Kohler K-1126 Guia De Instalacion
Kohler K-1126 Guia De Instalacion

Kohler K-1126 Guia De Instalacion

Banera de hidromasaje de 120 v con reborde
Ocultar thumbs Ver también para K-1126:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(e.j. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, pagina "Español-1"
1011092-2-D
Installation Guide
Flanged 120 V Bath Whirlpool
K-1106, K-1112, K-1114,
K-1126, K-1131, K-1139,
K-1144, K-1154, K-1157,
K-1160, K-1192, K-1194,
K-1196, K-1198, K-1209,
K-1224, K-1239, K-1244,
K-1257, K-1266, K-1458,
K-1630, K-1635
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-1126

  • Página 1 Installation Guide Flanged 120 V Bath Whirlpool K-1106, K-1112, K-1114, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1154, K-1157, K-1160, K-1192, K-1194, K-1196, K-1198, K-1209, K-1224, K-1239, K-1244, K-1257, K-1266, K-1458, K-1630, K-1635 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (e.j.
  • Página 2 Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Página 3 Thank You For Choosing Kohler Company ........
  • Página 4 Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start your installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
  • Página 5 Confirm adequate mounting and connection space for the faucet specified for your installation. For corner units with integral apron: Have a qualified electrician install the outlets for the pump and heater (if used) at the specified location on the whirlpool. Refer to the above illustration. Kohler Co. 1011092-2-D...
  • Página 6 Install the drain to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the whirlpool. Be careful not to scratch the surface of the whirlpool. 1011092-2-D Kohler Co.
  • Página 7 Apply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the support blocks. With help, carefully lift the whirlpool into position. Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level and resting on all support blocks. Kohler Co. 1011092-2-D...
  • Página 8 With help, carefully lift the whirlpool into position. Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level. Use screws or lag bolts to secure the whirlpool base to the floor. Drill small pilot holes through the whirlpool base as needed. 1011092-2-D Kohler Co.
  • Página 9 6. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your Kohler whirlpool operate more quietly. NOTE: Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
  • Página 10 Your Kohler whirlpool bath is equipped with a cord and plug. All wiring of the pump and control has been completed at the factory. A licensed electrician must install a GFCI-protected, 120 V, 15 A, grounded outlet.
  • Página 11 Fill the whirlpool to a level at least 2″ (5.1 cm) above the top of the highest jet. Operate the whirlpool for 5 minutes, and check all whirlpool piping connections for leaks. For additional information on whirlpool operation, refer to ″Confirm Proper Operation″. Kohler Co. 1011092-2-D...
  • Página 12 Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. 1011092-2-D Kohler Co.
  • Página 13 If equipped with a heater, the heater will engage automatically when the pump is turned on and will disengage when the pump is turned off. The heater will not turn on if the water temperature exceeds 104° F (40° C). Press the air actuator a second time to turn off the whirlpool. Kohler Co. 1011092-2-D...
  • Página 14 NOTE: When installed correctly, the jet should turn smoothly both clockwise and counterclockwise. Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
  • Página 15 A. No power to heater. A. Reset the GFCI or ELCB. models only) B. Water temperature exceeds B. Allow water to cool and heater 104° F (40° C). will reengage. C. Heater does not work. C. Replace heater. Kohler Co. 1011092-2-D...
  • Página 16 à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées.
  • Página 17 Renseignements importants ............1 Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler .
  • Página 18 Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez lire attentivement ce guide avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
  • Página 19 Pour des unités en angle avec bandeau intégré: Laisser un électricien qualifié installer les prises pour la pompe et le chauffeau (si utilisé) à l’emplacement spécifié sur la baignoire à hydromassage. Se référer à l’illustration ci-dessus. Kohler Co. Français-4 1011092-2-D...
  • Página 20 Installer le drain sur la baignoire à hydromassage selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Placer un chiffon propre ou matière similaire à la base de la baignoire à hydromassage. S’assurer de ne pas rayer la surface de la baignoire à hydromassage. 1011092-2-D Français-5 Kohler Co.
  • Página 21 à hydromassage en place avec précaution. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les blocs de support. Kohler Co. Français-6 1011092-2-D...
  • Página 22 Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Vérifier que la baignoire soit nivelée. Utiliser des vis ou des tire-fonds pour fixer la base de la baignoire au sol. Percer des petits trous-pilotes dans la base de la baignoire à hydromassage selon le besoin. 1011092-2-D Français-7 Kohler Co.
