Skil 2395 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 2395:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2395 (F0152395 . . )
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
35
IZVIRNA NAVODILA
39
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
43
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
47
ORIGINALI INSTRUKCIJA
51
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
54
UDHËZIMET ORIGJINALE
58
62
www.skil.com
10/14
66
71
75
79
83
87
90
94
97
101
105
108
112
122
120
2610Z05411
loading

Resumen de contenidos para Skil 2395

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2395 (F0152395 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 2395 5 mm...
  • Página 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 6 ¡ ACCESSORIES www.SkIL.COm ➞...
  • Página 7 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2395 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) when operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 8 SKIL Service Stations power source • Do not use battery when damaged; it should be replaced • SKIL can assure flawless functioning of the tool only immediately when original accessories are used • Do not disassemble charger or battery •...
  • Página 9 - send the tool or charger undismantled together with until after approximately 5 charging/discharging proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL cycles service station (addresses as well as the service - do not repeatedly recharge the battery after only a few diagram of the tool are listed on www.skil.com)
  • Página 10 G Chargeur in accordance with the provisions of the directives H Voyant du chargeur rouge 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), SECURITE 4825 BD Breda, NL INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Página 11 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant homologuée pour les applications extérieures. tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
  • Página 12 RECHARGE/BATTERIES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires avec l’outil d’origine...
  • Página 13 - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au vendeur • Marche/arrêt ! ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche, • Réglage de la vitesse pour démarrage doux @ en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la •...
  • Página 14 61000, EN 55014, conformément aux termes des réglementations en vigueur 2006/42/CE, 2014/35/UE, A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur 2014/30/UE, 2011/65/UE Drehzahlregelung • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Schnellspann-Bohrfutter D Ring zur Drehmoment-Kontrolle E Sperrstellung (Kupplung) F Lüftungsschlitze...
  • Página 15 d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um das Gerät 4) SORGFÄLTIGER UmGANG UND GEBRAUCH VON zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus ELEkTROwERkZEUGEN der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das kabel fern a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für von Hitze, Öl, scharfen kanten oder sich Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 16 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das Steckdose mitgelieferte Ladegerät auf • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals...
  • Página 17 • Staubfreies Bohren in Decken ) Problems • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ¡ - achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenfläche • Für mehr Tips siehe www.skil.com sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das wARTUNG / SERVICE Ladegerät einsetzen - bei Temperaturen unter 0°C und über 45°C eine...
  • Página 18 2 Richtlinien 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Knop voor omschakelen van draairichting ENG1), 4825 BD Breda, NL C Zelfspannende boorkop D Ring voor instellen van koppel...
  • Página 19 gereedschap vergroot het risico van een elektrische 4) GEBRUIk EN ONDERHOUD VAN ELEkTRISCHE schok. GEREEDSCHAPPEN d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw het gereedschap te dragen of op te hangen of om de werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
  • Página 20 • Laad de batterij niet op in een vochtige of natte omgeving stopcontact halen • Accu’s exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine verbrand de accu in geen geval garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt •...
  • Página 21 • Toerentalregeling voor langzaam starten @ - als de oplader defect is, zowel de oplader als de • Omschakelen van draairichting # accu naar het verkoopadres of het SKIL service- - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op station sturen...
  • Página 22 • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Ventilationsöppningar ENG1), 4825 BD Breda, NL G Laddare H Laddningsindikator (röd) SÄkERHET ALLmÄNNA SÄkERHETSINSTRUkTIONER OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Página 23 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte laddarens stickpropp från elurtaget längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt eller ur är farligt och måste repareras. om originaltillbehör används c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort...
  • Página 24 • Dammfri borrning i vägg ( ! ta bort batteriet från laddaren, efter • Dammfri borrning i tak ) • Borrning i kakel utan att slinta ¡ laddnignstiden förflutit; därmed förlängs livslängden på batteriet • För fler tips se www.skil.com...
  • Página 25 SKIL användaren utsätts för när verktyget används enligt det elverktyg avsedda syftet - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick...
