Página 1
COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM DANGTIS MOTORHÁZTETÕ CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA OCAK DAVLUMBAZ KAPAK TENXHERE...
Página 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................7 MANUEL D’UTILISATION ....................11 GEBRUIKSAANWIJZING ....................15 MANUAL DE USO .......................19 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............23 LIBRETTO DI USO ......................27 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................31 BRUKSVEILEDNING ......................35 KÄYTTÖOHJEET.........................39 BRUGSVEJLEDNING ......................43 ................47 KASUTUSJUHEND ......................52 ....................56 NAUDOTOJO VADOVAS .....................60 ..................64 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Recommendations kitchen must have an opening communicating directly with the and suggestions open air in order to guarantee the entry of clean air. When • The Instructions for Use apply the cooker hood is used in to several versions of this ap- conjunction with appliances pliance.
Página 4
operation. ment and human health, which • could otherwise be caused by direct it onto the bottom of the inappropriate waste handling of pan only, making sure that it this product. For more detailed does not engulf the sides. information about recycling of •...
The electronic control system recognises and signals two types of fault Led T1 Current absorption threshold exceeded: If an overload condition occurs, the fault is signalled by LED T1 on the keyboard nothing is blocking normal hood movements. The signal remains active until a new hood open/close command is given.
Página 6
Additional information for the installation technician Button Function Display Turns the Motor On/Off. Hood Closed: ring the hood - It will stop when the button is pressed again. When the movement has been com- pleted the motor will start at speed 2. Hood Open: - Press and hold for 2 seconds to Procedure to be used in case of...
Empfehlungen und hinweise Belüftung gesorgt werden, damit • Diese Gebrauchsanleitungen dert wird. Die Küche muss eine beziehen sich auf die verschiede- direkte Öffnung nach Außen auf- nen Modelle der Abzugshaube. weisen, damit ein ausreichender Darum kann es möglich sein, Luftaustausch gewährleistet wird. dass die Beschreibung bestimm- Wird die Abzugshaube zusam- ter Merkmale für das vorliegende...
Página 8
dünste zu beseitigen. werden darf. Das ausrangierte • Die Haube darf nur für die ihr Gerät muss vielmehr bei einer zugedachten Zwecke benutzt speziellen Sammelstelle für werden. elektrische und elektronische • Unter der eingeschalteten Haube Geräte abgegeben werden. Mit keine offenen Flammen benut- der vorschriftsmäßigen Entsor- zen.
Página 9
Die Elektronik erkennt zwei Arten von Anomalien und gibt die entsprechende Meldung Led T1 Langsames Überschreiten der Stromaufnahme- Blinken Schwelle: Im Falle einer Überlastung wird die Ano- malie mittels Blinken in Abständen von 2 Sekunden der LED T1 an der Tastatur gemeldet.
Página 10
Zusätzliche Hinweise für den Instal- lateur Taste Funktion Display Stellt den Motor an/ab. Geschlossene Haube: - Mit kurzem Antippen der Taste wird die Haube gesenkt - Mit nochmaligem Antippen hält die Haube an. Nachdem die Bewegung abgeschlos- sen ist, schaltet sich der Motor bei der 2.
Conseils et suggestions non électriques (par ex. appareils à gaz), vous devez garantir un • Les instructions pour l’utilisation de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de carac- sine doit présenter une ouverture communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée à...
Página 12
Utilisation la surveillance d’une personne responsable. • Cette hotte aspirante a été • ATTENTION: les parties acces- conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but chaudes durant l’utilisation des d’éliminer les odeurs de cuisine. appareils de cuisson. • Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux Entretien pour lesquels elle a été...
Página 13
Commandes Touche Fonction Hotte basse Branché/ Appuyer pendant 2 secondes pour remonter Débranché la hotte. Appui bref On/Off moteur les 2 mois de fonctionnement ou Hotte haute Débranché/ Premier appui : La hotte descend. Débranché plus souvent en cas d’utilisation L’électronique reconnaît deux types d’ano- lave-vaisselle (Z).
