Página 34
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPA- NA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 24’’ de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
Página 36
ADVERTENCIA • Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra. • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra a una tubería de gas. •...
PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros, Ventilador. 7.2.1 Chimenea telescópica que comprende: Sección superior Sección inferior Registro ø 5 " Ref. Cdad. Componentes del Instalación 7.2.1 Fijación de la sección superior de la chi menea Soportes Soportes fijación campana extractora Tornillos 3/16"...
Página 39
Solo para instalación de ventilación con conductos Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. Elija su método de conducción Instalación de ventilación con conductos Sin conductos - Recirculación 6 " Vertical Requiere Horizontal compra de accesorio de carbón activado...
Página 40
Dibuje una línea vertical en la pared de soporte tan alto como sea posible, en el centro del área donde se instalará la campana. Dibuje una línea horizontal en donde se ubicará el borde inferior de la campana, como se indica en la figura, que es un mínimo de 24" - 30" sobre la superficie de cocción. 7.2.1 Dibuje una línea horizontal donde se indica arriba de la superficie de cocción. 1/8"del techo o límite superior, Coloque un soporte 7.2.1 en la pared como se muestra aproximadamente a 1 alinee el centro (muesca) con la línea de referencia vertical y marque la pared en el centro del agujeros en el soporte. Coloque el segundo soporte 7.2.1 en la pared como se muestra, debajo del primer soporte, a la altura de la sección superior de la chimenea suministrada y alineando el centro (muesca) con la línea vertical. Marque la pared en el centro de los agujeros en el soporte y marque el punto 1 y 2 para la instalación del cuerpo /16]" de la linea vertical). de la campana como se muestra (12 5/8" de la línea horizontal y 4 9 Taladre orificios de ø 5/16" en todos los puntos del centro marcados (punto 1, 2, 3, 4, 5, 6) como se muestra.
I = 6x I = 6x Inserte los dos tornillos 12a suministrados con la Los tornillos de instalación suministrados deben campana en el soporte de fijación como se muestra y asegurarse con tacos de pared (se adquieren por no los apriete completamente hasta la pared, dejando separado). expuestos 3/16" de las cabezas de los tornillos. I = 6x Use un nivel para asegurar que el soporte de fijación Enganche el cuerpo de la campana en el soporte de esté...
Página 42
Ligeramente L = 4x ensanche los dos lados de la chimenea supe- rior y enganche detrás de los soportes 7.2.1, asegurándose de que estén bien asentados. Instale los 2 soportes de fijación 7.2.1 en los orificios central y superior, y asegúrelos con los tornillos 12a como se muestra. Agrande ligeramente los 12b = 4x N = 4x dos lados de la campana...
Recirculación sin conducto Solo para la versión de recirculación, conecte la Fije el soporte inferior 7.2.1 con los dos tornillos 12a campana a la salida de aire. suministrados como se muestra. Ligeramente ensanche los dos lados de la chimenea supe- rior y engán- chelos detrás de los soportes y conéctelos al desviador sin conducto, ase- gurándose de Fije el desviador sin conductos con dos tornillos 12a que estén bien suministrados como se muestra.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO OPCIONAL Para la instalación de cableado permanente: Accesorio de caja de cableado de utilice solo con el kit de caja de cableado de conexión directa sku # WIREBOX la campana que se incluye sku # WIREBOX, (comprado por separado) fabricado por Faber. Para la opción de recirculación sin conducto Coloque un filtro de carbón en la posición correcta y bloquéelo...
Página 45
Agrande ligeramente los Fije la 12d = 2x N = 2x dos lados de la campana campana de la chimenea inferior y inferior de engánchelos entre la chimenea la sección superior y la lateralmente pared, asegurándose de al cuerpo de que estén debidamente la campana alojados.
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1. Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador. El ventilador se puede operar presionando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador. Mantenga presionado este botón durante 2 segundos para activar la función delay off (desactivación retardada), que mantendrá el ventilador encendido durante 15 minutos y se apagará automáticam- ente. T2. Botones de ajuste del ventilador: velocidad baja. T3. Botones de ajuste del ventilador: velocidad media. T4. Botones de ajuste del ventilador: velocidad alta / velocidad intensiva. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos para activar la velocidad intensiva, que está programada para ejecutarse durante 6 minutos. Al final de este tiempo, volverá automáticamente a la velocidad establecida anteriormente. Adecuado para tratar con niveles máximos de humos de cocina. L. Botón de luz: interruptor de encendido/apagado de las luces . NOTA: Si su producto ha tenido un ajuste de CFM, consulte el manual de ajuste de CFM para obtener información. Algunas velocidades del motor de funciones pueden ser reducidas.
• "Cuando se utiliza en modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga, use solo el kit de conversión Modelo FILTER 2" Unidad de iluminación • Las luces LED deben ser reemplazadas por el servicio autorizado por la fábrica Faber.
Página 48
Schema Elettrico Schema Electrisch GB Electric Diagram Esquema Eléctrico Schéma Electrique Esquema Eléctrico Diagrama de cableado Schema Elektrisch 991.0379.495 H90_285 r1...
To obtain warranty service, contact the dealer el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de quien adquirió la campana extractora o con el distribuidor local de Faber. Si no puede identificar a un distribuidor local de Faber, comuníquese con nosotros al from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área. distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.