  • Página 26 værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden akkudrevet el værktøj (uden netkabel). maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for 1) SIkkERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN personskader.
  • Página 27 SKIL service værksted stikkontakten • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis straks der benyttes originalt tilbehør • Skille ikke opladeren eller batteriet ad •...
  • Página 28 • Brug rigtige bits & 2014/30/EU, 2011/65/EU ! brug kun skarpe bits • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), • Ved boring i metal 4825 BD Breda, NL - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien...
  • Página 29 Oppladbar bormaskin/ elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære skrutrekker 2395 maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, INTRODUkSJON skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
  • Página 30 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern original-tilbehør brukes batteriet før du utfører innstillinger på...
  • Página 31 5 oppladings-/utladingssykluser - dersom laderen er defekt send både laderen og - gjenta ikke oppladingen etter kun noen få minutters batteriet til leverandøren eller til SKIL sin bruk; dette kan resultere i reduksjon av brukstiden og serviceverksted effektiviteten - dersom verktøyet ikke har vært benyttet på...
  • Página 32 EN 60335 (lader), EN 61000, EN 55014, jf. H Punainen latauslaitteen valo bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU TURVALLISUUS • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOmIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan...
  • Página 33 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun...
  • Página 34 • Vääntömomentin säätö (VariTorque) % • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; - vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- rengasta D 1:stä 5:ään; asento E on porausasento, keskushuollossa jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on •...
  • Página 35 2006/42/EY, 2014/35/EU, 2014/30/EU, terällä 2011/65/EU määräysten mukaan - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen •...
  • Página 36 velocidad y de giro a derecha e izquierda son también descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto adecuadas para atornillar y tallar roscas con tomas de tierra. • Esta herramienta no está concebida para uso profesional c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o •...
  • Página 37 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los correcto de la herramienta al emplear accesorios niños y de las personas que no estén familiarizadas originales con su uso.
  • Página 38 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los - si usted prevee largos periodos de inactividad de la servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el herramienta, sería conveniente desenchufar el examen de seguridad cargador de la red •...
  • Página 39 SKIL (los - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios nombres así como el despiece de piezas de la diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría...
  • Página 40 Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : movimento do aparelho. Cabos danificados ou 26 Nm torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, ELEmENTOS DA FERRAmENTA 2 use um cabo de extensão apropriado para áreas externas.
  • Página 41 Ferramentas fonte de corrente eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da treinamento. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Página 42 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a - se prever não utilizar a ferramenta por um longo um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para periodo, deverá desligar o carregador da fonte de proceder a um teste corrente •...
  • Página 43 SKIL mais nível de exposição próximo (os endereços assim como a mapa de peças - o número de vezes que a ferramenta é...
  • Página 44 operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza l’utensile elettrico, si potrà...
  • Página 45 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, controllo sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e •...
  • Página 46 • Foratura di piastrelle senza scivolamento ¡ - assicurarsi che la superficie esterna della batteria sia • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore mANUTENZIONE / ASSISTENZA - non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i 45°C;...
  • Página 47 SZERSZÁmGÉP ELEmEI 2 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/EG, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló ENG1), 4825 BD Breda, NL C Gyorstokmány D Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló...
  • Página 48 kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az meggyújthatják a port vagy a gőzöket. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot okvetlenül távolítsa el a beállító...
  • Página 49 • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők nedvességtöl, különösen esötöl alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C problémamentes működését...
  • Página 50 és nem jelent • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ¡ problémát • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról, kARBANTARTÁS / SZERVIZ hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz - 0°C alatti és 45°C feletti hömérsékleten mellőzni kell a...
  • Página 51 C Rychloupínací sklíčidlo EU irányelveknek megfelelöen D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu • A műszaki dokumentáció a következő helyen E Zajištěná pozice (spojka) található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD F Větrací štěrbiny Breda, NL G Nabíječka H Červená kontrolka dobíjení...
  • Página 52 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebezpečné a musí se opravit. používáte-li původní značkové...
