Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AV Receiver
TX-SR806
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le Ampli-tuner
Audio-Vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l'appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
Ampli-tuner Audio-Vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del Receptor AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Receptor AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français
Español
Introduction
.............................. Fr-
Introducción
............................ Es-
Branchements
....................... Fr-
Conexiones
............................ Es-
Première utilisation
Primera configuración
Opérations de base
Funcionamiento básico
Utilisation des modes d'écoute
Cómo utilizar los modos de audición
Configuration plus avancée .... Fr-
Configuración avanzada
Zone 2
...................................... Fr-
Zona 2
..................................... Es-
Pilotage d'autres appareils
Controlar otros componentes
Autres
.....................................Fr-
Otros
......................................Es-
2
2
16
16
40
.............. Fr-
40
........ Es-
55
.............. Fr-
55
...... Es-
63
.... Fr-
63
... Es-
73
73
.... Es-
98
98
104
...Fr-
104
...Es-
115
115
F
E
r
s
loading

Resumen de contenidos para Onkyo TX-SR806

  • Página 1 Otros ........Es- Muchas gracias por la adquisición del Receptor AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Receptor AV.
  • Página 2 ATTENTION: AVIS WARNING AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
  • Página 3 LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE Modèle américain du nord garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, passer en mode Standby, vous n’éteignez pas EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
  • Página 4 Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien des éléments suivants : Adaptateur pour prise de courant Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap- Télécommande et deux piles (AA/R6) tateur si la fiche du cordon d’alimentation de l’ampli- tuner AV ne correspond pas aux prises de courant de votre région (Le type d’adaptateur dépend du pays).
  • Página 5 • Bornes d’enceinte compatibles avec les fiches Dynamic EQ sont des marques de Audyssey Laboratories. banane Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo Corporation. • Zone 2 alimentée et pré-sortie Zone 2 THX Ultra2 Plus • Entrée/Sortie IR et TRIGGER 12 V Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié...
  • Página 6 CDR, MiniDisc ou DAT ....35 des kits de pilotage multipièce......103 Connexion d’un amplificateur de puissance ..36 Connexion d’un RI Dock ........37 Branchement d’appareils u Onkyo ....38 Pilotage d’autres appareils Branchement du cordon d’alimentation ....38 Mise sous tension de l’ampli-tuner AV.....39 Pilotage d’autres appareils ........104...
  • Página 7 Panneaux avant et arrière Panneau avant 2 3 4 Cache avant Appuyez ici pour ouvrir le cache Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément. a Bouton ON/STANDBY (39) g Bouton DISPLAY (56) Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner AV sous Ce bouton permet d’afficher diverses informations tension ou en mode de veille.
  • Página 8 Panneaux avant et arrière—Suite Modèles nord-américains bm bnbo bp bqbr bsbtck cl cm cn cr csct Autres modèles j Prise PHONES (57) t Bouton TUNING MODE (58) Cette prise 1/4″ permet de brancher un casque sté- Ce bouton permet de choisir le mode de recherche automatique ou manuel des stations.
  • Página 9 Panneaux avant et arrière—Suite Écran Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses. a Témoins d’enceintes/de canaux (74) f Témoin Audyssey (50, 79) Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux Clignote pendant la configuration automatique des utilisés par la source d’entrée actuellement choisie. enceintes.
  • Página 10 COMPONENT VIDEO IN 1 et 2 Vous pouvez relier cette prise u (Remote Interac- Ces entrées vidéo composant RCA permettent de tive) à la prise u d’un autre appareil AV Onkyo. brancher des éléments munis d’une sortie vidéo La télécommande de l’ampli-tuner AV permet alors composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur de piloter l’appareil branché...
  • Página 11 Panneaux avant et arrière—Suite d HDMI IN 1–5 et OUT n DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3 Les connexions HDMI (High Definition Multime- Ces prises d’entrée audio numériques coaxiale per- dia Interface) acheminent l’audio numérique et la mettent de brancher la sortie numérique audio vidéo numérique.
  • Página 12 Panneaux avant et arrière—Suite w PRE OUT : FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique 5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre amplificateur de puissance pour utiliser l’amplitu- ner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER permet de brancher un subwoofer actif.
  • Página 13 • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles télécommande vers l’autre appareil pour l’utiliser. usagées, ni des types de piles différents. • Pour opérer un appareil Onkyo sans connexion u ou • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez un appareil compatible raccordé...
  • Página 14 Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de Remarque : veille. Vous pouvez également piloter une platine à cassette Onkyo b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR branchée via u en mode Receiver (voyez page 112). (55, 106–112) Permettent de sélectionner les modes de la télécom-...
  • Página 15 DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
  • Página 16 Branchement de l’ampli-tuner AV Connexion d’un subwoofer actif Branchement des enceintes Reliez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER de l’ampli- Configuration des enceintes tuner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble appro- Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, bran- prié, comme indiqué...
  • Página 17 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Précautions lors du branchement des • Si vous utilisez 4 ou 5 enceintes, branchez chacune des deux enceintes surround aux bornes SURR L/R. enceintes Ne les branchez pas aux bornes SURR BACK L/R. Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes : •...
  • Página 18 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Raccordement des enceintes pour la bi- Bi-amplification des enceintes avant amplification Les bornes d’enceinte FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent être utilisées respectivement avec les enceintes Branchez la borne positive (+) FRONT R de avant et les enceintes surround arrière, ou être bi-ampli- l’ampli-tuner AV à...
  • Página 19 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Si la réception FM n’est pas satisfaisante avec l’antenne Branchement d’une antenne FM intérieure, utilisez une antenne FM extérieure dispo- Cette section explique comment brancher l’antenne FM nible dans le commerce (voyez page 20). intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM Branchement de l’antenne-cadre AM extérieures disponibles dans le commerce.
  • Página 20 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’une antenne FM extérieure Branchement d’une antenne AM extérieure Si la réception FM n’est pas satisfaisante avec l’antenne Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM exté- réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne rieure disponible dans le commerce.
  • Página 21 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV Branchements AV Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un • Avant d’effectuer des branchements AV, consultez les code de couleurs : rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches manuels fournis avec les autres appareils AV.
  • Página 22 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchements audio et vidéo Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres appareils AV à l’ampli-tuner AV permet d’acti- ver simultanément le son et l’image de la source choisie en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV. : Flux du signal Vidéo Vidéo...
  • Página 23 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite ■ Paramètre « Sortie écran » réglé sur « Analogique » Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur Lecteur DVD, etc. Organigramme de signal vidéo « Analogique » (voyez page 40), les signaux d’entrée vidéo circulent par l’ampli-tuner AV tel qu’indiqué, les sources vidéo composite et S- Video étant converties vers le haut pour la sortie Composite...
  • Página 24 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Voyez « Branchement d’appareils avec HDMI » page 32 pour en savoir plus sur la connexion HDMI. Point 1 : branchement vidéo Sélectionnez un branchement vidéo correspondant à votre téléviseur ( , , ou ), puis effectuez le branchement.
  • Página 25 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’un lecteur DVD Voyez « Branchement d’appareils avec HDMI » page 32 pour en savoir plus sur la connexion HDMI. Point 1 : branchement vidéo Sélectionnez un branchement vidéo correspondant à votre lecteur DVD ( , , ou ), puis effectuez le branche- ment.
  • Página 26 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Raccordement de l’entrée DVD multicanal Si votre lecteur DVD peut lire les formats audio multicanal comme DVD-Audio ou SACD et s’il est équipé d’une sortie audio analogique multicanal, vous pouvez le brancher à l’entrée DVD multicanal de l’ampli-tuner AV. Utilisez un câble audio analogique multicanal, ou plusieurs câbles audio normaux pour brancher les prises DVD FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV à...
  • Página 27 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour la lecture Grâce à ce raccordement, vous pouvez vous servir du tuner du magnétoscope pour suivre vos program- Remarque ! mes télévisés préférés via l’ampli-tuner AV. Ceci est utile si votre téléviseur n’a pas de sorties audio. Point 1 : branchement vidéo Sélectionnez un branchement vidéo correspondant à...
  • Página 28 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour l’enregistrement Point 1 : branchement vidéo Sélectionnez un branchement vidéo correspondant à votre magnétoscope ou enregistreur DVD ( ), puis effec- tuez le branchement. La source vidéo à enregistrer doit être branchée à l’ampli-tuner AV avec le même type de branchement.
  • Página 29 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement à un tuner satellite/câble, décodeur, ou autre source vidéo Grâce à ce raccordement, vous pouvez vous servir de l’ampli-tuner satellite ou câble pour suivre vos Remarque ! programmes télévisés préférés via l’ampli-tuner AV. Ceci est utile si votre téléviseur n’a pas de sorties audio.
  • Página 30 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’une console de jeu Point 1 : branchement vidéo Choisissez la connexion vidéo qui correspond à la console de jeu ( , , ou , puis effectuez la connexion. Si vous utilisez la connexion , vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre téléviseur avec le même type de connexion.
  • Página 31 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement à un caméscope ou un autre appareil Point 1 : branchement vidéo Sélectionnez un branchement vidéo correspondant à votre caméscope ( ), puis effectuez le branchement. Point 2 : branchement audio Sélectionnez un branchement audio correspondant à votre caméscope ( ), puis effectuez le branchement.
  • Página 32 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’appareils avec HDMI À propos de HDMI Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres éléments vidéo.
  • Página 33 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchements HDMI Point 1 : utilisez des câbles HDMI pour raccorder les prises HDMI de l’ampli-tuner AV à votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD, téléviseur, projecteur, etc. compatible HDMI. Point 2 : attribuez chaque HDMI IN à une sélection d’entrée dans le réglage vidéo HDMI (voyez page 43). ■...