Página 14
Indications supplémentaires pour l’installation Touche Fonction Affichage Branche/Débranche le moteur. Hotte fermée: commence à descendre - À la pression suivante, elle s’arrête. Lorsque le mouvement est terminé, le moteur se Hotte ouverte : - Appuyer pendant 2 secondes pour activer le mouvement de remontée qui s’arrête avec le fin de course.
Adviezen en suggesties gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om • De gebruiksaanwijzingen heb- te voorkomen dat de uitgesto- ben betrekking op verschillende ten gassen terugstromen. De modellen van dit apparaat. Mo- keuken dient over een opening gelijk vindt u dan ook beschrij- te beschikken die direct in ver- vingen van aparte kenmerken binding staat met de buitenlucht...
Página 16
tweepolige schakelaar met een de toegankelijke delen erg heet afstand tussen de contacten van worden”. minstens 3 mm. Onderhoud Gebruik • Het symbool op het product • De afzuigkap is uitsluitend be- of op de verpakking wijst erop doeld voor huishoudelijk gebruik dat dit product niet als huishou- om kookgeuren te verwijderen.
Bedieningselementen Toets Functie Display Schakelt de lichten in/uit. Afzuigkap omlaag Aan/Uit Als deze toets 2 seconden wordt ingedrukt, gaat de afzuigkap omhoog. Bij een korte druk op de toets: aan-uit maanden worden schoonge- motor. Afzuigkap omhoog Uit/Uit maakt, of vaker bij zeer intensief Eerste druk: de afzuigkap daalt.Tweede druk: stop afzuigkap.Nadat de bewe- gebruik.
Página 18
Extra aanwijzingen voor de installateur Toets Functie Display De motor wordt in- of uitgeschakeld. Gesloten afzuigkap: - Bij een korte druk op de toets begint de afzuigkap te dalen - Bij een volgende druk stopt de kap. Als de beweging gestopt is, wordt de motor op de 2e snelheid ingeschakeld.
Consejos y sugerencias el recinto para evitar el retorno • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de La cocina debe tener una aber- este aparato. Por lo tanto, usted tura comunicante directamente puede encontrar descripciones de con el exterior para asegurar la características individuales que entrada de aire fresco.
diseñada exclusivamente para Mantenimiento uso doméstico, para eliminar los • El símbolo en el producto o olores de la cocina. en el embalaje indica que el • Nunca utilice la campana para producto no se debe considerar un desecho doméstico normal. los que fue diseñada.
Mandos Tecla Función Display Enciende/Apaga las luces. Campana baja Encendido/ Presionada por 2 segundos eleva la campana. Apagado Presionado brevemente On/Off motor. Campana baja Apagado/ piarse cada 2 meses de opera- Primera presión: la campana baja. Apagado Segunda presión: Stop campana ción, o con mayor frecuencia si Una vez terminado el movimiento el motor se se utilizan muy frecuentemente...
Indicaciones suplementarias para el instalador Tecla Función Display Enciende/Apaga el motor Campana cerrada - Presionando la tecla brevemente la campana comienza a bajar - A la sucesiva presión se detiene. Una vez terminado el movimiento el motor se enciende a la 2°v. Campana abierta: - Si se mantiene presionada por 2 segundos Procedimiento de intervención en caso...
Conselhos e sugestões que haja no aposento ventilação • As instruções para uso aplicam- dos gases de escape. Deve -se a vários modelos deste apa- haver uma abertura na cozinha relho. Por isso, é possível que que comunique diretamente estejam aqui descritas algumas com o exterior, para garantir a características do equipamento entrada de ar limpo.
Página 24
vigiadas. • “CUIDADO: As partes acessí- • O exaustor foi concebido exclu- veis podem aquecer muito du- sivamente para uso doméstico, rante a utilização dos aparelhos para eliminar os cheiros da de cozedura.” cozinha. • Nunca utilize o exaustor senão Manutenção •...