  • Página 53 SKIL • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým • Nástroj/nabíječka není určený/a pro používání osobami • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte (včetně...
  • Página 54 - udržujte větrací štěrbiny F 2 nezakryté 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL NÁVOD K POUŽITÍ • Používejte správné vrtáky &...
  • Página 55 ALET BİLEŞENLERİ 2 f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik B Dönüş yönü değiştirme düğmesi çarpma tehlikesini azaltır. C Anahtarsız mandren 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ...
  • Página 56 • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin olmalıdır...
  • Página 57 • Tavanlarda tozsuz delme ) ! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ¡ cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin kullanım ömrü uzar BAKIM / SERVİS ÖNEMLİ: - akü 3 saat sarj süresinde olduktan sonra kullanıma •...
  • Página 58 B Przełącznik zmiany kierunku rotacji hükümleri uyarınca 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/ C Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski EU, 2011/65/EU D Pierścień nastawy sprzęgła • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe E Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Szczeliny wentylacyjne G Ładowarka H Czerwona lampka ładowania...
  • Página 59 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub na świeżym powietrzu należy używać kabla po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy przedłużającego, który dopuszczony jest do wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega używania na zewnątrz.
  • Página 60 ładowarce wyjąć środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) wtyczkę z gniazda sieciowego ŁADOWANIE/AKUMULATORY • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę wyposażenia dodatkowego •...
  • Página 61 - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego zablokowany punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www. narzędzie jest całkowicie zatrzymane skil.com)
  • Página 62 B Выключатель для изменения напpавления вpащения wymaganiami dyrektyw 2006/42/EU, 2014/35/UE, C Быстрозажимной патрон 2014/30/UE, 2011/65/UE D Кольцо для контроля крутящего момента • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Фиксированное положение (муфты) ENG1), 4825 BD Breda, NL F Вентиляционные отверстия G Зарядное устройство...
  • Página 63 b) Избегайте механических контактов с такими таком положении вы сможете лучше контролировать заземленными поверхностями, как инструмент в неожиданных ситуациях. трубопроводы, системы отопления, плиты и f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не холодильники. При соприкосновении человека с надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда...
  • Página 64 центральном положении (выключен) перед тем, как отсоедините зарядное устройство от источника Вы начнете выполнять настройку инструмента или питания смену принадлежностей, а также при переноске и • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента хранении инструмента только пpи использовании соответствующиx ЗАРЯДКА/АККУМУЛЯТОРЫ пpиспособлений • Для зарядки аккумулятора используйте только...
  • Página 65 • Запрещается использовать поврежденное зарядное - запрещается демонтировать аккумулятор во устройство; отвезите его в официально время работы инструмента зарегистрированный центр обслуживания SKIL для ! новый или долгое время не проверки безопасности работы использовавшийся аккумулятор достигает • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Página 66 • Сверление в потолках без пыли ) нормативным документам: EN 60745 (инструмент), • Сверлению по кафелю без проскальзывания ¡ EN 60335 (зарядное устройство), EN 61000, EN 55014 • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. согласно положениям директив 2006/42/EC, 2014/35/ EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС...
  • Página 67 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне Бездротова дриль/викрутка 2395 заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної ВСТУП розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
  • Página 68 Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, пристрій від електросіті щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при та не заїдали, не були поламаними або настільки використанні відповідного приладдя пошкодженими, щоб це могло вплинути на...
  • Página 69 жодному разі не спалюйте батареї - не від’єднуйте акумулятор під час роботи • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій інструмента - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного ! нова акумуляторна або та, що не центру для безпечної починки використовувалася протягом тривалого...
  • Página 70 директив 2006/42/EG, 2014/35/EC, 2014/30/EC, дерев необхідно зробити попереднє 2011/65/EC просвердлювання • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Свердління деревини без виривання скалок * ENG1), 4825 BD Breda, NL • Свердління в стінах без пилу ( • Свердління в стелях без пилу ) •...
  • Página 71 από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να Επαναφορτιζόμενο χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. δράπανοκατσάβιδο 2395 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου ΕΙΣΑΓΩΓΗ πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν...