  • Página 34 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’un lecteur CD ou d’une platine disque ■ Lecteur CD ou platine disque (MM) avec préamplificateur phono intégré Point 1 : Sélectionnez un branchement correspondant à votre lecteur CD ( , , ou ). Utilisez le branchement pour une platine disque avec préamplificateur phono intégré.
  • Página 35 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Branchement d’une platine cassette, d’un enregistreur CDR, MiniDisc ou DAT Point 1 : Sélectionnez un branchement vidéo correspondant à la platine ou à l’enregistreur ( , ), puis effectuez le branchement. COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) OPTICAL TAPE IN 1 (GAME/TV)
  • Página 36 Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite Connexion d’un amplificateur de puissance Si vous souhaitez brancher un amplificateur de puissance plus puissant et vous servir de l’ampli-tuner AV comme préamplificateur, vous pouvez le brancher aux prises PRE OUT et brancher toutes les enceintes et le subwoofer à l’amplificateur de puissance.
  • Página 37 (Onkyo DS-A2). VIDEO AUDIO ■ Si vous avez un dock RI Onkyo DS-A1 • Branchez sa sortie vidéo à la prise GAME/TV IN S de l’ampli-tuner AV. Remarques : • Connectez la station d’accueil ID à l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble u. (voyez page 38).
  • Página 38 Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV de le débrancher de l’ampli-tuner AV. pour piloter vos autres appareils Onkyo compatibles u en la pointant sur le capteur de télécommande de l’ampli- Étape 1 : tuner AV et non sur l’appareil.
  • Página 39 » page 44, ou « Configuration d’entrée audio numérique » page 45. ■ Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou un RI Dock Onkyo ? Si c’est le cas, voyez « Modification de l’écran d’entrée » page 49. Graveur CD, enregistreur MD,...
  • Página 40 Première utilisation Ce chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV. Monitor Configuration Appuyez sur le bouton [HDMI OUT]. Dans les réglages « Sortie écran », vous pouvez Le réglage actuel s’affiche. sélectionner la sortie facultative des images des sources vidéo via HDMI OUT, ainsi que la sortie facultative du menu de configuration à...
  • Página 41 Première utilisation—Suite Dans ce manuel d’instructions, les illustrations du menu à l’écran ou les explications se rapportant au menu sont dans la langue du manuel. La Langue par défaut pour le menu à l’écran est l’anglais. Si votre manuel d’instructions est rédigé dans une langue autre que l’anglais, suivez d’abord les instructions ci-dessous pour modifier le réglage de la Langue.
  • Página 42 Première utilisation—Suite ■ Menus pour la première configuration. Sous-menus p. 43 1. Assignation d’entrée 1. Entrée HDMI 2. Entrée vidéo composantes p. 45 3. Entrée audio numérique 2. Configuration d’enceintes p. 46 1. Réglages d’enceintes 2. Configration d’enceintes 3. Distance des enceintes 4.
  • Página 43 Première utilisation—Suite Entrée vidéo Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner « 1. Entrée HDMI », puis appuyez Configuration de HDMI Input sur [ENTER]. Si vous branchez un appareil vidéo sur HDMI IN, vous Le menu « Entrée HDMI » s’affiche. devez attribuer l’entrée à...
  • Página 44 Première utilisation—Suite Configuration vidéo composantes Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner Si vous branchez un appareil à COMPONENT VIDEO IN, « 2. Entrée vidéo n’oubliez pas de choisir une sélection d’entrée. Exemple : si composantes », puis appuyez vous branchez le lecteur DVD à...
  • Página 45 Première utilisation—Suite Utilisez les boutons haut et bas Configuration d’entrée audio numérique [q]/[w] pour choisir une sélection Quand vous branchez un appareil à une prise d’entrée d’entrée, puis sélectionnez l’une numérique, il faut attribuer cette prise à une sélection des options suivantes avec les d’entrée.
  • Página 46 Première utilisation—Suite Réglages d’enceintes Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner « 1. Réglages d’enceintes », puis Si vous modifiez ce réglage, vous devez refaire la appuyez sur [ENTER]. configuration automatique des enceintes (voyez Le menu « Réglages d’enceintes » page 50).
  • Página 47 Première utilisation—Suite Configuration du format du Choisissez « Format TV » avec les boutons haut et bas [q]/[w], téléviseur (pas sur les modèles nord- puis sélectionnez l’une des américains) options suivantes avec les bou- Pour que les menus de configuration à l’écran s’affichent tons gauche et droite [e]/[r] : correctement, vous devez choisir le format du signal TV Auto : Sélectionnez cette option...
  • Página 48 Première utilisation—Suite Configurationde l’intervalle de Utilisez les boutons gauche et fréquences AM droit [e]/[r] pour sélectionner : 10 kHz : Choisissez cette option si (sur certains modèles) l’intervalle de fréquences est Pour que la réception AM soit correcte, vous devez défi- de 10 kHz dans votre région.
  • Página 49 Première utilisation—Suite Modification de l’écran d’entrée Si vous branchez un enregistreur MiniDisc, un graveur CD ou un RI Dock Onkyo compatible u aux prises TAPE IN/OUT ou GAME/TV IN, il faut changer ce réglage pour que u fonctionne convenablement. Ce réglage peut uniquement être modifié sur l’ampli- tuner AV.
  • Página 50 Première utilisation—Suite ® Utiliser Audyssey MultEQ Réglage automatique des enceintes ® (Audyssey MultEQ Le système Audyssey MultEQ, utilisé en combinaison avec le microphone calibré inclus, détermine automati- quement le nombre d’enceintes connectées, leur taille à des fins de gestion des graves, leur fréquence de transfert optimale vers le subwoofer (le cas échéant) et la distance les séparant de la position d’écoute principale.
  • Página 51 Première utilisation—Suite Placez le microphone de configu- Appuyez sur [ENTER]. ration d’enceintes au point de La configuration automatique des mesure (page 50) et branchez- enceintes commence. le à la prise SETUP MIC. Config. autom. d’enceintes Config. autom. d’enceintes Ne débranchez pas le micro de configuration.
  • Página 52 Première utilisation—Suite L’affichage suivant apparaît Choisissez une option avec les après les 3 à 5 mesures. boutons haut et bas [q]/[w] puis appuyez sur [ENTER]. Voici les options disponibles : Config. autom. d’enceintes Sauvegarder : Sélectionnez [Suivant] pour mesurer la position Sauvegarde des calculs et fin de la suivante ou sélectionnez [Terminér] pour la calculer la correction de pièce “Audyssey MultEQ”.
  • Página 53 SW : raît encore après 2 ou 3 tentatives, il s’agit probablement d’un dysfonctionnement de l’ampli-tuner AV. Nouvel essai Contactez votre revendeur Onkyo. Annulation Nouvel essai : Retournez à l’étape 2 et effectuez un nouvel essai. Les enceintes Surround arrière ont été détectées mais Annulation : Annulez la configuration automatique pas les enceintes Surround.
  • Página 54 Première utilisation—Suite Changer les réglages d’enceintes manuellement Si vous voulez modifier les réglages issus de la configu- ration automatique des enceintes, suivez les instructions données aux pages 74–81. Remarques : • Veuillez noter que THX recommande de régler les enceintes THX sur « 80Hz(THX) ». Si vous configu- rez les enceintes par la fonction Configuration auto- matique des enceintes, vérifiez manuellement que les enceintes THX sont réglées sur un transfert de 80 Hz...
  • Página 55 Opérations de base Choix de la source d’entrée Cette section vous explique comment choisir la source d’entrée (c.-à-d. l’appareil AV que vous voulez écouter ou regar- der). MULTI CH MULTI CH Choisissez la source d’entrée avec les boutons de sélection Telecommande Ampli-tuner AV d’entrée de l’ampli-tuner AV.
  • Página 56 Opérations de base—Suite Utilisation de l’entrée DVD multicanal Affichage d’informations sur la source L’entrée DVD multicanal est prévue pour brancher un appareil équipé d’une sortie audio analogique 7.1 Voici comment afficher diverses informations sur la comme un lecteur DVD compatible DVD-Audio ou source d’entrée actuellement choisie.
  • Página 57 Opérations de base—Suite Utilisation de la minuterie (Sleep Timer) Appuyez d’abord sur Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre automati- [RECEIVER] quement l’ampli-tuner AV hors tension après un délai défini. MUTING Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis choisissez le délai voulu pour la minuterie avec le bouton [SLEEP].
  • Página 58 Ecoute de la radio ■ Mode de recherche manuelle des stations Utilisation du tuner Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations Appuyez sur le bouton [TUNING AM et FM favorites. Vous pouvez mémoriser vos sta- MODE] de sorte que le témoin tions préférées sous forme de présélections pour pouvoir AUTO disparaisse de l’écran.
  • Página 59 Ecoute de la radio—Suite Sélection des stations ou canaux Programmer des stations AM/FM mémorisés 2, 4 PRESET Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio AM/ FM sous forme de programmes. Recherchez la station AM/FM à Ampli-tuner AV Pour sélectionner une station ou mémoriser.
  • Página 60 Ecoute de la radio—Suite Types de programmes RDS (PTY) RDS (pas sur le modèle nord- américain) Type Écran Le système RDS fonctionne uniquement dans les Aucun None régions où des programmes RDS sont émis. Actualités News Quand une station RDS est trouvée, le témoin RDS Affaires courantes Affairs apparaît.
  • Página 61 Ecoute de la radio—Suite Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s’affiche à l’écran. Affichage d’informations radio (RT) Lorsque vous avez trouvé la sta- tion voulue, appuyez sur [ENTER]. Si aucune station n’est détectée, le mes- sage «...
  • Página 62 Enregistrement Enregistrement de sources AV différentes Ce chapitre décrit l’enregistrement d’une source d’entrée avec un autre élément AV. Vous apprendrez Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de comment enregistrer des signaux audio ainsi que des sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos signaux audio et vidéo.