Comandos Tecla Função Display Acende/apaga as luzes. Exaustor baixo Ligado/ Se pressionado durante 2 segundos, levanta desligado o exaustor.Se pressionado rapidamente, liga e desliga o motor. ser limpos cada 2 meses de Exaustor alto Desligado/ Primeira pressão: O exaustor desce. desligado funcionamento, ou com maior Segunda pressão: Desliga o exaustor.
Página 26
Indicações complementares para o instalador Tecla Função Display Liga/desliga o motor. Exaustor fechado: - A breve pressão da tecla fará o exaustor começar a descer. - Pressionando de novo, a seguir, ele pára. Concluído o movimento, o motor co- meçará a funcionar com velocidade II. Exaustor aberto: - Mantendo pressionado durante 2 segundos, activar-se-á...
Consigli e Suggerimenti cucina deve avere un’apertura • Le Istruzioni per l’uso si rife- comunicante direttamente con riscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, di aria pulita. Quando la cappa si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che binazione con apparecchi non non appartengono al proprio alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale...
Página 28
scopi diversi da quelli per cui stico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso • un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti funzione. elettrici ed elettronici. Assicu- • randosi che questo prodotto in modo da dirigerla esclusiva- sia smaltito correttamente, si mente verso il fondo del reci- contribuirà...
possono essere lavati in lava- L’elettronica riconosce due tipi di anomalie e provvede a dare la relativa segnalazione stoviglie (Z). Led T1 Lampeggio Superamento della soglia di assorbi- lento mento corrente: di sovraccarico, viene segnalata l’ano- malia tramite il lampeggio ogni 2 secondi del led T1 non ci siano impedimenti durante il movi- mento della Cappa.
Página 30
Indicazioni supplementari per l’installatore Tasto Funzione Display Accende/Spegne il Motore. Cappa Chiusa: - Premendo il tasto brevemente la cappa comincia a scendere - Alla successiva pressione si ferma. motore si accende alla 2°v. Cappa Aperta: - Tenuto premuto per 2 secondi attiva il movimento per la risalita che si ferma Procedura di intervento in caso di - Premendo (brevemente) si ferma...
Rekommendationer och tips används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, • Bruksanvisningen refererar till får inte lokalens negativa lufttryck olika modeller av denna apparat. överskrida 0,04 mbar för att Med anledning av detta kan det förhindra att rök sugs tillbaka in egenskaper som inte gäller den •...
Página 32
• Fritöserna ska kontrolleras hela du kontakta lokala myndigheter, tiden under användningen. Den sophämtningstjänsten eller överhettade oljan kan ta eld. affären där du köpte apparaten. • • Stäng av eller frånkoppla apparaten från elnätet före • Denna apparat får användas av rengöring eller underhåll.
Página 33
Elektroniken känner igen två avvikelsetyper och se till att signalera detta Lysdiod T1 Långsam Överskridande av tröskeln för absorp- blinkning tionsström: Om ett överbelastningstillstånd skulle in- träffa, signaleras denna avvikelse med en blinkning var annan sekund av lysdioden T1 på tangentbordet. Kontrollera att det rörelse.
Página 34
Extra anvisningar för installatör Knapp Funktion Display Slår på/stänger av motorn. att sänka sig - Vid nästa tryck stannar den. När rörelse är avslutad startar motorn med den andra hastigheten. - Om den hålls tryckt i 2 sekunder aktiveras den uppåtgående rörelsen Ingreppsprocedur ifall av avvikelser på...
Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Hvis nettkabelen ødelegges, må derfor finne beskrivelser av den byttes ut av produsenten enkelte egenskaper som ikke eller servicesenteret for å...
Página 36
• Barn (over 8 år) eller personer vaskes eller regenereres, og med nedsatte fysiske, sensoris- må byttes ut ca. hver fjerde ke eller psykiske evner, eller per- måned, eller oftere ved hyppig soner uten erfaring og kunnskap bruk (W). må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken.
Página 37
Elektronikken gjenkjenner to typer feil og varsler om feilen Led T1 Sen blinking Terskelen for strømforbruk er oversteget: Ved en overbelastning varsles feilen ved at Led T1 på tastaturet blinker hvert 2. sekund. Kontroller at det ikke bevegelse. Denne varslingen vedva- rer helt til kjøkkenviften åpnes/lukkes igjen.