  • Página 72 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής.
  • Página 73 παραδίδεται μαζί με το εργαλείο αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία στη μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Página 74 ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Αλλαγή μύτων $ συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. - τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στο...
  • Página 75 EN 61000, EN 55014 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/EK, 2014/35/EE, 2014/30/EE, 2011/65/ A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Mandrină rapidă ENG1), 4825 BD Breda, NL D Inel pentru reglarea momentului E Poziţie de fixare (cuplare)
  • Página 76 c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, puteţi pierde controlul asupra maşinii. îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în mişcare.
  • Página 77 • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – sursa de energie reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de •...
  • Página 78 şi eficienţei bateriei bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de - dacă nu veţi utiliza instrumentul o perioadă mai service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de îndelungată se recomandă să deconectaţi încărcătorul service se găseasca la www.skil.com) de la sursa de energie - în cazul unui încărcător defect, trimiteţi atât...
  • Página 79 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Позиция заключено (съединяване) ENG1), 4825 BD Breda, NL F Вентилационните отвоpи G Зарядно устройство H Свети червено на зарядното устройство БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу...
  • Página 80 e) Когато работите с електроинструмент навън, рисковете, дължащи се на отделящата се при работа използвайте само удължителни кабели, прах. предназначени за работа на открито. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ Използването на удължител, предназначен за ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. работа на открито, намалява риска от възникване на Използвайте...
  • Página 81 • Убедете се че ключа B 2 е в средно (блокирано) зарядното устройство от захранващата мрежа положение, преди да направите каквито и да • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на реглажи или смени на консумативите или когато електpоинстpумента само ако се използват...
  • Página 82 след приблизително 5 цикъла на зареждане/ трябва незабавно да бъде подменен в някой от разреждане оторизираните сервизи на SKIL - не зареждайте повторно батерията само след • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я няколко минути работа; това може да доведе до...
  • Página 83 • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на • Подробни технически описания при: SKIL Europe свpедлото ¡ BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • За повече полезни указания вж. www.skil.com ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Този инструмент не е предназначен за...
  • Página 84 D Krúžok na riadenie krútiaceho momentu Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho E Zaistená poloha (spojky) prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. F Vetracie štrbiny f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického G Nabíjačka náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu.
  • Página 85 Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte zásuvky mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne pôvodné príslušenstvo oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie.
  • Página 86 času a účinnosti batérie uvedené na www.skil.com) - ak predpokladáte dlhú dobu nepoužívania nástroja, - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a najlepšie je nabíjačku vytiahnuť zo zásuvky batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL • Zapnutie/vypnutie !
  • Página 87 C Brzostezna glava 2014/30/EU, 2011/65/EU D Prsten za odabir zakretnog momenta • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na E Položaj-zaključano (stezna glava) adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD F Otvori za strujanje zraka Breda, NL G Punjač H Crvena lampica punjača SIGURNOST OPĆE SIGURNOSNE UPUTE...
  • Página 88 uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od navedenom području učinka. električnog udara. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
  • Página 89 • Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako predviđene za punjenje se koristi originalni pribor POJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI •...
  • Página 90 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada...
  • Página 91 TEHNIČKI PODACI 1 f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru : 26 Nm smanjuje rizik od električnog udara.
  • Página 92 • U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmah ovlašćenih SKIL servisa isključiti alat ili izvući punjač iz struje • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zameniti originalni pribor • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač...
  • Página 93 - nemojte puniti bateriju iznad 45°C niti ispod 0°C; to bi potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem ozbiljno oštetilo bateriju i punjač SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi možete naći na www.skil.com) ! bateriju koji je nov ili duže van upotrebe daje...
  • Página 94 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja Akumulatorski vrtalnik/vijačnik 2395 povečano tveganje električnega udara. c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v UVOD električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
  • Página 95 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso originalnega dodatnega pribora prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
  • Página 96 • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, POMEMBNO: nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi - po 3 urah je polnjenje akumulatorja končano in baterija (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri se lahko uporablja drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahko dihal);...