  • Página 63 Utilisation des modes d’écoute Sélection avec la télécommande Choix du mode d’écoute Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez « A propos des modes d’écoute » page 70. • Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD à l’ampli- MUSIC GAME tuner AV avec une connexion audio numéri-...
  • Página 64 Utilisation des modes d’écoute—Suite Modes d’écoute disponibles pour chacun des formats de source Sources analogiques et PCM ✔ : Modes d’écoute disponibles Analog/PCM Multichannel PCM Multi 32–96 kHz 176.4/192 kHz Format source 32–96 176.4/ channel Multi Mono/ Multi Mono/ Analog 192kHz channel Multiplex...
  • Página 65 Utilisation des modes d’écoute—Suite Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus ✔ : Modes d’écoute disponibles Dolby Digital Dolby Digital Plus Format source Multichannel Mono/Multiplex Multichannel Mono/Multiplex Support DVD, DTV, etc. Blu-ray, HD DVD Mode d’écoute ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 66 Utilisation des modes d’écoute—Suite Sources DTS ✔ : Modes d’écoute disponibles DTS, DTS96/24 DTS-ES Format source Discrete/Matrix Multichannel Mono Support DVD, CD, etc. DVD, CD, etc. Mode d’écoute ✔ ✔ ✔ ✔ Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔...
  • Página 67 Utilisation des modes d’écoute—Suite Sources TrueHD ✔ : Modes d’écoute disponibles TrueHD TrueHD 192kHz Format source Multichannel Mono/Multiplex Multichannel Mono/Multiplex Support Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Mode d’écoute ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 68 Utilisation des modes d’écoute—Suite Sources DTS-HD ✔ : Modes d’écoute disponibles DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz Format source Multi Multi Multi Mono Mono Mono channel channel channel Support Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Mode d’écoute ✔...
  • Página 69 Utilisation des modes d’écoute—Suite Sources DTS Express et DSD ✔ : Modes d’écoute disponibles DTS Express Format source Multichannel Multichannel Mono (3/2.1) Support Blu-ray, HD DVD SACD Mode d’écoute ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 70 Utilisation des modes d’écoute—Suite Dolby Pro Logic IIx A propos des modes d’écoute Dolby Pro Logic II Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transfor- Dolby Pro Logic IIx élargit n’importe quelle source à 2 mer votre pièce en une salle de cinéma ou de concert grâce canaux pour la lecture sur 7.1 canaux.
  • Página 71 Utilisation des modes d’écoute—Suite Dolby TrueHD DTS Neo:6 Bouton : Bouton : Conçu pour tirer pleinement profit de l’espace de stoc- Ce mode étend toutes les sources à 2 canaux pour la lec- kage supplémentaire offert par les nouveaux formats de ture jusqu’à...
  • Página 72 Dolby Laboratories et THX Ltd. la reproduction des films dans les salles de cinéma et les installations home cinéma correspond aux attentes du Modes DSP conçus par Onkyo réalisateur. Les modes THX optimisent avec soin les caractéristi- Mono Movie ques tonales et spatiales de la piste sonore pour restituer le son dans un environnement Home Cinema.
  • Página 73 Configuration plus avancée Menus de configuration à l’écran Les menus de configuration sont affichés sur l’écran du téléviseur et facilitent les changements de réglages de l’ampli- tuner AV. Les paramètres sont répartis en huit catégories figurant au menu principal et proposant pour la plupart un menu secondaire.
  • Página 74 Configuration plus avancée—Suite Configuration des enceintes Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton Certains réglages présentés dans cette section sont con- [SETUP]. figurés automatiquement par la fonction de configura- Le menu principal s’affiche à l’écran. tion automatique des enceintes (voyez page 50). Si le menu principal n’apparaît pas, Vous pouvez vérifier ici les réglages effectués par la vérifiez si l’entrée correcte est sélec-...
  • Página 75 Configuration plus avancée—Suite Utilisez les boutons haut et bas Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner [q]/[w] pour sélectionner « Surr Back », puis utilisez « Front », puis utilisez les bou- les boutons gauche et droite [e]/ tons gauche et droit [e]/[r] pour [r] pour sélectionner la fré- sélectionner la fréquence de...
  • Página 76 Configuration plus avancée—Suite Filtre passe-bas pour le canal LFE Double Bass (accentuation des graves) Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la fonction de configuration automatique des enceintes fonction de configuration automatique des enceintes (voyez page 50).
  • Página 77 Configuration plus avancée—Suite Distance des enceintes Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner « 3. Distance des enceintes », Ce paramètre est automatiquement réglé par la fonction puis appuyez sur [ENTER]. de réglage automatique des enceintes (voyez page 50). Le menu «...
  • Página 78 Configuration plus avancée—Suite Calibrage de niveau des enceintes (Level Utilisez les boutons haut et bas Calibration) [q]/[w] pour sélectionner « 4. Calibrage du niveau », puis appuyez sur [ENTER]. Ce paramètre est automatiquement réglé par la fonction Le menu « Calibrage du niveau » s’affi- de réglage automatique des enceintes (voyez page 50).
  • Página 79 Configuration plus avancée—Suite Réglages d’égalisation Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner « 5. Réglages d’égalisation », puis Ce paramètre est automatiquement réglé par la fonction appuyez sur [ENTER]. de réglage automatique des enceintes (voyez page 50). Le menu « Réglages d’égalisation » Les paramètres Egaliseur permettent de régler indivi- s’affiche.
  • Página 80 Configuration plus avancée—Suite THX Audio Setup Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner une fré- Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la quence puis les boutons gauche fonction « Configuration automatique des enceintes » et droite [e]/[r] pour régler le (voyez page 50).
  • Página 81 Configuration plus avancée—Suite Choisissez « Espace Choisissez « Loudness Plus » entre.surr.arr. » avec les boutons avec les boutons haut/bas [q]/[w] haut et bas [q]/[w] et utilisez les puis sélectionnez l’une des boutons gauche et droite [e]/[r] options suivantes avec les bou- pour spécifier la distance entre tons gauche/droite [e]/[r] : les enceintes surround arrière :...
  • Página 82 Configuration plus avancée—Suite Fonctions de réglages sonores Une fois tous les réglages effec- tués, appuyez sur le bouton (Audio Adjust) [SETUP]. Voici les paramètres et fonctions en rapport avec les Le menu de configuration disparaît. modes d’écoute. Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton Remarque : Télécommande...
  • Página 83 Configuration plus avancée—Suite Réglage de l’écoute T-D (Theater-Dimensional) Dimension Cette fonction permet d’avancer ou de reculer le champ ■ Angle d’écoute sonore pour le mode d’écoute « Dolby Pro Logic II Ce réglage permet de définir l’angle des enceintes avant Music »...
  • Página 84 Configuration plus avancée—Suite Fonction Late Night Fonctions de réglage audio ■ Late Night Vous pouvez modifier divers réglages audio en action- nant le bouton [AUDIO]. Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de Remarque : faible niveau restent audibles à...
  • Página 85 Configuration plus avancée—Suite Niveau des enceintes Audyssey Dynamic EQ Vous pouvez régler le niveau des enceintes individuelles ■ DynamicEQ (S’applique aux modes d’écoute en écoutant un signal d’entrée. autres que THX) Ces réglages temporaires sont annulés quand vous met- tez l’ampli-tuner AV en veille « Standby ». ■...
  • Página 86 Configuration plus avancée—Suite Attribution des modes d’écoute aux Utilisez les boutons haut et bas sources d’entrée [q]/[w] pour choisir le format du signal que vous souhaitez défi- Vous pouvez attribuer un mode d’écoute par défaut à cha- nir. Utilisez ensuite les boutons que source d’entrée, lequel est alors sélectionné...
  • Página 87 Configuration plus avancée—Suite Choisissez un paramètre avec Une fois tous les réglages effec- les boutons haut/bas [q]/[w] et tués, appuyez sur le bouton appuyez sur [ENTER]. [SETUP]. Le menu de configuration disparaît. Remarque : Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
  • Página 88 Configuration plus avancée—Suite Synchro Audio/Vidéo Zone de saisie du nom Quand vous utilisez la fonction Progressive Scanning de votre lecteur DVD, il peut arriver que le son et l’image 4-3. Edition : nom ne soient pas synchronisés. Le paramètre « A/V Sync » permet de remédier à...
  • Página 89 Configuration plus avancée—Suite ■ Réduction de bruit Réglage d’image Ce réglage permet de réduire le bruit qui apparaît sur À l’aide de la fonction Picture Adjust, vous pouvez l’écran. régler la qualité d’image et réduire le bruit qui apparaît Coupé : réduction du bruit désactivée. sur l’écran, puis appliquer cet ajustement.
  • Página 90 Configuration plus avancée—Suite Une fois tous les réglages effec- Configurations diverses (Volume/ tués, appuyez sur le bouton OSD) [SETUP]. Cette section décrit les réglages du menu « Divers ». Le menu de réglage disparaît. Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton Télécommande [SETUP].
  • Página 91 Configuration plus avancée—Suite ■ Vol. max. Zone2 ■ Langue(Language) Ce paramètre permet de limiter le volume maximum Ce réglage permet de définir la langue des menus de con- pour la Zone 2. figuration à l’écran. Vous pouvez choisir parmi les lan- gues suivantes : anglais, allemand, français, espagnol, Quand la préférence «...
  • Página 92 ■ Remote ID Cette section décrit les réglages disponibles sous le menu « Configuration matérielle ». Quand vous utilisez plusieurs éléments Onkyo dans la même pièce, certains codes d’identification pour la télé- Appuyez sur le bouton commande (« remote ID ») peuvent être identiques.
  • Página 93 Configuration plus avancée—Suite ■ Contrôle parental SIRIUS (contrôle parental) Normal : (sur le modèle nord-américain) Cette fonction est destinée à l’utilisation de SIRIUS Satellite Radio. Elle n’est pas disponible si le « Mode Radio Sat » est réglé sur « Aucun ». Pour en savoir plus, voyez le guide de radio satellite en annexe.