Página 38
Tilleggsinformasjon til installatøren Knapp Funksjon Display Slår motoren på/av. Lukket kjøkkenvifte: - Kjøkkenviften begynner å senke seg når det trykkes raskt på knappen. - Kjøkkenviften stanser neste gang du trykker på knappen. Etter endt bevegelse slår motoren seg på ved den andre hastighe- ten.
Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Mikäli virtajohto on vahingoit- että niissä on sellaisten yksittäis- tunut, vaarojen välttämiseksi ten ominaisuuksien kuvauksia, sen vaihtaminen täytyy antaa joita ei sinun laitteessasi ole.
Página 40
jatkuvasti käytön aikana: yli- • Sammuta laite tai kytke se irti kuumentunut öljy voi syttyä sähköverkosta ennen minkään palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi- • Älä liekitä liesituulettimen alla: teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- timet määrätyn ajan kuluttua kisesti, fyysisesti tai sensorisesti (tulipalovaara).
Página 41
Laitteen elektroniikka tunnistaa toimin- tahäiriöiden tyypit ja tekee vastaavan ilmoituksen. Merkkivalo Hidas vilku- Virran ottotehon kynnyksen ylitys: Ylikuormituksen sattuessa häiriön il- maisee näppäimistön merkkivalon T1 vilkkuminen 2 sekunnin välein. Tarkista, ettei liesituulettimen liikkeelle ole es- teitä. Tämä ilmoitus pysyy aktiivisena liesituulettimen seuraavaan avaamis-/ sulkemiskomentoon saakka.
Página 42
Lisäohjeita asentajaa varten Painike Toiminto Näyttö Käynnistää/sammuttaa moottorin. Liesituuletin kiinni: Painettaessa painiketta lyhyesti liesituu- letin alkaa laskeutua Seuraavalla painalluksella se pysähtyy. Kun liike on päättynyt moottori käynnistyy toisella nopeudella. Liesituuletin auki: Painettaessa 2 sekunnin ajan aktivoi nousuliikkeen, joka pysähtyy liikerajalla. Toimenpiteet liikkeen toimintahäiriön Painettaessa (lyhyesti) liike pysähtyy (ennen rajakatkaisinta).
Råd og anvisninger at sikre tilførsel af ren luft. Når emhætten benyttes sammen med • Brugsanvisningerne refererer apparater, som ikke er elektriske, til forskellige modeller af dette må det negative tryk i lokalet apparat. De vil derfor indeholde ikke overskride 0,04 mbar for at beskrivelser af visse karakte- undgå, at emhætten suger røgen ristika, som ikke vedrører det...
Página 44
grydens/pandens bund. Sørg ge alvorlige følger for miljøet og for, at den ikke kommer omkring menneskers helbred; disse kan siderne. derimod opstå, hvis dette apparat • Hold hele tiden øje med fritu- bortskaffes forkert. Ret venligst restegerne, mens de er i brug. henvendelse til kommunen, den Der er fare for, at der går ild i lokale affaldsbortskaffelsesord-...
Página 45
Elektronikken registrerer to slags forstyr- relser og giver melding derom somt rengøringsmiddel. Led T1 Langsom Overskridelse af strømforbrugstærsklen: blinken Hvis der opstår en overbelastning, gives der meddelelse om forstyrrelsen, idet led T1 på tastaturet blinker hvert 2. sekund. Kontrollér, at emhættens bevægelse ikke hindres på nogen måde.
Página 46
Ekstra anvisninger til montøren Tast Funktion Display Tænder /slukker for motoren. Emhætte lukket: - Et kort tryk på tasten får emhætten til at gå ned - Ved næste tryk standser den. Når bevægelsen er ovre, tændes motoren ved 2. hast. Emhætte åben: - Hvis den holdes nede i 2 sekunder, Indgreb i tilfælde af fejl i bevægelse:...