  • Página 23 Utiliser des clous galvanisés #6 à tête large pour sécuriser la bride aux montants. 6. Couper les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire à hydromassage Kohler fonctionne plus silencieusement. REMARQUE : Ne pas soulever la pompe à un niveau supérieur à celui d’avant avoir coupé les sangles de retenue.
  • Página 24 Cette étiquette identifie les caractéristiques électriques nominales de la baignoire à hydromassage. La baignoire à hydromassage Kohler est dotée d’une fiche et d’un cordon d’alimentation. Tous les câblages de la pompe et de la commande ont été montés en usine. Un électricien agréé doit installer la sortie de mise à...
  • Página 25 Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes et, vérifier que tous les raccords des tuyaux de la baignoire à hydromassage n’aient pas de fuites. Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage, se référer voir la rubrique ″Confirmer le bon fonctionnement″. Kohler Co. Français-10 1011092-2-D...
  • Página 26 Ne pas utiliser de grattoirs en métal, une brosse en fer ou d’autres outils en métal. Utiliser des nettoyants en poudre sur un chiffon humide pour une action abrasive douce sur les résidus de plâtre. 1011092-2-D Français-11 Kohler Co.
  • Página 27 Si équipé d’un chauffeau, celui-ci s’activera automatiquement avec la mise en marche de la pompe, et s’arrêtera quand la pompe est éteinte. Le chauffeau ne s’activera pas si la température de l’eau excède 104° F (40° C). Appuyer sur l’interrupteur d’air une seconde fois pour arrêter la baignoire à hydromassage. Kohler Co. Français-12 1011092-2-D...
  • Página 28 REMARQUE : Lorsqu’il est bien installé, le jet devrait pivoter aisément dans les deux sens. Guide de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
  • Página 29 A. Réinitialiser le disjoncteur (Modèles “H” uniquement) différentiel GFCI/ELCB. B. La température de l’eau excède B. Laisser refroidir et le chauffeau 104° F (40° C). redémarrera. C. Le chauffeau ne fonctionne pas. C. Remplacer le chauffeau. Kohler Co. Français-14 1011092-2-D...
  • Página 30 Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Página 31 Información importante ............. 1 Gracias por elegir los productos de Kohler .
  • Página 32 Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
  • Página 33 Para las bañeras en esquina con faldón integral: Permita que un electricista calificado instale los tomacorrientes para la bomba y el calentador (de utilizarse) en el lugar especificado de la bañera de hidromasaje. Consulte la ilustración mostrada arriba. Kohler Co. Español-4 1011092-2-D...
  • Página 34 Instale el desagüe en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa limpia o un material similar en el fondo de la bañera de hidromasaje. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera de hidromasaje. 1011092-2-D Español-5 Kohler Co.
  • Página 35 Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en la trampa. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Kohler Co. Español-6 1011092-2-D...
  • Página 36 Inserte el tubo de desagüe en la trampa. Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada. Utilice tornillos o pernos de fijación para fijar la base de la bañera de hidromasaje al piso. Perfore pequeños orificios de guía en la base de la bañera, según sea necesario. 1011092-2-D Español-7 Kohler Co.
  • Página 37 Utilice clavos grandes galvanizados del # 6 para fijar el reborde de clavado a los postes. 6. Corte las cintas de la bomba - Modelos con bloques de soporte ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje Kohler funcione más silenciosamente.
  • Página 38 Esta etiqueta también identifica la clasificación nominal eléctrica de la bañera de hidromasaje. La bañera de hidromasaje Kohler está equipada con un cable y un enchufe. Todo el cableado de la bomba y el control se ha realizado en fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A y protegido por un interruptor GFCI.
  • Página 39 Deje funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos, revise todas las conexiones de las tuberías y verifique que no haya fugas. Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje, consulte la sección ″Confirme el funcionamiento correcto″. Kohler Co. Español-10 1011092-2-D...
  • Página 40 No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. 1011092-2-D Español-11 Kohler Co.
  • Página 41 El calentador no se activará si la temperatura del agua excede 104° F (40° C). Vuelva a oprimir el accionador de aire por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje. Kohler Co. Español-12 1011092-2-D...
  • Página 42 Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
  • Página 43 GFCI o ELCB. B. La temperatura del agua B. Deje que el agua se enfríe y el sobrepasa los 104° F (40° C). calentador se activará. C. El calentador no funciona. C. Reemplace el calentador. Kohler Co. Español-14 1011092-2-D...
  • Página 44 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co. 1011092-2-D...