  • Página 94 Configuration plus avancée—Suite Remarque : Remarques : « Mode Zoom » (à l’exception de « Par défaut ») peut • Si « Activé » est sélectionné et que le signal peut être également être réglé au moyen du bouton [DISPLAY] de transmis par le téléviseur, l’ampli-tuner AV n’émettra la télécommande.
  • Página 95 Désactiver désigne la fonction de pilotage de système utilisée par compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compa- les éléments Onkyo. L’ampli-tuner AV peut être utilisé tible. avec CEC (Consumer Electronics Control), un sys- • Le paramètre «...
  • Página 96 Configuration plus avancée—Suite Configuration du verrouillage Cette préférence permet de protéger vos réglages en ver- rouillant les menus de configuration. Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal s’affiche à l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, vérifiez si l’entrée correcte est sélec- tionnée sur votre téléviseur.
  • Página 97 Configuration plus avancée—Suite COAXx (Auto)/OPTx (Auto) : Configuration de la sélection Cette option peut être sélectionnée automatique d’entrées numériques quand une entrée numérique est assi- gnée à un sélecteur d’entrée (voyez page 45). Quand cette option est sélec- tionnée, le entrées numériques et analo- giques concernées sont passées en revue à...
  • Página 98 Zone 2 En plus de la pièce d’écoute principale, vous pouvez profiter de la reproduction dans une autre pièce appelée « Zone 2 ». Vous pouvez en prime choisir une source différente pour chaque pièce. Connexion des enceintes de la Zone 2 à un Branchement de Zone 2 amplificateur de la Zone 2 Il y a deux façons de brancher vos enceintes pour la zone...
  • Página 99 Zone 2—Suite Réglage de la Zone 2 activée Choisissez « Zone2 amplifiée » avec les boutons haut/bas [q]/[w] Si vous avez branché vos enceintes de la zone 2 à puis sélectionnez une des l’ampli-tuner AV, comme expliqué sous « Connexion options suivantes avec les bou- des enceintes de la Zone 2 aux bornes de l’ampli-tuner tons gauche/droite [e]/[r] :...
  • Página 100 Zone 2—Suite Régler la sortie Zone 2 Choisissez « Zone 2 Out » avec les boutons haut/bas [q]/[w] puis Si les enceintes en Zone 2 sont connectées à un amplifi- sélectionnez une des options cateur ne disposant pas de commande de volume, réglez suivantes avec les boutons gau- le paramètre «...
  • Página 101 Zone 2—Suite Piloter la Zone 2 avec la télécommande Utiliser la Zone 2 Cette section explique comment activer et couper la Zone 2, lui assigner une source d’entrée et régler son ZONE2 volume. STANDBY Piloter la Zone 2 à partir de l’ampli-tuner AV INPUT SELECTOR Remarque :...
  • Página 102 Zone 2—Suite Régler le volume de la Zone 2 Réglage de la tonalité et de l’équilibre de la zone 2 Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur ZONE 2 TONE le bouton [ZONE 2] puis utilisez Ampli-tuner AV les boutons [LEVEL]. Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton [ZONE 2].
  • Página 103 Zone 2—Suite Utilisation d’un kit multipièce avec Utiliser la télécommande dans la installation dans une armoire zone 2 et des kits de pilotage Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les multipièce signaux infrarouge de la télécommande et les transmet à Pour pouvoir piloter le ampli-tuner AV avec la télécom- l’ampli-tuner AV installé...
  • Página 104 [TV]. Lecteur CD Onkyo (page 110) • A part les boutons [RECEIVER], Platine à cassette Onkyo avec u (page 112) (3 secondes) [TV] et [ZONE 2], il est possible d’entrer des codes de télécommande RI Dock Onkyo ave u (page 111) de n’importe quelle catégorie pour...
  • Página 105 [AUDIO] jusqu’à ce que le bouton Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc compati- [RECEIVER] s’allume (environ 3 ble u, un graveur CD ou un Dock RI Onkyo aux prises secondes). TAPE IN/OUT ou un Dock RI aux prises GAME/TV, vous devez régler l’affichage d’entrée en fonction de ces...
  • Página 106 Pilotage d’autres appareils—Suite Pilotage d’un téléviseur En appuyant sur les boutons [TV] ou [GAME/TV] auquel a Boutons ON/STANDBY, TV [9] le code de télécommande du téléviseur (combinaison TV/ Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille. DVD ou TV/magnétoscope) a été assigné, vous pouvez b Bouton TV VOL [q]/[w] piloter le téléviseur avec les boutons suivants.
  • Página 107 Bouton SETUP Le bouton [DVD] dispose du code de télécommande Accès aux réglages du lecteur DVD. permettant de piloter un lecteur DVD Onkyo. h Boutons [1], [3], [2], [5], [4], [7], Pour savoir comment entrer un code de télécommande pour un élément différent, voyez page 104.
  • Página 108 Pilotage d’autres appareils—Suite Pilotage d’un magnétoscope ou d’un numériscope En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le a Bouton ON/STANDBY code de télécommande pour magnétoscope a été assigné Met l’enregistreur vidéo sous tension ou en veille. (TV/magnétoscope, numériscope, combinaison déco- b Bouton TV [9] deur satellite ou câble/numériscope), vous pouvez pilo- Mise du téléviseur sous tension ou en mode de...
  • Página 109 Pilotage d’autres appareils—Suite Pilotage d’un décodeur câble/satellite En appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le a Bouton ON/STANDBY code de télécommande pour décodeur câble/satellite ou Mise de l’élément sous tension ou en mode de lecteur DVD a été assigné (combinaison décodeur satel- veille.
  • Página 110 Bouton TOP MENU Le bouton [CD] dispose du code de télécommande per- Affiche un menu. mettant de piloter un lecteur CD Onkyo. c Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et Pour savoir comment entrer un code de télécommande bouton ENTER pour un élément différent, voyez page 104.
  • Página 111 Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec • Ce bouton ne permet pas d’activer/couper le Dock RI un RI Dock DS-A2. Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. s Bouton RANDOM* • Votre iPod peut ne pas réagir à la première pression sur Utilisé...
  • Página 112 Bouton d’arrêt [2] Arrête la lecture. Remarque : Une platine à cassette Onkyo branchée via u peut éga- lement être pilotée en mode Receiver. Avec quelques éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner normalement voire ne pas fonctionner du tout.
  • Página 113 Stop etc. sont préprogrammés avec des commandes ron 3 secondes). permettant de piloter des lecteurs CD, des platines à cassette et des lecteurs DVD Onkyo. Ces boutons peu- vent toutefois « apprendre » de nouvelles commandes ; vous pouvez retrouver les commandes préprogrammées en initialisant la télécommande...
  • Página 114 Pilotage d’autres appareils—Suite Utilisation de macros Quand vos réglages sont finis, appuyez à nouveau sur le bouton Vous pouvez programmer les boutons MACRO de la MACRO. télécommande pour créer une séquence d’opérations. Le bouton REMOTE MODE clignote Example : deux fois. Pour écouter un CD, vous devez effectuer les opérations Si vous atteignez 32 commandes, la suivantes.
  • Página 115 Fiche technique Section amplificateur Caractéristiques générales Puissance de sortie spécifiée Alimentation Amérique du Nord : CA 120 V, 60 Hz Europe : CA 220 - 240 V, 50/60 Hz Tous les canaux : Modèle pour l’Amérique du Nord : 130 W minimum de puissance continue (Autres modèles : par canal sous 8Ω, 2 canaux pilotés CA 220 - 240 V, 50/60 Hz)
  • Página 116 –81,5 dB à +18,0 dB (page 55). section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, L’ampli-tuner AV est conçu pour les applications contactez votre revendeur Onkyo. Home Theater. Il offre une large plage de volume per- mettant un réglage de niveau précis.
  • Página 117 Dépannage—Suite L’enceinte centrale ne produit pas de son Bruit audible • En mode d’écoute Stereo, l’enceinte centrale ne pro- • N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’ali- duit aucun son. mentation, ni les câbles d’enceintes dans un même •...
  • Página 118 Impossible de piloter d’autres appareils (pas sur les modèles nord-américains) » page 47. • S’il s’agit d’un appareil Onkyo, vérifiez que le câble • Vérifiez sur votre téléviseur que vous avez bien choisi u et le câble audio analogique sont correctement l’entrée vidéo à...
  • Página 119 Dépannage—Suite • Pour piloter un appareil Onkyo branché via u, poin- Les fonctions Auto Power On/Standby (mise tez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez- sous tension/en veille automatique) et Direct vous d’entrer le code de télécommande correct en pre- Change (choix automatique de la source mier (page 105).
  • Página 120 Dépannage—Suite Remarque importante concernant la lecture vidéo L’ampli-tuner AV peut convertir des sources vidéo composantes, S-Video et vidéo composite pour les affi- cher sur un téléviseur branché à la sortie HDMI OUT. Cependant, si la qualité d’image de la source n’est pas bonne, la conversion peut l’empirer, voire faire disparaître l’image.
  • Página 121 Tableau de résolutions vidéo Les tableaux suivants montrent comment des signaux vidéo sont produits par l’ampli-tuner AV à des résolutions diffé- rentes. ✔ : Sortie NTSC Sortie COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE HDMI Entré 1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i 480i...
  • Página 122 ADVERTENCIA: AVIS WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Página 123 ONKYO que se describe en el presente manual de de características que se encuentra en el panel pos- instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
  • Página 124 Accesorios incluidos Comprobar que no falta ninguno de los accesorios siguientes: Adaptador para el conector de alimentación Mando a distancia y dos pilas (AA/R6) Sólo se suministra en algunos países. Use este adapta- dor si la toma de corriente CA no coincide con el conec- tor del cable de alimentación del Receptor de AV (el tipo de adaptador varía para cada país).