Soovitused ja ettepanekud • Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtude vältimiseks lasta • Kasutusjuhised kehtivad selle see tootja või tehnilise hoolduse seadme mitmele versioonile. See- osakonna poolt asendada. tõttu võite siit leida individuaalsete • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised funktsioonide kirjeldusi, mis ei määravad suurema ülaltoodud vahemaa, tuleb arvestada selle- •...
Página 53
kasutamise kohta, võivad seda musel sagedamini (W). seadet kasutada, kui neid jälgi- takse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtu- sid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastamist ja kasuta- japoolset hooldust ei tohi teostada järelevalveta lapsed. •...
Página 54
Juhikud Kaugjuhtimine Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03- AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). Nupp Funktsioon Displei • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojus- Lülitab valgustuse sisse/välja. allikate lähedusse. Pliidikumm all Sees/ Hoidke umbes 2 sekundit pliidikummi väljas •...
Página 55
Täiendav teave paigaldustehnikule Nupp Funktsioon Displei Lülitab mootori sisse/välja. Pliidikumm suletud: - Lühike nupule vajutamine alustab pliidikummi langetamist - See peatub uuesti nupule vajutamisel. Pärast liikumise lõpetamist alustab mootor tööd kiirusel 2. Pliidikumm avatud: - Vajutage ja hoidke 2 sekundit pliidi- Toimingud liikumisel tekkiva rikke puhul kummi tõstmise aktiveerimsieks, see 1.
Ieteikumi un priekšlikumi • • • • • • trieciena riski. • • skares atstarpe ir vismaz 3 mm. Izmantošana • • • šanas atlikuma produktus (boileri, • • liesmas. • • • • •...
Página 57
jams un nav atjaunojams, to personas, kam nav pieredzes un (W). • “ (Z). Apkope • Simbols tam pievienotajos dokumentos • • L1 = L2 = L3 = L4 • Max. 1 Mt briesmas).
Página 58
Poga Funkcija Displejs Poga Funkcija Displejs nolaišanu motoru. aizturi. (pirms sasniegts aizturis). Gaismas diode T1 šana diode T1 G a i s m a s d i o d e u z šana vai 24 stundu funkcijas. m o t o r a pogas (uz gaismas diode T1 mirgos rei-...
Página 59
Kui need toimingud probleemi ei lahenda, pöörduge tehnilise abi poole B. att.). ir viens un tas pats nospriegojums. Apgaismojums •...
Patarimai ir nuorodos neturi viršyti 0,04 mbar – taip bus • Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias • • • gai arba netinkamai sumontavus instrukcijas nurodomas didesnis • gaubto yra 650 mm (kai kurie •...
Página 61
tinklo. • Po nurodyto laiko išvalykite ir pavojus. • pavojaus). ir vyresni vaikai bei asmenys, kaip elgtis su prietaisu, jei tokie surinktuvas naudojami intensy- apmokyti, kaip saugiai su juo viai (W). prietaisu. Vaikams valymo ir prie- negalima. • ATSARGIAI! • plauti indaplove (Z).
Šviesos diodas T1 T1. Pati- krinkite, ar niekas netrukdo normaliems gartraukio judesiams.Signalas lieka Greitas Sutriko gartraukio atidarymo mikro- jungiklis: Jei sutrinka saugos mikrojungiklis, apie T1. Tai reiškia, giklio…….. pagalbos tarnybai! Atsiradus šiam gedimui toliau galite naudoti gartraukio apšvietimo ir variklio funkcijas.
Página 63
Papildoma informacija montavimo specialistui Mygtukas Funkcija Ekranas Gartraukis atidarytas: 1. Patikrinkite, ar saugiklis yra tinkamai sustojimo vieta). - Paspauskite ir laikykite 2 sekun- - Jei variklis paleistas, pirmiausia bus nuoroda). dalis yra tinkamai nustatyto lygio (re- 3. Patikrinkite, ar keturi laidai yra tokio Šviesos diodas ant jungtos delsos ar 24 val.
