Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL TS 400 Cutquik
®
STIH)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual - improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl TS 400 Cutquik

  • Página 52 Para obtener el rendimiento y satisfac- Discos de corte de rebobinado ........88 ción máximos de la sierra STIHL, es resina compuesta STIHL ....71 Sustitución de la correa importante leer y comprender las ins- Discos de corte trapezoidal ........
  • Página 53: Guía Para El Uso De Este Manual

    Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 54: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Dado que la sierra es una graves e incluso mortales. encontrarse bajo la influencia de herramienta de corte Pida a su concesionario STIHL que le ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) motorizada que funciona a gran enseñe el manejo de la sierra. Respete...
  • Página 55 – La mayor parte de las sierras de Advertencia! Advertencia! STIHL se ofrecen con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito El uso prolongado de una sierra (u otras El sistema de encendido de la máquina es reducir la transmisión de las máquinas) expone al operador a...
  • Página 56 Siempre use guantes al por STIHL o expresamente autorizados cabeza. El ruido producido por la sierra manejar la sierra. Los por STIHL para usarse con los modelos puede lesionarle los oídos. Siempre use guantes gruesos y específicos de sierras de STIHL. Si bien...
  • Página 57 Los discos no autorizados pueden ser marcas especiales. Por ejemplo: más propensos a quebrarse o romperse. Utilice únicamente discos de corte STIHL o discos autorizados cuya velocidad nominal sea aprobada. Lea y siga las precauciones de seguridad adicionales dadas con el disco.
  • Página 58 Antes de apoyar la sierra en el suelo o de metales ferrosos. usarse con la sierra STIHL. Consulte la de acarrearla, apague el motor. El disco sección correspondiente del manual de abrasivo sigue girando por un tiempo Asfalto instrucciones.
  • Página 59 Combustible Inspeccione todos los discos condiciones climáticas y del sistema de detenidamente para comprobar que su Su herramienta motorizada de STIHL ventilación del tanque, es posible que se condición sea buena antes de utiliza una mezcla de aceite y gasolina forme vapor de gasolina a presión...
  • Página 60 español / EE.UU presión que se pueda haber acumulado operador podría incendiarse y causar Esto reduce el riesgo de que la tapa se en el tanque se disipe lentamente. lesiones graves o mortales. suelte debido a vibraciones en el motor, Nunca quite la tapa de llenado de lo cual causaría fugas de combustible.
  • Página 61 español / EE.UU Arranque Nunca arranque el motor por Condiciones de trabajo lanzamiento de la máquina. Este Maneje la sierra solamente en método es muy peligroso ya que es condiciones de buena visibilidad y a la posible perder el control de la sierra. luz del día.
  • Página 62 Advertencia! su empleador, el fabricante/proveedor respiratoria grave o mortal, incluida la La sierra STIHL ha sido diseñada para del material, organismos silicosis. Además, el estado de usarse con las manos o con un carro gubernamentales tales como OSHA y California y algunas otras autoridades para sierras.
  • Página 63 español / EE.UU Instrucciones de manejo Advertencia! Advertencia! Las chispas emitidas al cortar metal pueden El protector del disco puede ajustarse. causar quemaduras o Es sumamente importante que el incendiar la ropa. protector del disco se encuentre en su Siempre dirija las chispas lugar y ajustado según el tipo de trabajo en sentido opuesto al a efectuar y la posición.
  • Página 64 Eso puede dañar quebrarlo o romperlo. También puede dañar el disco abrasivo. el disco. STIHL recomienda el uso de un carro Advertencia! para efectuar cortes largos en línea No use los discos abrasivos para limar. Para obtener un corte limpio y eficaz, recta.
  • Página 65 Solicite al concesionario disco giratorio entre en contacto con el STIHL que revise su sierra y que haga operador. Esto puede dar por resultado los ajustes o reparaciones del caso. lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 66 Para reducir el riesgo de lesiones por Advertencia! contragolpes Utilice exclusivamente accesorios de corte autorizados por STIHL. Nunca use discos abrasivos picados, discos de sierras circulares, discos con puntas de carburo, discos reconstruidos, ni discos abrasivos para madera o con dientes de tipo alguno.
  • Página 67 español / EE.UU No corte a una altura superior a la 12. Utilice corte mojado de ser posible. de los hombros. En una situación de aprisionamiento, el agua puede No corte madera ni ningún material actuar como lubricante y reducir la para el cual el disco abrasivo no energía de las fuerzas reactivas.
  • Página 68: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento De La Sierra

    Para todo trabajo de mantenimiento, armada debidamente. Siga las bujías autorizadas por STIHL. Siempre sírvase consultar la tabla de instrucciones de mantenimiento y inserte el manguito de la bujía bien mantenimiento y la declaración de...
  • Página 69: Ejemplos De Uso