  • Página 125 Dyna- cónica mic EQ son marcas comerciales de Audyssey Laboratories. *9. Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo Corpora- • Zona 2 alimentada y salida de preamplificador de la zona 2 tion. • Entrada/Salida de infrarrojos y disparador de 12 V •...
  • Página 126 Utilizar el control remoto en la Zona 2 y Conectar un RI Dock ...........37 en los kits Multiroom Control ......103 Conectar componentes u Onkyo ......38 Conexión del cable de alimentación ....38 Controlar otros componentes Activar el Receptor de AV ........39 Encendido y Standby...........39...
  • Página 127 Paneles frontal y posterior Panel frontal 2 3 4 Presione aquí Tapa frontal para abrir la tapa Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. a Botón ON/STANDBY (39) f Pantalla Este botón se utiliza para ajustar poner Receptor de Consulte “Pantalla”...
  • Página 128 Paneles frontal y posterior—Continúa Modelos norteamericanos bm bnbo bp bqbr bsbtck cl cm cn cr csct Otros modelos j Jack PHONES (57) t Botón TUNING MODE (58) Este jack fono de 1/4 de pulgada se utiliza para Este botón se utiliza para seleccionar el modo Auto conectar unos auriculares estéreo estándares para o Manual Tuning.
  • Página 129 Paneles frontal y posterior—Continúa Pantalla Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. a Indicadores de altavoz/canal (74) e Indicador SLEEP (57) Indican la configuración del altavoz y los canales Se ilumina al activar la función Sleep. utilizados por la fuente de entrada actual. f Indicador Audyssey (50, 79) Parpadea durante la instalación automática de los Se visualiza un cuadro para cada altavoz que se...
  • Página 130 AV de zan para conectar los componentes a una salida de Onkyo. En tal caso, el mando a distancia del Recep- vídeo componente, como un reproductor de DVDs, tor de AV puede utilizarse también para controlar un grabador de DVDs o un DVR (grabador de vídeo...
  • Página 131 Paneles frontal y posterior—Continúa d HDMI IN 1–5 y OUT n DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 y 3 Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia Estas entradas de audio digital coaxiales sirven para Interface) son compatibles con audio digital y vídeo conectar componentes con salidas de audio digital digital.
  • Página 132 Paneles frontal y posterior—Continúa w PRE OUT: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R y SURR BACK L/R Esta salida de audio analógico 5.1/7.1 se puede conectar a la entrada de audio analógico de otro amplificador, para cuando desee usar el Receptor de AV como preamplificador.
  • Página 133 • Si el mando a distancia no funciona correctamente, (página 104), o cuando desee operar un componente cambiar las pilas. Onkyo sin conexión u, apunte el controlador remoto • No mezclar pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas dife- al otro componente para usarlo.
  • Página 134 Se utilizan para seleccionar los modos del controla- En el modo Receiver también se puede controlar un gra- dor remoto y las fuentes de entrada. bador de cassettes Onkyo conectado mediante u (con- sulte la página 112). c Botón MULTI CH (56)
  • Página 135 DTS y Dolby Digital. Con la televisión analógica y digital, puede disfrutar de Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o de los propios modos de audición DSP de Onkyo. También puede disfrutar del THX Surround EX (se aconseja un sistema de altavoces THX certificado por THX).
  • Página 136 Conectar el Receptor de AV Conectar un subwoofer autoamplificado Conectar los altavoces Utilizando un cable apropiado, conecte PRE OUT: Configuración de los altavoces SUBWOOFER del Receptor de AV a una entrada del subwoofer autoamplificado, tal como se muestra a con- Para la reproducción de sonido surround de 7.1 canales, se tinuación.
  • Página 137 Conectar el Receptor de AV—Continúa Precauciones durante la conexión de los • No utilice cables de altavoz demasiado largos o delga- dos, ya que podrían afectar a la calidad de sonido. altavoces • Si utiliza 4 o 5 altavoces, conecte cada uno de los dos Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces: altavoces envolventes a los terminales SURR L/R.
  • Página 138 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conexión de los altavoces para su Biamplificación de los altavoces biamplificación frontales Los bornes de los terminales FRONT L/R y SURR Conecte el terminal (+) positivo FRONT R del BACK L/R se pueden usar con los altavoces frontales y Receptor de AV al terminal (inferior) de graves los envolventes posteriores respectivamente, o bien (+) positivo del altavoz derecho.
  • Página 139 Conectar el Receptor de AV—Continúa Si no logra obtener una recepción de calidad con la Conectar la antena antena FM de interiores incluida, pruebe una antena FM En esta sección se describe cómo conectar la antena FM de exteriores disponible en el mercado (consulte la de interiores y la antena en bucle AM suministradas, y página 20).
  • Página 140 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conexión de una antena FM de exteriores Conexión de una antena AM de exteriores Si no logra una recepción de calidad con la antena FM de Si no logra una recepción de calidad con la antena en interiores incluida, pruebe una antena FM de exteriores bucle AM incluida, puede utilizar también una antena disponible en el mercado.
  • Página 141 Conectar el Receptor de AV—Continúa Codificación por colores de la conexión AV Acerca de las conexiones AV Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por colo- • Antes de realizar las conexiones AV, lea los manuales res: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores rojos incluidos con los componentes AV.
  • Página 142 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar Audio y Vídeo Al conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVD y de otros componentes AV al Receptor de AV, puede seleccionar audio y vídeo de forma simultánea con sólo seleccionar la fuente de entrada apropiada en el Receptor de AV. : Flujo de señal Video Video...
  • Página 143 Conectar el Receptor de AV—Continúa ■ Configuración de “Salida monitor” establecida en “Analógico” Si la configuración de “Salida monitor” está esta- Reproductor de Gráfico de flujo de señales de vídeo blecida en “Analógico” (consulte la página 40), DVD, etc. las señales de entrada de vídeo pasan por el Receptor de AV tal y como se indica, y las fuen- tes de vídeo compuesto y S-Video se sobrecon- vierten para salir en formato de vídeo...
  • Página 144 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un televisor o proyector Véase “Conectar componentes con HDMI” en la página 32 para información sobre la conexión HDMI. Paso 1: conexión de vídeo Elija una conexión de vídeo que coincide con su televisor ( , ), y a continuación haga la conexión.
  • Página 145 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un reproductor de DVD Véase “Conectar componentes con HDMI” en la página 32 para información sobre la conexión HDMI. Paso 1: conexión de vídeo Elija una conexión de vídeo que coincida con su reproductor de DVD ( , , y a continuación haga la conexión.
  • Página 146 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conexión de la entrada multicanal de DVD Si su reproductor de DVD es compatible con formatos de audio multicanal como DVD-Audio o SACD, y tiene una salida de audio analógica multicanal, puede conectarlo en la entrada multicanal de DVD del Receptor de AV. Utilice un cable de audio analógico multicanal, o varios cables de audio normales, para conectar los jacks DVD FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R y SUBWOOFER del Receptor de AV a la salida de audio analógica de 7.1 canales en su reproductor de DVD.
  • Página 147 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un VCR o u grabador de DVD para la reproducción Con esta conexión, puede usar el sintonizador del VCR para oír sus programas de televisión preferidos ¡Sugerencia! mediante el Receptor de AV, los cual es útil si su televisor no tiene salidas de audio. Paso 1: conexión de vídeo Elija una conexión de vídeo que coincida con su grabador de VCR o DVD ( , , y a continuación haga la...
  • Página 148 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un VCR o grabador DVD para la grabación Paso 1: conexión de vídeo Elija una conexión de vídeo que coincida con su grabador de DVD o VCR ( ), y a continuación haga la conexión.
  • Página 149 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar una fuente de vídeo Satélite, Cable, Set-top box y otras Con esta conexión, puede usar el receptor de satélite o cable para oír sus programas de televisión ¡Sugerencia! preferidos mediante el Receptor de AV, lo cual es útil si su televisor no tiene salidas de audio. Paso 1: conexión de vídeo Elija una conexión de vídeo que coincida con su fuente de vídeo ( , , y después haga la conexión.
  • Página 150 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conexión de una consola de juegos Paso 1: conexión de vídeo Elija la conexión de vídeo correspondiente a la consola de juegos ( , ) y establezca la conexión. Si se usa la conexión , hay que conectar el Receptor de AV al televisor mediante el mismo tipo de conexión. Paso 2: conexión de audio Elija la conexión de audio correspondiente a la consola de juegos ( , o ) y establezca la conexión.
  • Página 151 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar una videocámara u otro dispositivo Paso 1: conexión de vídeo Elija una conexión de vídeo que coincida con la videocámara ( ), y después haga la conexión. Paso 2: conexión de audio Elija una conexión de audio que coincida con la videocámara ( ), y después haga la conexión.
  • Página 152 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar componentes con HDMI Acerca de HDMI Diseñado para cumplir con las exigencias digitales, el TV, HDMI (High Definition Multimedia Interface) es un nuevo estándar interface digital para conectar TVs, proyectores, reproductores de DVDs, set-top boxes y otros tipos de com- ponentes de vídeo.
  • Página 153 Conectar el Receptor de AV—Continúa Hacer conexiones HDMI Paso 1: Use cables HDMI para conectar los jacks HDMI del Receptor de AV a un reproductor Blu-ray/reproductor de DVD, televisor, proyector, etc. compatible con HDMI. Paso 2: Asigne cada entrada HDMI IN a un selector de entrada en la configuración de vídeo HDMI (consulte la página 43). ■...
  • Página 154 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un reproductor de CD o un giradiscos ■ Reproductor de CD o giradiscos (MM) con preamplificador de fono incorporado Paso 1: Elija una conexión que coincida con su reproductor de CD ( , ). Use la conexión para un giradiscos con preamplificador de fono incorporado.