Página 69
Tanácsok és javaslatok érdekében fontos, hogy a konyha • A használati útmutató a készülék egy nyíláson keresztül közvetlenül legyen összekötve a külvilággal. Ha a konyhai elszívót nem villamos készülékekkel együtt használja, a olyan leírások, amelyek az Ön környezeti negatív nyomás nem által választott típusra nem vo- haladhatja meg a 0,04 mbar ér- natkoznak.
• kor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy alatt magas lángot hagyni. • vált termék nem szabályos ártal- matlanítása miatt a környezetre és jára irányuljon, és ne vegye körbe egészségre nézve potenciálisan káros következmények. A termék • újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási olaj könnyen meggyulladhat.
Página 71
• A készüléket nedves ruhával és Az elektronika kétféle rendellenességet tud észlelni és jelezni semleges kémhatású folyékony T1 led tisztítószerrel kell tisztítani. Lassú A küszöbfeszültség túllépése: villogás T1 led 2 másodpercenkénti felvillanása akadályoztatva a készülék mozgása. Ez a jelzés addig marad aktív, amíg nem történik új parancs a készülék nyitása/ zárása céljából.
Página 72
Gomb Funkció A motor bekapcsolása/kikapcsolása. Zárt készülék: - A gomb rövid megnyomásakor elindul a készülék leengedése. a 2. sebességfokozatban kapcsol be. Nyitott készülék: - 2 másodperces lenyomva tartás esetén Beavatkozás mozgási rendellenességek elindul az emelkedés, ami a menet esetén: végén leáll. - Egy (rövid) gombnyomással megállít- - Újabb rövid gombnyomás, motor be/ nincs-e kiégve, majd az esetleges...
Página 73
• 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke • • technického servisu, aby bylo je.a. • • lenost mezi varnou plochou a se odvodu vzduchu. • vací materiál vhodného typu pro • nebude-li provedena • • • kontakty. apod.). • • •...
Página 74
nešlehal po jejích stranách. • mohl vznítit. • zakoupili. • • • vznícení). zkušeností a znalostí, pokud jsou (W). pod dozorem. • “POZOR: (Z). • Symbol •...
Página 75
Elektronika rozezná dva druhy anomálií a Led T1 Pomalé blikání signalizovat anomálie blikáním kontrolky led T1 2 sekundy. Zkontrolujte, zda pohybu Rychlé blikání ve fázi otvírání: Zkontak- bude kontrolka led T1 i nadále blikat a L1 = L2 = L3 = L4 Max.
Página 76
technika Funkce Displej Zapíná/ vypíná motor. zapne na dvojku. na dorazu. off motoru. spouští pohyb vzestupu. se vypne motor a poté se spustí pohyb. vlastnostech (odk.B). Zvyšuje rychlost motoru. INTENZÍVNÍ Kontrolka v dolní poloze a pokud nejsou l e d aktivní...
Página 77
• tlak v miestnosti nesmie prekro- • • V prípade poškodenia napájacie- ho elektrického kábla ho budete • alebo v autorizovanom servise, medzi varnou doskou a odsá- • rozmeroch a o inštalácii). • ky normy spojené s odvodom kej sieti v domácnosti zodpovedá vzduchu.
Página 78
aby smeroval iba na dno nádoby robnejšie informácie o recyklácii na svojom miestnom úrade, v • • • vypnite alebo ho odpojte od • elektrického napájania. deti vo veku od 8 rokov a oso- • - Filter s aktívnym uhlíkom sa ré...
Página 79
Elektronický systém rozoznáva dva typy Led T1 Pomalé Presiahnutie prahu pohltenia prúdu: blikanie stredníctvom blikania led T1 na klávesnici Rýchle blikanie fáze otvorenia: pomocou led T1 Zavolajte Servis! v prípade zapnutého motora led T1 bude L1 = L2 = L3 = L4 ešte prítomná.
Página 80
Doplnkové indikácie pre pracovníka vyko- návajúceho inštaláciu Funkcia Displej Zapne/Vypne motor. 2 sekundy sa aktivuje pohyb na Postup pri zásahu v prípade chyby pohybu: sa zastaví pomocou dobehového staví (pred aktiváciou dobehového zapne/vypne motor. na 2 sekundy sa aktivuje pohyb kami (Ozn.B).