    / EE.UU Ejemplos de uso La mayoría de los discos de corte – STIHL ofrece un tanque de agua Puntos que deben tomarse en adiamantados son adecuados presurizado de 10 litros de cuenta al usar discos de corte capacidad para suprimir el polvo.
  • Página 70 español / EE.UU Corte en varias pasadas Corte de planchas Coloque la plancha firmemente sobre una superficie no resbaladiza. Las piezas con paredes gruesas deben cortarse efectuando un A = Marque la línea de corte movimiento uniforme de péndulo, en uno y otro sentido. A = Corte una ranura guía a lo largo de la línea marcada.
  • Página 71 español / EE.UU Corte de piezas redondas y Corte de formas en tubos huecas Las curvas se cortan efectuando varias pasadas rectas procurando Marque la línea de corte. que el disco de corte no se atasque. Los tubos y objetos circulares, etc., Advertencia! deberán asegurarse para impedir Hay que tener sumo cuidado y mucha...
  • Página 72: Discos De Corte De Resina Compuesta Stihl

    (tabla con usos – en la envoltura (tabla con usos recomendados) recomendados) ayuda a elegir el modelo correcto. ayuda a elegir el modelo correcto. Los discos de corte de resina compuesta STIHL no pueden usarse para cortar vías ferroviarias. TS 400...
  • Página 73: Nombres Cortos

    Los números identifican la el centro del disco o el ablandamiento categoría de rendimiento del disco de segmentos individuales. adiamantado STIHL. El descentramiento axial u oscilación (B) causa esfuerzos térmicos elevados y produce cortes más anchos. TS 400...
  • Página 74: Localización De Averías

    Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome disco no ha sido diseñado nota de las capas de corte distintas de materiales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 400...
  • Página 75 español / EE.UU Socavamiento Bordes con acumulaciones, Los discos de corte adiamantados rectificación requieren ser "rectificados" cuando se producen señas de acumulaciones en los bordes. Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto.
  • Página 76: Armado Del Cojinete Y Protector

    Coloque la correa trapezoidal (3) en carrito para sierras STIHL. la polea (4). Para montaje en el lado exterior: Proceda de la manera indicada en Fije el mango ajustable (1) en la el capítulo "Tensado de la correa...
  • Página 77: Montaje Exterior

    español / EE.UU Tensado de la correa trape- zoidal Montaje exterior Alinee los agujeros con roscas de la Esta máquina tiene un dispositivo auto- placa de cojinete (5) con las ranuras mático con resorte para tensar la correa La flecha en la tuerca tensora (2) en el brazo fundido (6).
  • Página 78: Tensado Subsiguiente

    Los discos abrasivos soportan cargas extremadamente altas, especialmente durante los cortes a mano libre. Los discos abrasivos desarrollados por STIHL, junto con los fabricantes principales de discos, son de alta calidad y han sido diseñados precisamente para la aplicación específica y para la potencia del motor de la sierra en cuestión.
  • Página 79: Los Discos Abrasivos De Resina Compuesta

    / EE.UU Colocación / sustitución de un disco abrasivo Selección de un disco abrasivo Los discos abrasivos STIHL pueden usarse para cortar los siguientes materiales: Los discos adiamantados abrasivos (dependiendo del tipo) pueden usarse para – Asfalto Los discos abrasivos de resina –...
  • Página 80 español / EE.UU En el caso de requerirse un corte más ancho (por ejemplo, para ten- der espirales inductoras en calza- das de vehículos), se puede usar dos discos adiamantados del mismo tipo juntos. En tal caso, es esencial asegurar que los segmentos estén colocados lado a lado.
  • Página 81: Combustible

    Duración de la mezcla de combusti- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- res de dos tiempos.
  • Página 82: Llenado De Combustible

    español / EE.UU Llenado de com- Arranque / parada del motor bustible Cambie el recogedor de combus- Antes de llenar la máquina con combus- Observe las instrucciones de segu- tible, limpie a fondo la tapa de llenado y tible una vez al año. ridad.
  • Página 83 español / EE.UU Choke Coloque la palanca del estrangula- Coloque la sierra sobre el suelo, Con la mano derecha, tire lenta- dor (4): mantenga buen equilibrio y asegú- mente del mango de arranque hasta en g si el motor está frío rese que el disco abrasivo no puede que tope y luego tírelo rápida y en esi el motor está...
  • Página 84 español / EE.UU Choke STOP START START Después del arranque inicial: Para apagar el motor: Si el motor no arranca: Ponga la palanca del estrangulador La palanca del estrangulador no regresó Mueva la palanca de control (3) a (4) en e a la posición de arranque tibio = e des- "0"...
  • Página 85: Limpieza Del Filtro De Aire

    español / EE.UU Limpieza del filtro de aire Mueva la palanca de control a Quite las acumulaciones de tierra ARRANQUE (START) dentro de la cubierta del filtro = la posición de arranque Vuelva a colocar el prefiltro en la Ponga la palanca del estrangulador cubierta del filtro para que la espiga en e = la posición de arranque (4) quede dentro de la abertura en...
  • Página 86: Sistema De Filtrado

