Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
NOTICE ORIGINALE
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
D
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING
DK
ORIGINAL BRUKSANVISNING
N
ALKUPERÄISET OHJEET
FIN
MANUAL ORIGINAL
E
MANUAL ORIGINAL
P
ISTRUZIONI ORIGINALI
I
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
CZ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
TR
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
UA
GB
11
F
GR
15
D
RO
19
NL
22
S
BG
26
DK
SK
29
N
HR
32
FIN
SRB
35
E
SLO
39
P
EST
43
I
LV
46
H
LT
50
CZ
AR
54
TR
FA
57
PL
RU
61
www.skileurope.com
CORDLESS DRILL/DRIVER
2311 (F0152311 . . )
2411 (F0152411 . . )
2511 (F0152511 . . )
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SLO
IZVIRNA NAVODILA
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
AR
FA
12/10
ME77
66
70
74
77
82
85
89
92
95
99
103
AR
113
AR
111
FA
FA
2610Z01860
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0152311 Serie

  • Página 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/10 2610Z01860 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2311 0-550 Volt 2411 14,4 0-550 Volt 2511 0-550 Volt...
  • Página 3 130°C...
  • Página 6 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 7 ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2311) 1,5 Ah NiCd 2610397127 14,4 V (2411) 1,5 Ah NiCd 2610397128 18 V (2511) 1,5 Ah NiCd 2610397129 2610397130...
  • Página 8: Technical Specifications

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless drill/driver 2311/2411/2511 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 9 SKIL Service Stations for a power source safety check • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Do not use charger when cord or plug is damaged; cord when original accessories are used or plug should be replaced immediately at one of the •...
  • Página 10: Maintenance / Service

    - send the tool or charger undismantled together with for a longer period does not develop its full proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL capacity until after approximately 5 charging/ service station (addresses as well as the service discharging cycles diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    EN 60745, EN 55014, in accordance with the provisions G Porte-embout magnétique of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC H Identification d’embout et rangement • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), J Fentes de ventilation 4825 BD Breda, NL K Chargeur...
  • Página 12: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est de la prise de courant.
  • Página 13 • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie du secteur • Ne chargez pas la batterie dans un • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de environnement humide cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine •...
  • Página 14: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au • Marche/arrêt ! vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le • Réglage de la vitesse pour démarrage doux @ plus proche, en joignant la preuve d’achat (les •...
  • Página 15: Technische Daten

    • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV E Anzeige Drehrichtung (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Anzeige Drehmomentstufe G Magnetischer Bithalter H Schraubbit-Identifizierung und -Verwahrung J Lüftungsschlitze K Ladegerät L Ladeanzeige (rot) SICHERHEIT 23.12.2010 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE BRUIT/VIBRATION ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und •...
  • Página 16 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 17 • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose mitgelieferte Ladegerät auf • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör dem Regen aus verwendet wird •...
  • Página 18: Wartung / Service

    EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Sie das Werkzeug für Sie arbeiten Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG ANWENDUNGSHINWEISE • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Die entsprechenden Bits verwenden * ! nur scharfe Bits verwenden •...
  • Página 19: Technische Specificaties

    - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör met explosiegevaar waarin zich brandbare kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,...
  • Página 20: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
  • Página 21 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet Service Stations voor een veiligheidstest ingedrukt worden •...
  • Página 22 TOEPASSINGSADVIES • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Gebruik de juiste bits * ! gebruik uitsluitend scherpe bits • Bij het boren van harde metalen - een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat...
  • Página 23: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    G Magnetisk bitshållare b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och H Identifikation och förvaring av bits skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning J Ventilationsöppningar som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, K Laddare skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets L Laddningsindikator (röd) typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
  • Página 24 • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas laddarens stickpropp från elurtaget med laddaren • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ om originaltillbehör används LADDAREN/BATTERIET • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 3 Läs bruksanvisningen före användning...
  • Página 25: Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: göra arbetet åt dig SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits * ! använd endast skarpa bits •...
  • Página 26: Tekniske Specifikationer

    b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for Akkubore-/ elektrisk stød. skruemaskine 2311/2411/2511 c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.
  • Página 27: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Maskiner

    Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og der benyttes originalt tilbehør skal repareres. • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,...
  • Página 28 ! en ny batteri eller en batteri, som ikke har været sammen med et køb-bevis til din forhandler eller benyttet i længere tid, yder først fuld kapacitet nærmeste autoriseret SKIL service værksted efter ca. 5 opladninger/afladninger (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes - oplad ikke batteriet efter få...
  • Página 29: Overensstemmelseserklæring

    EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne F Indikator for valgt clutch-stilling 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF G Magnetisk bitholder • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), H Identifisering og oppbevaring av bits 4825 BD Breda, NL J Ventilasjonsåpninger K Lader L Rødt ladelys...
  • Página 30: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    ELEKTROVERKTØY øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. original-tilbehør brukes Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og •...
  • Página 31 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et • Momentinnstilling (VariTorque) % autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - begrenser styrken til chucken (6 clutch-stillinger) • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Página 32 EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, i samsvar med K Laturi reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF L Punainen latauslaitteen valo • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Página 33 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
  • Página 34 • Ruuvauskärkien tunnistus ja säilytys ^ • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; Tunnistaa ja säilyttää oikean kärjen virheetöntä johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa ruuvausta varten • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välittömasti •...
  • Página 35: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 60335, EN 61000, EN 60745, työkalun tehdä työ puolestasi EN 55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, VINKKEJÄ 2004/108/EY, 2006/42/EY • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä * (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! käytä vain teräviä kärkiä • Porattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä...
  • Página 36: Elementos De La Herramienta

    ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad homologados para su uso en exteriores. La utilización B Interruptor para invertir la dirección de giro de un cable de prolongación adecuado para su uso en C Portabrocas sin llave exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 37: Cuidado Y Utilización De Herramientas Accionadas Por Acumulador

    • No recargue la batería en entornos húmedos desenchufar el cargador de la red • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C correcto de la herramienta al emplear •...
  • Página 38: Explicación De Los Símbolos Del Cargador/Batería

    - si usted prevee largos periodos de inactividad de la a la estación de servicio más cercana de SKIL (los herramienta, sería conveniente desenchufar el nombres así como el despiece de piezas de la cargador de la red herramienta figuran en www.skileurope.com)
  • Página 39: Especificações Técnicas

    C Bucha sem chave regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE D Anel para regulação do aperto • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), E Indicador do sentido de rotação seleccionada 4825 BD Breda, NL F Indicador da posição de embraiagem seleccionada G Suporte das pontas magnético...
  • Página 40: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA g) Se for prevista a montagem de dispositivos de a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na aspiração de pó e de dispositivos de recolha, tomada. A ficha não deve ser modificada de modo assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.
  • Página 41 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a fonte de corrente um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da proceder a um teste ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
  • Página 42: Declaração De Conformidade

    SKIL mais - se prever não utilizar a ferramenta por um longo periodo, próximo (os endereços assim como a mapa de peças da deverá...
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    SICUREZZA RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA vibração ✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²) ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di ✱ ao perfurar en metal <2,5 m/s²...
  • Página 44 Tale spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile funzione inavvertitamente. soltanto se vengono utilizzati accessori originali d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori •...
  • Página 45 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo propriamente l’interruttore A 2 non può essere attivato ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo ! invertire il senso di rotazione solo quando • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono l’utensile si è...
  • Página 46: Tutela Dell'ambiente

    ! proteggersi dagli effetti della vibrazione assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al effettuando la manutenzione dell’utensile e dei più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il relativi accessori, mantenendo le mani calde e disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono organizzando i metodi di lavoro riportati su www.skileurope.com)
  • Página 47: Technikai Adatok

    • A szerszám nem professzionális használatra készült c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos utasítást 3 kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő...
  • Página 48 A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve problémamentes működését...
  • Página 49 • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; • A szerszámhegyek cseréje $ - nyomjuk a szerszámhegyet a bittartó G véghelyzetéig ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy ! soha ne használjon sérült befogóvégű...
  • Página 50: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy melegen tartásával, és munkavégzésének a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista megszervezésével védje meg magát a és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com rezgések hatásaitól címen található)
  • Página 51: Elektrická Bezpečnost

    BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
  • Página 52 • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v používáte-li původní značkové...
  • Página 53: Životní Prostředí

    - udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL NÁVOD K POUŽITÍ • Používejte správné vrtáky * ! používejte pouze ostré...
  • Página 54: Teknik Veriler

    b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak Akülü delme/vidalama olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. makinesi 2311/2411/2511 c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı...
  • Página 55 şarj cihazın fişini aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı prizden çekin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve düzgün çalışmasını garanti eder istenmeden çalışmasını...
  • Página 56 SKIL servisinde getirin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin ulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin •...
  • Página 57: Uygunluk Beyani

    EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, yönetmeliği E Wskaźnik wyboru kierunku rotacji hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG F Wskaźnik wyboru ustawień sprzęgła • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV G Uchwyt magnetyczny (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL H Identyfikator i schowek końcówek wkrętaka J Szczeliny wentylacyjne K Ładowarka...
  • Página 58: Bezpieczeństwo Osób

    e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub świeżym powietrzu należy używać kabla po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz akumulator.
  • Página 59 • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Nie dotykać styków ładowarki narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być...
  • Página 60: Deklaracja Zgodności

    - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz • Zmiana kierunku obrotów # z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach zablokowany www.skileurope.com)
  • Página 61: Технические Данные

    БЕЗОПАСНОСТЬ HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi <70 dB(A) ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² БЕЗОПАСНОСТИ (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции ✱ podczas wiercenia w metalie <2,5 m/s²...
  • Página 62: Личная Безопасность

    e) При работе на улице используйте удлинитель, b) Не используйте инструмент с неисправным предназначенный для работы вне помещения. выключателем. Инструмент с неисправным Использование такого удлинителя снижает выключателем опасен и подлежит ремонту. вероятность электрического удара. c) До начала наладки электроинструмента, замены f) Если...
  • Página 63: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент или центральном положении (выключен) перед тем, как отсоедините зарядное устройство от источника питания Вы начнете выполнять настройку инструмента или • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента смену принадлежностей, а также при переноске и только пpи использовании соответствующиx хранении инструмента...
  • Página 64: Важная Информация

    только в момент полной остановки инструмента Вашему дилеpу или в ближайшую станцию • Сменные биты $ обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема - вставьте биту в держатель бит G до самого конца обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте ! не используйте биты с поврежденным...
  • Página 65: Охрана Окружающей Среды

    EN 61000, EN 60745, EN 55014, в соответсувии с месяц производства инструмента инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь • Техническая документация у: SKIL Europe BV 2011 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 23.12.2010...
  • Página 66: Технічні Дані

    2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Бездротова дриль/ Для роботи з приладами, що мають захисне викрутка 2311/2411/2511 заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. ВСТУП...
  • Página 67 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали пристрій від електросіті та не заїдали, не були поламаними або настільки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при пошкодженими, щоб це могло вплинути на використанні відповідного приладдя функціонування приладу. Пошкоджені деталі...
  • Página 68 жодному разі не спалюйте батареї часу, потребує для досягення своєї повної ємностi • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій приблизно 5 циклiв заряджання/озряджання - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного - не заряджайте повторно акумулятор після центру для безпечної починки короткого використання; це може спричинити...
  • Página 69 • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG або біля нього або в кромку дерева необхідно спочатку • Технічні документи в: SKIL Europe BV просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Для оптимального вгвинчування необхідно...
  • Página 70 c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Επαναφορτιζόμενο άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να δράπανοκατσάβιδο 2311/2411/2511 χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις...
  • Página 71 μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού...
  • Página 72 μέγγενη παρά με το χέρι) αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο ή η βίδα να έρθει...
  • Página 73: Δηλωση Συμμορφωσησ

    εργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε αποσυνδεδεμένο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Eκκίνηση/Σταση ! συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα • Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση @ www.skileurope.com)
  • Página 74: Caracteristici Tehnice

    SIGURANŢA ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε <70 dB(A) INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE GENERALE (κοινή απόκλιση: 3 dB) και ο κραδασµός σε ✱ m/s² ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi (μεθοδος...
  • Página 75 Nu permiteţi persoanelor care sursa de energie nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. numai dacă sunt folosite accesoriile originale Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt •...
  • Página 76 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când înregistrat – pentru verificările de rigoare aparatul este complet oprit •...
  • Página 77: Declaraţie De Conformitate

    şi organizând procesele de lucru - trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasca la www.skileurope.com) Акумулаторен бормашина/ MEDIUL винтоверт...
  • Página 78 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите A Спусък за включване/изключване и pегулиpане електроинструмента за кабела или да извадите на скоpостта щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от B Пpевключвател...
  • Página 79 спрете електроинструмента или изключете по-малко съпротивление и се водят по-леко. зарядното устройство от захранващата мрежа g) Използвайте електроинструментите, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на допълнителните приспособления, работните електpоинстpумента само ако се използват инструменти и т.н., съобразно инструкциите на...
  • Página 80 • Обезопасете работния материал (материал, трябва незабавно да бъде подменен в някой от затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е оторизираните сервизи на SKIL по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) • Не използвайте неизправна батерия; незабавно • Когато изпълнявате дейности, при които...
  • Página 81: Опазване На Околната Среда

    машинно масло • Подробни технически описания при: • При завиване на винт в близост до ръба на дървен SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL детайл първо пробийте отвор, за да избегнете откъртване на дървото • За оптимална работа на електроинструмента е...
  • Página 82: Technické Špecifikácie

    BEZPEČNOSŤ ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е <70 dB(A) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (стандартно отклонение: 3 dB) а вибрациите са ✱ м/с² POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a (метод ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²) bezpečnostné...
  • Página 83: Bezpečnosť Osôb

    Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické pôvodné príslušenstvo náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú...
  • Página 84 • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou zástrčka; šnúra alebo zástrčka by sa mala okamžite vymeniť v skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa niektorej z oficiálne registrovanych servisnych staníc firmy SKIL nedosiahne požadovaná hľbka...
  • Página 85: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com) Akumulatorska bušilica/ odvijač...
  • Página 86 DIJELOVI ALATA 2 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite B Prekidač za promjenu smjera rotacije uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih C Brzostezna glava sredstava, alkohola ili lijekova.
  • Página 87 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz predviđene za punjenje mrežne utičnice POJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik se koristi originalni pribor 4 Punjač koristite samo u zatvorenom prostoru •...
  • Página 88: Zaštita Okoliša

    će svoj puni učinak otprilike nakon - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno 5 ciklusa punjenja/pražnjenja s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - aku-baterija se ne smije ponavljano puniti nakon svakog radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih kratkog rada;...
  • Página 89 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti uvećati razinu izloženosti kontrolu nad aparatom. - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST uključena ali se njome ne radi, može značajno...
  • Página 90 Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključiti alat ili izvući punjač iz struje isključi je opasan i mora da se popravi. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator originalni pribor pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,...
  • Página 91 - nemojte ponovo puniti betriju posle samo par minuta SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova rada jer će to samniti njenu efikasnost možete naći na www.skileurope.com) - ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je...
  • Página 92: Zaštita Okoline

    EN 60745, EN 55014, u skladu sa odredbama smernica DELI ORODJA 2 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Stikalo za preklop smeri vrtenja C Hitrovpenjalna glava D Obroč...
  • Página 93: Električna Varnost

    2) ELEKTRIČNA VARNOST 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni opravljanje tega dela.
  • Página 94 • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite pooblaščeni Skilovi servisni delavnici orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo potrebno zamenjati originalnega dodatnega pribora • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja •...
  • Página 95: Izjava O Skladnosti

    ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: mesto oprijema SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje...
  • Página 96: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED 1 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil lubatud kasutada ka välistingimustes. ISO 5393 kohaselt : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme 34 Nm (2511) kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
  • Página 97: Akutööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    • Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti pistikupesast välja • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes LAADIJAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS originaaltarvikute kasutamisel 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga •...
  • Página 98 • Kruvikeeramisotsakute identifitseerimine ja säilitamine ^ 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele Teeb kindlaks kruvikeeramiseks sobivaima otsaku • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Tööriista hoidmine ja juhtimine & (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest...
  • Página 99: Tehniskie Parametri

    • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks notikt nelaimes gadījums.
  • Página 100 Nodrošiniet, lai • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi remontētas pilnvarotā...
  • Página 101 • Ieslēgšana/izslēgšana ! • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to pārbaudei • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana @ firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā • Griešanās virziena pārslēgšana # • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav...
  • Página 102: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK - laiku pa laikam ieeļļojiet urbi • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu, lai novērstu koksnes plaisāšanu...
  • Página 103: Techninės Charakteristikos

    2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Akumuliatorinis gręžtuvas/ Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais suktuvas 2311/2411/2511 prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, ĮVADAS tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar •...
  • Página 104: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu...
  • Página 105: Svarbi Informacija

    5 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto įkrovimo/iškrovimo ciklų sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - nereikia iš naujo krauti baterijos kiekvieną kartą trumpai elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse padirbus su prietaisu, nes trumpėja jos tarnavimo laikas - neišardytą...
  • Página 106: Atitikties Deklaracija

    • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 23.12.2010 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA •...
  • Página 107 ✎...
  • Página 108 ،: EN 60335‫استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر سازگاری و تطابق دارد‬ ،2006/95/EC ‫ مطابق با مفاد مصوبات‬EN 55014 ،EN 60745 ،EN 61000 2006/42/EC ،2004/108/EC : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 23.12.2010 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬...
  • Página 109 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬...
  • Página 110 ‫ح) لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬...
  • Página 111 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC‫/59/6002 و‬EC ‫شروط التوجيهات‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از عدم‬ ‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت‬...
  • Página 112 ‫- ال تضغط بشدة على األداة، بل اتركها تقوم بالعمل من أجلك؛‬ ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫توصيات االستخدام‬...
  • Página 113 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2311/2411/2511 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Página 114 ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2311) 1,5 Ah NiCd 2610397127 14,4 V (2411) 1,5 Ah NiCd 2610397128 18 V (2511) 1,5 Ah NiCd 2610397129 2610397130...
  • Página 115 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 118 130°C...
  • Página 119 2311 0-550 Volt 2411 14,4 0-550 Volt 2511 0-550 Volt...
  • Página 120 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2311 2411 2511 2610Z01860 12/10 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

F0152411 serieF0152511 serie231124112511

Tabla de contenido