Página 81
pentru a asigura intrarea aerului • la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente indi- • • pentru eventualele daune cauzate • orice risc. • paragraful referitor la dimensiunile •...
Página 82
• putea deriva din aruncarea neco- detaliate despre reciclarea aces- • serviciul local pentru eliminarea • • • • ricol de incendiu). - Filtrul cu carbon activ nu poate ximativ 4 luni de utilizare sau mai (W). • componentele accesi- •...
Página 83
Led T1 Iluminare curentului: a ledului T1 deschidere/închidere a hotei. Iluminare T1 care va lumina intermitent rapid (la interval de În timpul acestei anomalii, se pot ac- L1 = L2 = L3 = L4 este pornit, ledul T1 Max. 1 Mt mineze intermitent, semnalizând faptul Telecomanda Comenzi...
Página 84
coboare anomalii la deplasare: deplasarea (înainte de limitatorul de caracteristici similare (Ref.B). deplasarea. Reduce viteza motorului. poloboc). Ledul de p e t a s t a motorului ( p e c o - m e n z i l e lelalte.
Uwagi i sugestie • powrotowi spalin. • Producent nie ponosi odpowiedzial- • wymieniony przez producenta lub • serwisu. od powierzchni gotowania do • co najmniej 650 mm (niektóre mo- oraz instalacji). prowadzania powietrza. • • elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce zna- danego okapu.
Página 86
• naturalne oraz na zdrowie ludzi, naczyniem do gotowania i nie • we informacje na temat utylizacji • • • • one przeznaczone do mycia ani bardzo intensywnie (W). nadzorowane. • UWAGA: przeznaczonymi do gotowania. Konserwacja • Symbol dzeniu lub na jego opakowaniu (Z).
• System elektroniczny rozpoznaje dwa ro- Dioda T1 Powolne miganie Przekroczenie progu poboru malii poprzez miganie diody T1 na klawiaturze co 2 sekundy. zablokowany. Ta informacja pozo- staje aktywna do momentu wydania nowego polecenia podniesienia/ opuszczenia okapu. Szybkie miganie podnoszenia: ……..
Página 88
Wskazówki dodatkowe dla instalatora Przycisk Funkcja Okap otwarty: podnoszenie okapu. Okap zatrzy- zostanie zatrzymany (przed ogra- nicznikiem). tego samego typu (odn. B). rozpocznie ruch. poziomicy INTENSYWNA Dioda usytuowa- na na przycisku silnika (panel aktywowane Delay lub 24h. sterowania oka- od innych. pu) miga raz na silnik.
Savjeti i preporuke napa koristi u kombinaciji s ure- • Upute za uporabu odnose se na energija, negativni tlak u prostoru ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako bi se izbjeglo da napa ponovno pojedinih karakteristika, koji se ne usisa dim u prostor. •...
Página 90
• Friteze se moraju konstantno • • - Filtar s aktivnim ugljenom nije • periv i nije obnovljiv i mora se iznad 8 godina i osobe sa sma- zamijeniti otprilike svaka 4 mje- sposobnostima ili s nedovoljnim intenzivnog korištenja (W). to podrazumijeva.
Página 91
Elektronika prepoznaje dva tipa nepravil- Led T1 Sporo bljeska- napona, signalizira se nepravilnost u vidu bljeskanja leda T1 na tipkovnici svake 2 sekunde. Provjerite postoji li zapreka prili- kom kretanja nape. Ova signalizacija ostaje aktivna sve do nove naredbe otvaranja/ zatvaranja nape.
Página 92
Dodatne upute za instalatera Tipka Funkcija Displej Zatvorena napa: - Kratkim pritiskom tipke, napa se - Daljnjim pritiskom se zaustavlja. Po na drugu brzinu. Otvorena napa: - Pritisnuta na 2 sekunde aktivira podi- zanje koje se zaustavlja s dosegnutom granicom. u kretanju: - Pritiskom (kratkim) zaustavlja se kretanje (prije dosegnute granice).