  • Página 97 60335 (polnilec), EN 61000, EN 55014 v skladu z določili kontrollimiseks direktiv 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/ B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks C Kiirkinnituspadrun • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe D Pöördemomendi regulaator BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Lukustusasend (sidur) F Õhutusavad...
  • Página 98 Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) e) Ärge hinnake end üle.
  • Página 99 • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need pistikupesast välja kohe välja • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti originaaltarvikute kasutamisel • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid •...
  • Página 100 • Metalli puurimisel EL, 2011/65/EL nõuetele - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist...
  • Página 101 Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar Akumulatora urbjmašīna/ aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj skrūvgriezis 2395 samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem IEVADS priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām •...
  • Página 102 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka •...
  • Página 103 - necentieties akumulatoru uzlādēt atkārtoti jau pēc • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to dažu minūšu darba, jo pretējā gadījumā var pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta samazināties akumulatora kalpošanas ilgums un darbnīcā darbspēja • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai - ja ir paredzams, ka instruments ilgāku laiku netiks...
  • Página 104 ( • Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ) • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ¡ • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com 21.10.2014 APkALPOŠANA / APkOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai TROKSNIS/VIBRĀCIJA...
  • Página 105 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, Akumuliatorinis gręžtuvas/ jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei suktuvas 2395 vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. ĮVADAS d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y.
  • Página 106 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
  • Página 107 A 2 • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškai kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą sustojus • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite • Antgalių pakeitimas $ kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Página 108 • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai...
  • Página 109 упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или заштитна опрема, како што е маската за прашина, тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и безбедносната облека која не се лизга, заштитен напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, шлем или штитник за слух, зависно од видот и примената...
  • Página 110 просторија на температура пониска од 40°C и извлече приклучникот од мрежната приклучница повисока од 0°C • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Не полнете ја батеријата на влажни или мокри места користен оригинален прибор • Во допир со оган батериите ќе експлодираат, затоа...
  • Página 111 - батеријата не смее да се вади во текот на • Дупчење на плочки без лизгање ¡ работата на апаратот • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com ! новата акумулаторска батерија или онаа што ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ не се користела подолго време, ќе даде свој...
  • Página 112 притисок е <70 dB(A) (стандардно отстапување: 3 работење и контрола некогаш откаже, поправката dB) и вибрација ✱ м/с² (hand-arm метода; несигурност мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за К = 1.5 м/с²) електрични алати ✱ при дупчење во метал <2.5 м/с²...
  • Página 113 paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të...
  • Página 114 • Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te pajisjen ose hiqeni karikuesin nga burimi i energjisë një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të SKIL për një kontroll të sigurisë veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Página 115 është më mirë që ta hiqni karikuesin nga e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i burimi i energjisë shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) •...
  • Página 116 EN 60745 (pajisje), EN 60335 (karikuesi), EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 21.10.2014 ZHURmA/VIBRImI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së...
  • Página 117 ،EN 61000 ،)‫شارژر‬EN 60335 ) ،)‫ :ابزار‬EN 60745 )‫زیر سازگاری و تطابق دارد‬ ،2014/30/EU ،2014/35/EU ،2006/42/EC ‫ مطابق با مفاد مصوبات‬EN 55014 2011/65/EU : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 21.10.2014 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬...
  • Página 118 ‫- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬ ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫توصیه های کاربردی‬...
  • Página 119 ‫ح) لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬...
  • Página 120 2011/65/EU‫/03/4102 و‬EU‫ و‬EU ‫جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫نگهداری کنید. هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور‬...
  • Página 121 ‫- ال تضغط بشدة على األداة، بل اتركها تقوم بالعمل من أجلك؛‬ ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫توصيات االستخدام‬...
  • Página 122 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 2395 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ‫3) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Página 123 ¡ ➞ www.skil.com ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 124 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 127 2395 5 mm...
  • Página 128 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2395 2610Z05411 10/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07258 С а а С а а...