscas de la Esta máquina tiene un dispositivo auto- placa de cojinete (5) con las ranuras mático con resorte para tensar la correa La flecha en la tuerca tensora (2) en el brazo fundido (6).
  • Página 78 Los discos abrasivos soportan cargas extremadamente altas, especialmente durante los cortes a mano libre. Los discos abrasivos desarrollados por STIHL, junto con los fabricantes principales de discos, son de alta calidad y han sido diseñados precisamente para la aplicación específica y para la potencia del motor de la sierra en cuestión.
  • Página 79 / EE.UU Colocación / sustitución de un disco abrasivo Selección de un disco abrasivo Los discos abrasivos STIHL pueden usarse para cortar los siguientes materiales: Los discos adiamantados abrasivos (dependiendo del tipo) pueden usarse para – Asfalto Los discos abrasivos de resina –...
  • Página 80 español / EE.UU En el caso de requerirse un corte más ancho (por ejemplo, para ten- der espirales inductoras en calza- das de vehículos), se puede usar dos discos adiamantados del mismo tipo juntos. En tal caso, es esencial asegurar que los segmentos estén colocados lado a lado.
  • Página 81 Duración de la mezcla de combusti- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- res de dos tiempos.
  • Página 82 español / EE.UU Llenado de com- Arranque / parada del motor bustible Cambie el recogedor de combus- Antes de llenar la máquina con combus- Observe las instrucciones de segu- tible, limpie a fondo la tapa de llenado y tible una vez al año. ridad.
  • Página 83 español / EE.UU Choke Coloque la palanca del estrangula- Coloque la sierra sobre el suelo, Con la mano derecha, tire lenta- dor (4): mantenga buen equilibrio y asegú- mente del mango de arranque hasta en g si el motor está frío rese que el disco abrasivo no puede que tope y luego tírelo rápida y en esi el motor está...
  • Página 84 español / EE.UU Choke STOP START START Después del arranque inicial: Para apagar el motor: Si el motor no arranca: Ponga la palanca del estrangulador La palanca del estrangulador no regresó Mueva la palanca de control (3) a (4) en e a la posición de arranque tibio = e des- "0"...
  • Página 85 español / EE.UU Limpieza del filtro de aire Mueva la palanca de control a Quite las acumulaciones de tierra ARRANQUE (START) dentro de la cubierta del filtro = la posición de arranque Vuelva a colocar el prefiltro en la Ponga la palanca del estrangulador cubierta del filtro para que la espiga en e = la posición de arranque (4) quede dentro de la abertura en...
  • Página 86 El mantenimiento de los filtros principal aspecto de ser bien ajustados pero Los filtros de aire STIHL han sido dise- y auxiliar debe efectuarse solamente en han sido producidos por otros fabri- ñados especialmente para usar en sie- el centro o taller de servicio.
  • Página 87 español / EE.UU Manejo del motor Ajuste del carburador Las emisiones de gases de escape son El carburador es ajustado en fábrica controladas por el diseño de parámetros para garantizar que la mezcla de com- y componentes fundamentales del bustible/aire sea óptima bajo la mayoría motor (por ej.
  • Página 88 español / EE.UU Chispero* en el silenciador Revisión de la bujía Ajuste de la velocidad de ralentí Generalmente es necesario cam- biar el ajuste del tornillo de ajuste de ralentí (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de ajuste de velocidad baja (L). El motor se para a ralentí...
  • Página 89 Saque los tornillos (1) Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo 100 horas de funcionamiento, aproxi- Quite la tapa del arrancador (2) del (2) del tamaño correcto bien ajus- motor madamente, o más temprano si nota...
  • Página 90 español / EE.UU Quite la pinza de resorte (3) Utilice un destornillador para apa- Tire de la cuerda de arranque a tra- lancar la cuerda del mango vés de la polea y fíjela en el rotor Quite el rotor de la cuerda con la con un nudo de rizo simple arandela (4) y el trinquete (5) Quite el resto de la cuerda de la...
  • Página 91 español / EE.UU Debe ser posible girar el rotor de la cuerda media vuelta adicional cuando la cuerda está totalmente extendida. En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse. Quítele una vuelta de la cuerda al rotor. Vuelva a colocar la tapa del arran- cador Empuje la cuerda restante en el Tensado del resorte de rebobi-...
  • Página 92 español / EE.UU Sustitución de la correa trapezoidal La flecha en la tuerca tensora (1) debe apuntar hacia "0". Con la llave combinada, gire la tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta en sentido contrahorario contra el tope = "0". Destornille los pernos hexagonales (2).
  • Página 93 La sierra puede instalarse fácilmente en un carro para sierra STIHL. El carro facilita el trabajo con la sierra y es una ayuda indispensable para –...
  • Página 94 Revisar Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soporte / escuadra / amortiguador de caucho (lado inferior de máquina) Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que el concesionario STIHL efectúe este trabajo vea “Guía para el uso de este manual” TS 400...
  • Página 95 español / EE.UU Piezas y control 1= Mango trasero 2= Filtro de aire 3= Tuerca mariposa de cubierta del filtro 4= Bloqueo del gatillo de aceleración 5= Gatillo de aceleración 6= Palanca del estrangulador 7= Palanca de control 8= Borne de la bujía 9= Mango delantero 10= Protector del disco 11= Arandela de empuje...
  • Página 96 español / EE.UU Definiciones Mango trasero: 10. Protector del disco: 19. Accesorio para agua: El mango de apoyo para la mano Protege el disco y desvía las chis- Para conectar el suministro de agua derecha. pas, el polvo, las virutas o losfrag- durante el corte en mojado.
  • Página 97 Especificaciones Motor CARB / EPA: Capacidad del tanque de combusti- El período de cumplimiento de emisio- Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos 0,66 l (1,39 pt) nes indicado en la etiqueta de cumpli- Cilindrada: 64,1 cm miento de emisiones es la cantidad de...
  • Página 98 730 mm disponibles para su producto. manual. Solamente los talleres autoriza- de diám. instalado (28,7 pulg) dos por STIHL deben llevar a cabo los Altura hasta el protector 360 mm demás trabajos de reparación. (14,2 pulg) Los reclamos de garantía presentados Ancho incluyendo la barra después de realizadas las reparaciones...
  • Página 99 / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
  • Página 100 STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
  • Página 101 ® STIHL WOOD BOSS STIHL Arctic™ consentimiento expreso por escrito de ® TIMBERSPORTS STIHL Compact™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. ® YARD BOSS STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum /Stihl-Magnum™...
  • Página 102 ! WARNING! ! ADVERTENCIA The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas consideradas por contains chemicals known to the State of el Estado de California como causantes de cáncer, California to cause cancer, birth defects or defectos de nacimiento u otros daños a los órganos other reproductive harm.