Página 93
se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, prostor. napravi. •...
Página 94
skrbno nadzirati: pregreto olje napravo vedno ugasnite ali iz- lahko zagori. • • biranih jedi, saj lahko pride do • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe oprati in ni obnovljiv; treba ga je ali z nezadostnimi izkušnjami mesecih delovanja, pri inten- in znanjem, smejo uporabljati zivnejši uporabi nape pa tudi pogosteje (W).
Elektronika prepozna dve vrsti napak opozorilom LED T1 utripanje V primeru preobremenitve na napako opozarja LED T1 na tipkovnici z utripanjem na vsake 2 sekundi. Preverite, ali napa pri gibanju ni ovirana. To opozarjanje ostaja aktivno do novega ukaza za odpiranje/ zapiranje nape.
Página 96
Dodatna navodila za monterja. Tipka Funkcija Prikazovalnik Vklopi/izklopi motor. Zaprta napa: - S kratkim pritiskom na tipko se - Z naslednjim pritiskom se zaus- tavi. Odprta napa: - S pritiskom za 2 sekundi se aktivi- Postopek ravnanja pri napakah ra gibanje navzgor, ki se zaustavi premikanja: z omejevalnikom gibanja.
Tavsiyeler ve öneriler • da görebilirsiniz. • • Güç kablosuna zarar gelmesi durumunda, herhangi bir riski • rilmelidir. • modeller daha alçak mesafeye daha fazla bir mesafe belirtil- • • sadece vida ve küçük parçalar • kullanmamak elektrik tehlikele- rine yol açabilir. •...
Página 102
• irtibata geçiniz. • • • • (W). • “ Bakim • Ürün üstündeki veya paketindeki sembolü, bu ürünün evsel (Z). •...
Página 103
ilgili sinyali verir T1 Ledi üzerinde T1 emin olun.Bu sinyal yeni bir Davlumbaz Teknik Servisle L1 = L2 = L3 = L4 Telekumanda Max. 1 Mt Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko- karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin Kontroller •...
Página 104
Kurulumla ilgili ek talimatlar Fonksiyonu Gösterge Motor Açma/Kapatma. sonunda durur. prosedür: durur (hareket yolunun sonuna gel- meden). 2. Davlumbaz gövdesinin dengeli bir Motor tu- halde ve gecikme veya 24h devrede ü z e r i n d e b u l u n a n led (dav- l u m b a z kumanda-...
Paralajmërimet dhe këshilla gaz), duhet të garantohet një ajrim i mjaftueshëm në lokal për • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme gazrave të shkarkimit. Kuzhina të këtij aparati. Si rrjedhim, duhet të ketë një hapje që mund të gjenden përshkrime të komunikon drejtpërdrejt me karakteristikave të...
Página 118
ekskluzivisht për përdorim mbeturinë normale shtëpiake. shtëpiak me qëllim eliminimin e Produkti për t’u përpunuar erërave nga kuzhina. duhet të çohet pranë një qendre • Mos e përdorni kurrë aspiratorin të posaçme grumbullimi për për qëllime të ndryshme nga ato riciklimin e përbërësve elektrikë...
Página 119
Elektronika dallon dy lloje anomalish e jep sinjalin përkatës Led T1 Pulsim i Tejkalimi i nivelit të thithjes së korrentit: ngadaltë se, anomalia sinjalizohet me anë të pulsimit çdo dy sekonda të led T1 mbi tastierë. lëvizjes së Aspiratorit. Sinjalizimi mbetet i aktivizuar deri në...
Página 120
Udhëzime shtesë për teknikun instalues Butoni Funksioni Ekrani Ndez/Fik Motorin. Aspiratori i mbyllur: - Duke e shtypur butonin pak aspi- - Shtypja e mëpasshme e ndalon. Kur lëvizja mbaron motori ndizet në shpejtësinë 2. Aspiratori i Hapur: - I shtypur për 2 sekonda aktivizon lëvizjen për ringritje që...