  • Página 155 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un grabador de casete, CDR, MiniDisc o DAT Paso 1: Elija una conexión que coincida con el grabador ( , ) y a continuación haga la conexión. COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) OPTICAL TAPE IN 1 (GAME/TV) TAPE Conectar uno de los dos...
  • Página 156 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un amplificador de potencia Si desea conectar un amplificador de potencia más potente y utilizar el Receptor de AV como preamplificador, puede conectar uno a las tomas PRE OUT, y conectar todos los altavoces y el subwoofer a dicho amplificador de potencia. No obstante, si dispone de un subwoofer autoamplificado, conéctelo a esta toma PRE OUT: SUBWOOFER del Receptor de AV.
  • Página 157 Onkyo). VIDEO AUDIO ■ Si dispone de un DS-A1 RI Dock de Onkyo • Conecte el jack de salida de vídeo al jack GAME/TV IN S del Receptor de AV. Notas: • Conecte la base RI Dock a un Receptor de AV con un cable de conexión u (consulte la página 38).
  • Página 158 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar componentes u Onkyo Paso 1: REMOTE CONTROL Asegúrese de que los componentes de Onkyo está conectado con el Receptor de AV con un cable de FRONT audio analógico (conexión en ejemplos de conexión) (consulte las páginas 24 a 35).
  • Página 159 “Ajustar la entrada de audio digital” en la página 45 respectivamente. ■ ¿Ha conectado un grabador MD, grabador de CD o RI Dock de Onkyo? Si ha realizado esa conexión, consulte “Cambio de la visualización de Grabador de CDs, grabador TAPE entrada”...
  • Página 160 Primera configuración Este capítulo explica los ajustes que debe realizar antes de utilizar el Receptor de AV. Configuración de Monitor Pulse el botón [HDMI OUT]. Se visualizará el ajuste actual. En los ajustes de “Salida monitor”, puede seleccionar si desea o no que la salida de imágenes de las fuentes de vídeo se haga a través de HDMI OUT, y también si desea que la salida del menú...
  • Página 161 Primera configuración—Continúa En este Manual de instrucciones, las ilustraciones del menú en pantalla o las explicaciones en torno al menú estarán en el mismo idioma que en el Manual. El ajuste de idioma predeterminado para el menú en pantalla es el inglés. Si su Manual de instrucciones está...
  • Página 162 Primera configuración—Continúa ■ Menús para la primera vez que se realiza la configuración. Submenús p. 43 1. Asignación entrada 1. Entrada HDMI 2. Entrada vídeo componente p. 45 3. Entrada audio digital 2. Configuración altavoces p. 46 1. Ajustes altavoz 2.
  • Página 163 Primera configuración—Continúa Utilice los botones Arriba y Entrada de vídeo Abajo [q]/[w] para seleccionar “1. Entrada HDMI” y, a continua- Configuración de HDMI Input ción, pulse [ENTER]. Si no puede conectar un componente de vídeo a HDMI Aparecerá el menú “Entrada HDMI”. IN, debe asignar esa entrada a un selector de entrada.
  • Página 164 Primera configuración—Continúa Configuración de vídeo componente Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Si realiza una conexión a una entrada COMPONENT VIDEO IN, debe asignarla a un selector de entrada. “2. Entrada vídeo componente” Por ejemplo, si conecta el reproductor de DVD a COM- y, a continuación, pulse [ENTER].
  • Página 165 Primera configuración—Continúa Utilice los botones Arriba y Ajustar la entrada de audio digital Abajo [q]/[w] para seleccionar un Si conecta un componente a una toma de entrada digital, selector de entrada y a continua- deberá asignar esta toma a un selector de entrada. Por ción utilice los botones Izquierda ejemplo, si conecta el reproductor de CD a la toma OPTI- y Derecha [e]/[r] para seleccio-...
  • Página 166 Primera configuración—Continúa Ajustes de los altavoces Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “Tipo altavoz” y a continuación Si modifica estas configuraciones, deberá llevar a cabo utilice los botones Izquierda y de nuevo la configuración automática de los altavoces Derecha [e]/[r] para seleccio- (consulte la página 50).
  • Página 167 Primera configuración—Continúa Configuración del formato de Utilice los botones Arriba y televisión (no se aplica a los modelos Abajo [q]/[w] para seleccionar “Formato TV” y a continuación norteamericanos) utilice los botones Izquierda y Para visualizar correctamente los menús de configura- Derecha [e]/[r] para seleccio- ción en pantalla, debe especificar el sistema de TV utili- nar:...
  • Página 168 Primera configuración—Continúa Configuración de la fase de Pulse el botón [SETUP]. frecuencia AM (en algunos modelos) El menú de configuración se cerrará. Para que la sintonización AM funcione correctamente, debe especificar el paso de frecuencia AM utilizado en su zona. Recuerde que al cambiar este ajuste, se borran todas las presintonías de radio.
  • Página 169 Cambio de la visualización de entrada Si conecta un grabador de MiniDisc, un grabador de CD o un RI Dock de Onkyo compatible con u a las tomas TAPE IN/OUT o GAME/TV IN, para que u funcione correctamente, debe cambiar este ajuste.
  • Página 170 Primera configuración—Continúa ® Uso de Audyssey MultEQ Configuración automática de los ® altavoces (Audyssey MultEQ Con el micrófono calibrado que se suministra, Audyssey MultEQ determina automáticamente el número de alta- voces conectados, su tamaño a efectos de la gestión de los graves, las frecuencias óptimas de cruce al altavoz de subgraves (si hay algún subwoofer), y las distancias res- pecto a la posición de audición principal.
  • Página 171 Primera configuración—Continúa Ponga el micrófono de configura- Pulse [ENTER]. ción de los altavoces en el punto Se iniciará la configuración automática de medición (página 50) y de los altavoces. conéctelo a la toma SETUP MIC. Config. autom. altavoces Config. autom. altavoces No desconecte el micro de configuración Ponga el micrófono en el centro de la posición...
  • Página 172 Primera configuración—Continúa Después de la 3ª a la 5ª medición, Utilice los botones Arriba y aparecerá la siguiente pantalla. Abajo [q]/[w] para seleccionar una opción y luego pulse [ENTER]. Config. autom. altavoces Las opciones son: Seleccione [Siguiente] para medir la siguiente Guardar: posición o seleccione [Finalizar] para calcular la solución EQ de sala Audyssey MultEQ.
  • Página 173 SBL : SBR : Sí funcione como es debido. Sí SW : Póngase en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano. Reintentar Reintentar: Cancelar Regresar al paso 2 y volverlo a intentar. Cancelar: Los altavoces posteriores envolventes se han detec- Cancelar la configuración automática de los altavoces.
  • Página 174 Primera configuración—Continúa Cambio manual de la configuración de los altavoces Si desea realizar cambios en los ajustes encontrados durante la configuración automática de los altavoces, siga las instrucciones de las páginas 74–81. Notas: • Tenga en cuenta que THX recomienda que todos los altavoces principales THX estén ajustados en “80Hz(THX)”.
  • Página 175 Funcionamiento básico Seleccionar la fuente de entrada Esta sección describe cómo seleccionar la fuente de entrada (es decir, el componente AV que desea escuchar o mirar). MULTI CH MULTI CH Utilice los botones del selector de entrada del Receptor de AV para Receptor de AV Mando a distancia...
  • Página 176 Funcionamiento básico—Continúa Seleccionar la entrada multicanal de Visualizar información de fuente Puede visualizar varias informaciones acerca de la fuente de entrada actual de la siguiente manera. La entrada multicanal de DVD sirve para conectar un componente con salida de audio analógica de 7.1 cana- les, tal como un reproductor de DVD compatible con Mando a Pulse el botón [RECEIVER] y a...
  • Página 177 Funcionamiento básico—Continúa Usar el temporizador Sleep Primero Con el temporizador Sleep, puede ajustar el Receptor de pulse AV para que se desactive automáticamente después de [RECEIVER] un periodo especificado. Pulse el botón [RECEIVER] y, MUTING a continuación, pulse el botón [SLEEP] repetidamente para seleccionar el tiempo Sleep deseado.
  • Página 178 Escuchar la radio Utilizar el sintonizador TUNED AUTO Con el sintonizador integrado puede disfrutar de las emiso- ras de radio AM y FM. Puede guardar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para una selección más rápida. FM STEREO TUNER ■...
  • Página 179 Escuchar la radio—Continúa Seleccionar emisoras programadas Preseleccionar emisoras de AM/FM PRESET 2, 4 Puede almacenar una combinación de hasta 40 emisoras de radio de AM/FM como predefinidos. Receptor de AV Para seleccionar las programa- ciones, utilice los botones PRE- Sintonice la emisora de AM/FM SET [e]/[r] o el botón CH [+/–] que desee guardar como presin- del mando a distancia.
  • Página 180 Escuchar la radio—Continúa Tipos de programas RDS (PTY) Utilizar RDS (excepto el modelo para Norteamérica) Tipo Visualización en pantalla RDS sólo funciona en áreas donde estén disponibles Ninguno None emisiones RDS. Noticiarios News Cuando se sintoniza una emisora RDS, aparece el indi- Actualidad Affairs cador RDS.
  • Página 181 Escuchar la radio—Continúa Al sintonizar una emisora RDS que emite información RT, esta información puede visualizarse. Visualización de texto de radio (RT) Para iniciar la búsqueda, pulse [ENTER]. El Receptor de AV buscará hasta que encuentre una emisora del tipo especi- ficado, y cuando la encuentre se deten- drá...
  • Página 182 Grabación Grabar fuentes AV por separado Este capítulo describe como grabar la fuente de entrada seleccionad en un componente AV con capacidad para Puede grabar audio y vídeo de fuentes completamente grabar y como grabar audio y vídeo desde dos fuentes distintas, lo que le permitirá...