    El mantenimiento de los filtros principal aspecto de ser bien ajustados pero Los filtros de aire STIHL han sido dise- y auxiliar debe efectuarse solamente en han sido producidos por otros fabri- ñados especialmente para usar en sie- el centro o taller de servicio.
  • Página 87: Manejo Del Motor

    español / EE.UU Manejo del motor Ajuste del carburador Las emisiones de gases de escape son El carburador es ajustado en fábrica controladas por el diseño de parámetros para garantizar que la mezcla de com- y componentes fundamentales del bustible/aire sea óptima bajo la mayoría motor (por ej.
  • Página 88: Chispero En El Silenciador

    español / EE.UU Chispero* en el silenciador Revisión de la bujía Ajuste de la velocidad de ralentí Generalmente es necesario cam- biar el ajuste del tornillo de ajuste de ralentí (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de ajuste de velocidad baja (L). El motor se para a ralentí...
  • Página 89: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Resorte De Rebobinado

    Saque los tornillos (1) Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo 100 horas de funcionamiento, aproxi- Quite la tapa del arrancador (2) del (2) del tamaño correcto bien ajus- motor madamente, o más temprano si nota...
  • Página 90 español / EE.UU Quite la pinza de resorte (3) Utilice un destornillador para apa- Tire de la cuerda de arranque a tra- lancar la cuerda del mango vés de la polea y fíjela en el rotor Quite el rotor de la cuerda con la con un nudo de rizo simple arandela (4) y el trinquete (5) Quite el resto de la cuerda de la...
  • Página 91: Sustitución Del Resorte De Rebobinado Roto

    español / EE.UU Debe ser posible girar el rotor de la cuerda media vuelta adicional cuando la cuerda está totalmente extendida. En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse. Quítele una vuelta de la cuerda al rotor. Vuelva a colocar la tapa del arran- cador Empuje la cuerda restante en el Tensado del resorte de rebobi-...
  • Página 92: Sustitución De La Correa Trapezoidal

    español / EE.UU Sustitución de la correa trapezoidal La flecha en la tuerca tensora (1) debe apuntar hacia "0". Con la llave combinada, gire la tuerca tensora aprox. 1/4 de vuelta en sentido contrahorario contra el tope = "0". Destornille los pernos hexagonales (2).
  • Página 93: Carro Para Sierra Stihl

    La sierra puede instalarse fácilmente en un carro para sierra STIHL. El carro facilita el trabajo con la sierra y es una ayuda indispensable para –...
  • Página 94: Tabla De Mantenimiento

    Revisar Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soporte / escuadra / amortiguador de caucho (lado inferior de máquina) Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que el concesionario STIHL efectúe este trabajo vea “Guía para el uso de este manual” TS 400...
  • Página 95: Piezas Y Control

    español / EE.UU Piezas y control 1= Mango trasero 2= Filtro de aire 3= Tuerca mariposa de cubierta del filtro 4= Bloqueo del gatillo de aceleración 5= Gatillo de aceleración 6= Palanca del estrangulador 7= Palanca de control 8= Borne de la bujía 9= Mango delantero 10= Protector del disco 11= Arandela de empuje...
  • Página 96: Definiciones

    español / EE.UU Definiciones Mango trasero: 10. Protector del disco: 19. Accesorio para agua: El mango de apoyo para la mano Protege el disco y desvía las chis- Para conectar el suministro de agua derecha. pas, el polvo, las virutas o losfrag- durante el corte en mojado.
  • Página 97: Especificaciones

    Especificaciones Motor CARB / EPA: Capacidad del tanque de combusti- El período de cumplimiento de emisio- Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos 0,66 l (1,39 pt) nes indicado en la etiqueta de cumpli- Cilindrada: 64,1 cm miento de emisiones es la cantidad de...
  • Página 98: Dimensiones

    730 mm disponibles para su producto. manual. Solamente los talleres autoriza- de diám. instalado (28,7 pulg) dos por STIHL deben llevar a cabo los Altura hasta el protector 360 mm demás trabajos de reparación. (14,2 pulg) Los reclamos de garantía presentados Ancho incluyendo la barra después de realizadas las reparaciones...
  • Página 99: Declaración De Garantía De Stihl Incorporated Sobre Sistemas De Control De Emisiones Según Normas Federales

    / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
  • Página 100: Diagnóstico

    STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
  • Página 101: Marcas Comerciales

    ® STIHL WOOD BOSS STIHL Arctic™ consentimiento expreso por escrito de ® TIMBERSPORTS STIHL Compact™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. ® YARD BOSS STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum /Stihl-Magnum™...
  • Página 102 ! WARNING! ! ADVERTENCIA The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas consideradas por contains chemicals known to the State of el Estado de California como causantes de cáncer, California to cause cancer, birth defects or defectos de nacimiento u otros daños a los órganos other reproductive harm.

Tabla de contenido