Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Carefully lay out and cut the rough deck material. Use the cut-out template if one is provided, or refer to the roughing-in cut-out information. Position the plumbing according to the roughing-in information packed. Cap the supplies, and check for leaks. Kohler Co. 1010564-2-H...
Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. Option Using Construction Adhesive Apply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the support blocks. With help, carefully lift the whirlpool into position. 1010564-2-H Kohler Co.
Página 7
Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level and resting on all support blocks. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. Kohler Co. 1010564-2-H...
Use #6 large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. For tile ledge installations, size and install a pressure-treated wood batten along the nailing-in flange. Pre-drill nail holes through the wood batten and nailing-in flange before securing with galvanized nails. 1010564-2-H Kohler Co.
floor. Drill small pilot holes through the whirlpool base as needed. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. Kohler Co. 1010564-2-H...
NOTE: If your pump model does not have banding straps, proceed to the next section. IMPORTANT! This step is necessary to make your Kohler whirlpool operate more quietly. NOTE: Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer’s instructions. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the whirlpool, and check the drain connections for leakage. Kohler Co. 1010564-2-H...
Your Kohler whirlpool bath is equipped with a cord and plug. All wiring of the pump and control has been completed at the factory. A licensed electrician must install a GFCI-protected, 120 V, 15 A, grounded outlet.
Fill the whirlpool to a level at least 2″ (5.1 cm) above the top of the highest jet. Operate the whirlpool for 5 minutes, and check all whirlpool piping connections for leaks. For additional information on whirlpool operation, refer to ″Confirm Proper Operation.″ Kohler Co. 1010564-2-H...
Tape and mud the water-resistant deck material. Install the finished deck to the water-resistant deck material. Seal the joints between the whirlpool rim and the finished deck material with silicone sealant. Install the faucet trim according to the trim manufacturer’s instructions. 1010564-2-H Kohler Co.
NOTE: Orifices are only installed in whirlpool jets when there are six or more jets in the whirlpool system. Operating Sequence Press the air actuator to turn on the whirlpool jets. Kohler Co. 1010564-2-H...
Página 16
If equipped with a heater, the heater will engage automatically when the pump is turned on and will disengage when the pump is turned off. The heater will not turn on if the water temperature exceeds 104°F (40°C). Press the air actuator a second time to turn off the whirlpool. 1010564-2-H Kohler Co.
NOTE: When installed correctly, the jet should turn smoothly both clockwise and counterclockwise. Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
Página 18
A. No power to heater or it is not A. Verify that the heater is (units with heaters only). connected to a separate outlet connected to a separate outlet from the pump. from the pump and that the connection has power. 1010564-2-H Kohler Co.
Página 19
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action B. The water temperature is above B. As a safety precaution, the heater 104°F (40°C). will not operate when the water temperature is above 104°F (40°C). Kohler Co. 1010564-2-H...
à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées.
S’assurer que l’espace de montage et de raccordement du robinet soit adéquat pour l’installation. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Disposer et découper soigneusement le matériau du comptoir brut. Employer le gabarit s’il est fourni, ou se reporter à l’information de découpe du plan de raccordement. Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-4 1010564-2-H...
Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage. Option pour l’utilisation de mastic adhésif de construction 1010564-2-H Français-5 Kohler Co.
Página 25
Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage. Kohler Co. Français-6 1010564-2-H...
Pour les installations à bordure en carrelage, poser des lattes de bois traité sous pression autour de la bride de cloutage. Préalablement percer des orifices de cloutage à travers les lattes et la bride de clouage avant d’y poser des clous galvanisés. 1010564-2-H Français-7 Kohler Co.
Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage. Option d’utilisation de mastic d’étanchéité à la silicone Avec de l’assistance, soulever et mettre la baignoire à hydromassage en place avec précaution. Kohler Co. Français-8 1010564-2-H...
Página 28
à hydromassage selon le besoin. Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage. 1010564-2-H Français-9 Kohler Co.
REMARQUE : Si votre modèle de pompe ne comporte pas de sangles de retenue, procéder à la section suivante. IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire à hydromassage Kohler fonctionne plus silencieusement. REMARQUE : Ne pas soulever la pompe à un niveau supérieur à celui d’avant avoir coupé les sangles de retenue.
Installer le robinet sur le rebord et bois contreplaqué selon les instructions du fabricant. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire à hydromassage et vérifier s’il y a des fuites dans les connexions du drain. 1010564-2-H Français-11 Kohler Co.
Cette étiquette identifie les caractéristiques électriques nominales de la baignoire à hydromassage. La baignoire à hydromassage Kohler est dotée d’une fiche et d’un cordon d’alimentation. Tous les câblages de la pompe et de la commande ont été montés en usine. Un électricien agréé doit installer la sortie de mise à...
Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes et, vérifier que tous les raccords des tuyaux de la baignoire à hydromassage n’aient pas de fuites. Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage, se référer à ″Confirmer la bon opération.″ 1010564-2-H Français-13 Kohler Co.