  • Página 183 Cómo utilizar los modos de audición Utilizar el mando a distancia Seleccionar los modos de audición Consulte “Acerca de los modos de audición” en la página 70 para obtener más información acerca del modo de audición disponible. • Los modos de audición Dolby Digital y DTS MUSIC GAME sólo se pueden seleccionar si el reproductor de...
  • Página 184 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Modos de audición disponibles para cada formato de fuente Fuentes analógicas y PCM ✔: Modos de audición disponibles Analog/PCM Multichannel PCM Multi 32–96 kHz 176.4/192 kHz Formato de fuente channel 32–96 176.4/ Multi Mono/ Multi Mono/ Analog...
  • Página 185 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Fuentes Dolby Digital, y Dolby Digital Plus ✔: Modos de audición disponibles Dolby Digital Dolby Digital Plus Formato de fuente Multichannel Mono/Multiplex Multichannel Mono/Multiplex Medios DVD, DTV, etc. Blu-ray, HD DVD Modo de audición ✔...
  • Página 186 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Fuentes DTS ✔: Modos de audición disponibles DTS, DTS96/24 DTS-ES Formato de fuente Discrete/Matrix Multichannel Mono Medios DVD, CD, etc. DVD, CD, etc. Modo de audición ✔ ✔ ✔ ✔ Pure Audio ✔ ✔ ✔...
  • Página 187 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Fuentes TrueHD ✔: Modos de audición disponibles TrueHD TrueHD 192kHz Formato de fuente Multichannel Mono/Multiplex Multichannel Mono/Multiplex Medios Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Modo de audición ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Pure Audio ✔...
  • Página 188 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Fuentes DTS-HD ✔: Modos de audición disponibles DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz Formato de fuente Multi Multi Multi Mono Mono Mono channel channel channel Medios Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Modo de audición ✔...
  • Página 189 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Fuentes DTS Express y DSD ✔: Modos de audición disponibles DTS Express Formato de fuente Multichannel Multichannel Mono (3/2.1) Medios Blu-ray, HD DVD SACD Modo de audición ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Pure Audio ✔...
  • Página 190 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Dolby Pro Logic IIx Acerca de los modos de audición Dolby Pro Logic II Los modos de audición del Receptor de AV pueden Dolby Pro Logic IIx expande cualquier fuente de 2 transformar la sala de audición en un cine o un auditorio, canales para la reproducción en 7.1 canales.
  • Página 191 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Dolby TrueHD DTS Neo:6 Botón: Botón: Diseñado para sacar la máxima ventaja del espacio de Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para la almacenamiento adicional ofrecido por los nuevos for- reproducción de hasta 7.1 canales. Utiliza siete canales matos de discos Blu-ray y HD DVD, este nuevo formato con ancho de banda total con decodificación matricial Dolby ofrece hasta 7.1 canales discretos de audio digital...
  • Página 192 Cómo utilizar los modos de audición—Continúa Modos DSP originales de Onkyo Fundada por George Lucas, THX desarrolla programas de Mono Movie calidad certificada para asegurar que las películas se reproduz- can, en cines y en home theaters, tal como el director planeó.
  • Página 193 Configuración avanzada Menús de configuración en pantalla Los menús de configuración en pantalla se visualizan en el televisor que haya conectado y ofrecen una forma adecuada para cambiar los ajustes del Receptor de AV. Los ajustes están organizados en ocho categorías en el menú principal y la mayoría contienen un submenú.
  • Página 194 Configuración avanzada—Continúa Instalación de los altavoces Pulse el botón [RECEIVER] seguido del botón [SETUP]. Algunos de los ajustes de esta sección se realizan auto- Aparecerá el menú principal en panta- máticamente a través de la función de configuración lla. automática de los altavoces (consulte la página 50). Si no aparece el menú...
  • Página 195 Configuración avanzada—Continúa Utilice los botones Arriba y Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Abajo [q]/[w] para seleccionar “Front” y a continuación utilice “Surr Back”, y a continuación uti- los botones Izquierda y Derecha lice los botones Izquierda y Dere- [e]/[r] para seleccionar una fre- cha [e]/[r] para seleccionar una cuencia de transición.
  • Página 196 Configuración avanzada—Continúa Filtro de bajas frecuencias para el canal LFE Contrabajo Bass Este ajuste no se realiza automáticamente a través de Este ajuste no se realiza automáticamente a través la función de configuración automática de los altavo- de la función de configuración automática de los ces (consulte la página 50).
  • Página 197 Configuración avanzada—Continúa Distancia de los altavoces Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “3. Distancia altavoces” y, a con- Este ajuste se realiza automáticamente a través de la tinuación, pulse [ENTER]. función de configuración automática de los altavoces Aparecerá...
  • Página 198 Configuración avanzada—Continúa Calibrado del nivel de los altavoces Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “4. Calibración nivel” y, a conti- Este ajuste se realiza automáticamente a través de la nuación, pulse [ENTER]. función de configuración automática de los altavoces Aparece el menú...
  • Página 199 Configuración avanzada—Continúa Ajuste del ecualizador Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Este ajuste se realiza automáticamente a través de la “5. Ajustes ecualizador” y, a con- función de configuración automática de los altavoces tinuación, pulse [ENTER]. (consulte la página 50). Aparecerá...
  • Página 200 Configuración avanzada—Continúa THX Audio Setup Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Este ajuste no se realiza automáticamente a través de una frecuencia y a continuación la función de instalación automática de los altavoces utilice los botones Izquierda y (consulte la página 50).
  • Página 201 Configuración avanzada—Continúa Utilice los botones Arriba y Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Abajo [q]/[w] para seleccionar “Espacio altavoces Surr. Post.” y “Loudness Plus”, y a continua- utilice los botones Izquierda y ción utilice los botones Izquierda Derecha [e]/[r] para especificar y Derecha [e]/[r] para seleccio- la dis-tancia entre los altavoces...
  • Página 202 Configuración avanzada—Continúa Cuando haya acabado, pulse el Funciones de ajuste de audio botón [SETUP]. A continuación encontrará cómo ajustar las funciones y El menú de configuración se cerrará. los ajustes relacionados con el modo de audición. Pulse el botón [RECEIVER] seguido del botón [SETUP].
  • Página 203 Configuración avanzada—Continúa Configuración del modo de audición T-D Dimension Con este ajuste, puede desplazar el campo de sonido (Theater-Dimensional) hacia adelante o hacia atrás al utilizar el modo de Dolby ■ Ángulo audición Pro Logic II Music o Dolby Pro Logic IIx Music. Puede Con este ajuste, puede especificar el ángulo de los alta- ajustarse de –3 a +3 (el ajuste por defecto es 0).
  • Página 204 Configuración avanzada—Continúa Notas: Funciones de ajuste audio • Este ajuste no está disponible cuando está seleccio- nada la entrada DVD multicanal. Puede cambiar varios ajustes de audio pulsando el botón • Este procedimiento también puede realizarse en el [AUDIO]. Receptor de AV utilizando los botones [TONE], [e] y Nota: [r] (consulte la página 56).
  • Página 205 Configuración avanzada—Continúa Audyssey Dynamic EQ™ Niveles de los altavoces Puede ajustar los niveles de cada altavoz mientras escu- ■ DynamicEQ (Aplicable a los modos de cha una fuente de entrada. audición que no sean THX) Estos ajustes temporales se cancelan cuando el receptor ■...
  • Página 206 Configuración avanzada—Continúa Asignación de modos de audición a Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar el fuentes de entrada formato de señal que desea ajus- Puede asignar un modo de audición por defecto a cada tar y a continuación utilice los fuente de entrada que se seleccionará...
  • Página 207 Configuración avanzada—Continúa Utilice los botones Arriba y Cuando termine, pulse el botón Abajo [q]/[w] para seleccionar un [SETUP]. elemento y luego pulse [ENTER]. El menú de configuración se cerrará. Nota: Este procedimiento también puede realizarse en el Receptor de AV utilizando el botón [SETUP], los boto- nes de flecha y el botón [ENTER].
  • Página 208 Configuración avanzada—Continúa Sinc. Audio/Vídeo Área de entrada de nombres Al utilizar la función de exploración progresiva del reproductor de DVD, es posible que la imagen y el 4-3. Editar nombre nombre sonido no estén sincronizados. Con el ajuste A/V Sync, puede corregirlo aplicando un retardo a la señal de audio.
  • Página 209 Configuración avanzada—Continúa ■ Por defecto Ajuste de imagen Se puede revertir “Ajuste de imagen” a sus ajustes pre- Usando Picture Adjust, se puede ajustar la calidad de determinados. imagen y reducir cualquier perturbación que aparezca en Presione el botón Derecha [r] o [ENTER] para reconfi- la pantalla, y establecer la imagen en ese ajuste.
  • Página 210 Configuración avanzada—Continúa Configuraciones misceláneas Cuando haya acabado, pulse el botón [SETUP]. (Volumen/OSD) El menú de configuración se cerrará. Esta sección explica los elementos del menú “Miscelánea”. Pulse el botón [RECEIVER] Mando a seguido del botón [SETUP]. distancia Aparecerá el menú principal en panta- Nota: lla.
  • Página 211 Configuración avanzada—Continúa ■ Volumen máx. Zona2 ■ Idioma(Language) Con este ajuste, puede limitar el volumen máximo para Este ajuste determina el idioma utilizado para los menús la Zona 2. de configuración en pantalla. Puede seleccionar: Inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco o Cuando “Pantalla volumen”...
  • Página 212 ■ ID remota Esta sección explica los elementos del menú “Configu- ración hardware”. Cuando varios componentes Onkyo se utilizan en la misma habitación, hay la posibilidad de que sus códigos Pulse el botón [RECEIVER] de ID remotos se solapen. Para diferenciar el Receptor Mando a seguido del botón [SETUP].
  • Página 213 Configuración avanzada—Continúa ■ Bloqueo paterno SIRIUS (Bloqueo paterno Normal: SIRIUS) (en el modelo para Norteamérica) Este elemento se utiliza con radio por satélite SIRIUS. No está disponible si el “Modo Sat Radio” está ajustado a “Ninguno”. Para obtener más información, consulte la guía de radio por satélite que se entrega por separado.
  • Página 214 Configuración avanzada—Continúa Nota: Notas: La opción “Modo Zoom” también puede establecerse • Si está seleccionado “ Activado” y la señal puede salir con el botón [DISPLAY] del control remoto. por el televisor, el Receptor de AV no emitirá sonido por sus altavoces. 1.
  • Página 215 • La configuración de “Control de TV” sólo se puede HDMI”, es el nombre de la función de control del sis- tema incluida en componentes Onkyo. El Receptor de ajustar cuando las configuraciones anteriores de “Control” y “Control de potencia” están ambas ajusta- AV se puede utilizar con “CEC (Consumer Electro-...
  • Página 216 Configuración avanzada—Continúa Configuración del bloqueo Con esta preferencia, puede proteger los ajustes que ha realizado, bloqueando los menús de configuración. Pulse el botón [RECEIVER] seguido del botón [SETUP]. Aparecerá el menú principal en panta- lla. Si no aparece el menú principal, asegú- rese de que está...
  • Página 217 Configuración avanzada—Continúa COAXx (Auto)/OPTx (Auto): Configuración de la selección Esta opción puede seleccionarse automática de la entrada de audio cuando una entrada digital está asig- nada a un selector de entrada (consulte la página 45). Con esta opción selec- cionada, se comprobará la existencia de señal de audio en las entradas digitales y analógicas relevantes.
  • Página 218 Zona 2 Además de disfrutar de la reproducción en la sala de audición principal, también puede hacerlo en otra sala, que deno- minamos Zone 2. Y, puede seleccionar una fuente diferente para cada sala. Conectar los altavoces de la Zona 2 a un Conectar la Zona 2 amplificador de la Zona 2 Puede conectar los altavoces de la Zona 2 de dos mane-...
  • Página 219 Zona 2—Continúa Ajustar Powered Zone 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Si ha conectado los altavoces de la Zona 2 a este Recep- “Zona2 activada” y, a continua- tor de AV, tal como se describe en la sección “Conectar ción, utilice los botones los altavoces de la Zona 2 directamente en el Receptor de Izquierda y Derecha [e]/[r] para...
  • Página 220 Zona 2—Continúa Ajuste de la salida Zone2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Si ha conectado los altavoces de la Zona 2 a un amplifi- “Salida Zona2” y, a continuación, cador sin control de volumen, ajuste “Salida Zona2”, utilice los botones Izquierda y respectivamente, a “Variable”...
  • Página 221 Zona 2—Continúa Controlar la Zona 2 con el mando a Utilizar la Zona 2 distancia En esta sección se describe cómo activar y desactivar la Zona 2, cómo seleccionar las fuentes de entrada para la Zona 2 y cómo ajustar el volumen de la Zona 2. ZONE2 STANDBY Controlar la Zona 2 desde el Receptor de AV...
  • Página 222 Zona 2—Continúa Ajustar el volumen de la Zona 2 Ajuste del tono y el balance de la Zona 2 ZONE 2 TONE En el Receptor de AV, pulse el botón [ZONE 2] y utilice los boto- Receptor de AV nes VOL [LEVEL] En el Receptor de AV, pulse el botón [ZONE 2].
  • Página 223 Zona 2—Continúa Utilizar un Kit Multiroom con un mueble Utilizar el control remoto en la Zona 2 y en los kits Multiroom Control En el siguiente diagrama, un receptor IR captura las señales infrarrojas del controlador remoto y las suminis- Para utilizar el controlador remoto para controlar el tra al Receptor de AV en el mueble a través del bloque de Receptor de AV desde la Zona 2, necesitará...
  • Página 224 (página 112) • Además de los botones (3 segundos) [RECEIVER], [TV], y [ZONE 2], Onkyo RI Dock con u (página 111) pueden introducirse códigos de con- Introducir un código de control remoto trol remoto de cualquier categoría para los botones REMOTE MODE.
  • Página 225 Si conecta un grabador de MiniDisc, un grabador de CD que se ilumine el botón o un RI Dock de Onkyo compatible con u a los jacks [RECEIVER] (unos 3 segundos). TAPE IN/OUT, o si conecta un RI Dock a los jacks...
  • Página 226 Controlar otros componentes—Continúa Controlar un televisor Si pulsa los botones [TV] o [GAME/TV] que se ha pre- a Botones ON/STANDBY, TV [9] programado con el código de control remoto para el tele- Para ajustar el TV a On o Standby. visor (combinación de TV/DVD o combinación de TV/ b Botón TV VOL [q]/[w] VCR), puede controlar el televisor con los siguientes...
  • Página 227 El botón [DVD] está preprogramado con el código de con- Se usan para acceder a los ajustes del reproductor de DVDs. trol remoto para controlar un reproductor de DVDs Onkyo. h Botones [1], [3], [2], [5], [4], [7], Para más detalles sobre la introducción de un código de control remoto para un componente diferente, consulte la página 104.
  • Página 228 Controlar otros componentes—Continúa Controlar un VCR o un PVR Si pulsa el botón REMOTE MODE que se ha preprogra- a Botón ON/STANDBY mado con el código de control remoto para el VCR Ajuste el grabador de vídeo a On o Standby. (combinación de TV/VCR, PVR, DBS/PVR o combina- b Botón TV [9] ción de cable/PVR), puede controlar el reproductor de...
  • Página 229 Controlar otros componentes—Continúa Controlar un receptor de satélite o un receptor de cable Si pulsa el botón REMOTE MODE que se ha preprogra- a Botón ON/STANDBY mado con el código de control remoto para el receptor de Ajusta el componente a On o a Standby.. satélite, receptor de cable o grabador de DVDs (combi- b Botón GUIDE nación de DBS/PVR o combinación de cable/PVR),...
  • Página 230 Para más detalles sobre la introducción de un código de Se usan para acceder a los ajustes del reproductor de control remoto para un componente diferente, consulte CDs Onkyo. la página 104. e Botones [1], [3], [2], [5], [4], [7],...
  • Página 231 Se utiliza con la función Shuffle (reproducción aleatoria). Notas: Los botones marcados con un asterisco (*) no con compatibles • Este botón no activa ni desactiva el Onkyo DS-A2 o el con los modelos de iPod de 3ª generación. DS-A2X RI Dock.
  • Página 232 Botones Anterior y Siguiente [7]/[6] control remoto para controlar un grabador de cassettes El botón Anterior [7] selecciona la pista ante- Onkyo cuando se utiliza con una conexión u. rior. Para más detalles sobre la introducción de un código de Durante la reproducción, selecciona el inicio de la...
  • Página 233 • Los botones del controlador remoto como Reproducir, Stop, Pausa y otros están preprogramados con coman- dos para controlar los reproductores de CDs, pletinas de cassettes y reproductores de DVDs de Onkyo. Sin embargo, pueden aprender nuevos comandos y puede recuperar los comandos preprogramados reiniciando el controlador remoto (consulte la página 105).
  • Página 234 Controlar otros componentes—Continúa Utilizar Macros Cuando haya acabado, vuelva a pulsar el botón MACRO. Puede programar los botones MACRO del controlador El botón REMOTE MODE parpadea remoto para realizar una secuencia de acciones. dos veces. Ejemplo: Si entra 32 comandos, el proceso se Para reproducir un CD es necesario realizar las siguien- detiene de forma automática.
  • Página 235 Especificaciones Sección del amplificador General Potencia nominal de salida Alimentación: Modelos norteamericanos: CA 120 V, 60 Hz Todos los canales: Norteamérica: Potencia continua mínima de 130 W por Modelos europeos: canal, cargas de 8Ω , 2 canales de 20 Hz a CA 220 - 240 V, 50/60 Hz 20 kHz, con una distorsión armónica total Otros:CA 220 - 240 V, 50/60 Hz...
  • Página 236 Movie, Dolby Pro Logic IIx Music o Dolby Pro Logic de alimentación y acuda a su distribuidor Onkyo. IIx Game con una fuente mono, como por ejemplo una emisora de radio AM o un programa de TV mono, el Audio sonido se concentra en el altavoz central.
  • Página 237 Resolución de problemas—Continúa El altavoz central no emite sonido Se oye ruido • Cuando está seleccionado el modo de audición Stereo, • Procure no atar los cables de audio con los cables de el altavoz central no emite sonido. alimentación, los cables de los altavoces, etc. para no perjudicar la calidad del audio.
  • Página 238 No puede controlar otros componentes modelos norteamericanos)” en la página 47. • Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que • En el televisor, asegúrese de que está seleccionada la el cable u y el cable de audio analógico están conec- entrada de vídeo a la que está...
  • Página 239 (página 105). • Estas funciones no funcionan cuando la Zona 2 está • Para controlar un componente Onkyo que no está activada. conectado mediante u, o un componente de otro Cuando realiza la “Configuración automática...
  • Página 240 Resolución de problemas—Continúa Nota importante acerca de la reproducción de vídeo El Receptor de AV puede convertir los formatos de vídeo componente, S-Video y vídeo compuesto para visualizarlos en un televisor conectado a la salida HDMI OUT. Sin embargo, si la calidad de imagen de la fuente es baja, la conversión de formato puede empeorar la calidad de la imagen e incluso hacer que desaparezca.
  • Página 241 Diagrama de resolución de vídeo Las tablas siguientes muestran cómo se emiten las señales de vídeo a distintas resoluciones desde el Receptor de AV. ✔: Salida NTSC Salida COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE HDMI Entrada 1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i...
  • Página 242 Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ Y0805-1 SN 29344733 (C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 7 3 3 *...