Appliquer le matériau hydrorésistant du comptoir. Installer le comptoir fini sur le matériau hydrorésistant. Fixer les joints entre le rebord de la baignoire et le matériau du comptoir fini à l’aide de mastic à la silicone. Installer la garniture du robinet conformément aux instructions du fabricant. Kohler Co. Français-14 1010564-2-H...
Pour l’entretien des orifices de débit, introduire un crayon dans la buse de gicleur et retirer le logement. Après avoir retiré tout blocage, inspecter l’orifice pour s’assurer qu’il soit dégagé et le presser dans le logement du jet. 1010564-2-H Français-15 Kohler Co.
Página 35
éteinte. Le chauffe-eau ne s’activera pas si la température de l’eau excède 104° F (40° C). Appuyer sur l’interrupteur d’air une seconde fois pour arrêter la baignoire à hydromassage. Kohler Co. Français-16 1010564-2-H...
REMARQUE : Lorsqu’il est bien installé, le jet devrait pivoter aisément dans les deux sens. Guide de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
Página 37
D. La pompe n’est pas correctement D. Revoir les instructions supportée et cavite. d’installation et vérifier que la pompe soit à la hauteur appropriée et que ses sangles (lorsqu’applicable) ont été coupées. Kohler Co. Français-18 1010564-2-H...
Página 38
B. La température de l’eau est au B. Comme mesure de précaution, le dessus de 104° F (40°C). chauffe-eau ne fonctionnera pas lorsque la température d’eau est au-dessus de 104°F (40°C). 1010564-2-H Français-19 Kohler Co.
Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Página 40
Información importante ............. 1 Gracias por elegir los productos de Kohler .
Confirme que haya suficiente espacio para montar y conectar la grifería especificada para su instalación. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Trace y corte con cuidado el material de la cubierta no acabada. Si se ha incluido, utilice la plantilla de corte, o en su defecto, consulte la información en el diagrama de instalación. Instale las tuberías de plomería según el diagrama de instalación provisto. Cierre los suministros y verifique que no haya fugas. 1010564-2-H Español-4 Kohler Co.
Opción que utiliza adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la base de los bloques de soporte. Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Kohler Co. Español-5 1010564-2-H...
Página 44
Inserte el tubo de desagüe en la trampa. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. 1010564-2-H Español-6 Kohler Co.
Para las instalaciones con reborde de azulejos, mida e instale listones de contención de madera tratada a presión a lo largo del reborde de clavado. Taladre orificios para clavos a través de los listones de contención y el reborde de clavado, antes de fijar con clavos galvanizados. Kohler Co. Español-7 1010564-2-H...
Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. Opción que utiliza sellador de silicona Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. 1010564-2-H Español-8 Kohler Co.
Página 47
Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. Kohler Co. Español-9 1010564-2-H...
6. Corte las cintas metálicas de la bomba NOTA: Si su modelo de bomba no tiene cintas metálicas, prosiga a la siguiente sección. ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje Kohler funcione más silenciosamente. NOTA: No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas metálicas. Si la bomba está...
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Haga que el agua circule en la bañera de hidromasaje y compruebe que no haya fugas en las conexiones del desagüe. Kohler Co. Español-11 1010564-2-H...
Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica de la bañera de hidromasaje. La bañera de hidromasaje Kohler está equipada con un cable y un enchufe. Todo el cableado de la bomba y el control se ha realizado en fábrica. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A y protegido por un interruptor GFCI.
Deje funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos, revise todas las conexiones de las tuberías y verifique que no haya fugas. Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje, consulte la sección ″Confirme el funcionamiento correcto″. Kohler Co. Español-13 1010564-2-H...
Selle las juntas entre el borde de la bañera de hidromasaje y el material de la cubierta acabada con sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. 1010564-2-H Español-14 Kohler Co.
Después de eliminar la obstrucción que pueda haber, verifique que el diafragma esté limpio y presiónelo en el alojamiento del jet. NOTA: Los diafragmas sólo se instalan en los jets de bañeras de hidromasaje que tienen seis o más jets en el sistema de hidromasaje. Kohler Co. Español-15 1010564-2-H...
Página 54
El calentador no se activará si la temperatura del agua excede 104°F (40°C). Vuelva a oprimir el accionador de aire por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje. 1010564-2-H Español-16 Kohler Co.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 56
Si el problema persiste, comuníquese con un electricista. 4. El motor enciende, pero A. Los jets están cerrados. A. Gire el anillo decorativo del jet no todos los jets hacia la izquierda para funcionan. abrir/aumentar el flujo. 1010564-2-H Español-18 Kohler Co.
Página 57
B. La temperatura del agua es mayor B. Como precaución de seguridad, que 104°F (40°C). el calentador no funcionará cuando la temperatura del agua sea mayor de 104°F (40°C). Kohler Co. Español-19 1010564-2-H...