Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 6
PL
page 9
RU
Seite 12
UA
bladz. 16
GR
sida 19
RO
side 22
BG
SK
side 25
HR
sivu 28
SRB
pág. 31
SLO
pág. 34
pag. 38
EST
LV
oldal 41
LT
strana 45
sayfa 47
www.skileurope.com
www.skileurope.com
09/07
CORDLESS DRILL/DRIVER
2201 (F0152201 . . )
2301 (F0152301 . . )
2401 (F0152401 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
УKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 85
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 50
страница 54
страница 58
σελίδα 62
pagina 65
страница 69
strana 73
stranica 76
stranica 79
stran 82
lappuse 88
puslapis 91
2610395125
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 2201

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2201 (F0152201 . . ) 2301 (F0152301 . . ) 2401 (F0152401 . . ) ME77 INSTRUCTIONS page 6 INSTRUKCJA strona 50 INSTRUCTIONS page 9 ИНСТРУКЦИИ страница 54 HINWEISE Seite 12 ІНСТРУКЦІЯ страница 58 INSTRUCTIES bladz. 16 O∆ΗΓΙΕΣ...
  • Página 2 2201 9,6 V 1,5 kg 0-550 5 mm 7 Nm 2301 12 V 1,5 kg 0-550 5 mm 9 Nm 2401 14,4 V 1,6 kg 0-550 5 mm 11 Nm...
  • Página 4 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 5 & ACCESSORIES SKIL nr. Battery 9,6 V (2201) 1,2 Ah NiCad 2610393314 Battery 12 V (2301) 1,2 Ah NiCad 2610393023 Battery 14,4 V (2401) 1,2 Ah NiCad 2610393024...
  • Página 6 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2201/2301/2401 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION...
  • Página 7 SKIL Service Stations power source • Do not use battery when damaged; it should be • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only replaced immediately when original accessories are used • Do not disassemble charger or battery •...
  • Página 8 - the nickel-cadmium battery must be kept separate • This SKIL product is guaranteed in accordance with from the natural environment and should not be statutory/country-specifi c regulations; damage due to...
  • Página 9 à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique Perceuse/visseuse 2201/2301/2401 au cas où votre corps serait relié à la terre. sans fil c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à...
  • Página 10: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    Faites réparer les parties endommagées avant • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Página 11 • Réglage de la vitesse pour démarrage doux 8 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confi ez-le à • Inversion du sens de rotation 9 une des stations-service agréées SKIL que effectuera - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la un contrôle de sécurité...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    • En cas de problème, retournez l’outil ou le chargeur non Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). démonté au vendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche, en joignant la preuve d’achat 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil fi gurent a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und sur www.skileurope.com)
  • Página 13: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die montiert werden können, vergewissern Sie sich, Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise dass diese angeschlossen sind und richtig verändert werden. Verwenden Sie keine verwendet werden.
  • Página 14: Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber

    - hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit aus der Steckdose stattgefunden, sofort mit Wasser und Seife waschen, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt...
  • Página 15 - die Nickel-Kadmium Batterie muß ordnungsgemäß säubern entsorgt werden und darf nicht in den Hausmüll • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß gelangen (hieran soll Sie Symbol 6 erinnern) den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; ! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Página 16 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat Oplaadbare boor-/ 2201/2301/2401 een verhoogd risico door een elektrische schok schroefmachine wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
  • Página 17: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat garanderen, indien originele accessoires worden...
  • Página 18 • Verwisselen van bits 0 bij één van de offi cieel aangestelde SKIL Service - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop Stations vervangen ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht •...
  • Página 19 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna...
  • Página 20: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    Denna skyddsåtgärd • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. om originaltillbehör används d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt •...
  • Página 21 ! använd aldrig bits med trasig axel • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en • Justering av vridmoment (VariTorque) ! auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll - reducerar vridmomentet på chucken • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig;...
  • Página 22 ! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan rengöring VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
  • Página 23: Personlig Sikkerhed

    c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes elektrisk stød. tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af til (f.eks.
  • Página 24 SKIL service værksted stikkontakten • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis erstates straks der benyttes originalt tilbehør • Skille ikke opladeren eller batteriet ad •...
  • Página 25 “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy ! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de ledning). lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal 1) SIKKERHET PÅ...
  • Página 26: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger stikkontakten maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom starting av maskinen. original-tilbehør brukes • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst...
  • Página 27 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et • Grep og styring av verktøyet @ autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - hold ventilasjonsåpningen utildekket • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Página 28: Tekniset Tiedot

    (ilman verkkojohtoa). rens ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Página 29 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai •...
  • Página 30 1, koeta sen jälkeen seuraavia • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se asentoja, kunnes toivottu syvyys on saavutettu SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi • Koneen pitäminen ja ohjaaminen @ • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on - älä peitä ilmanvaihto-aukkoja vioittunut;...
  • Página 31: Elementos De La Herramienta

    ! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de pistorasiasta red). • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
  • Página 32: Seguridad De Personas

    d) No utilice el cable de red para transportar o colgar c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de acumulador antes de realizar un ajuste en la la toma de corriente.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Para Taladros/ Atornilladores Sin Cable

    • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de • Esta herramienta no debe utilizarse por personas los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el menores de 16 años examen de seguridad •...
  • Página 34: Consejos De Aplicación

    - si el inversor de giro no está adecuadamente suministrador de la misma o al servicio técnico de SKIL colocado en la posición izquierda/derecha, el más proximo (los nombres así como el despiece de interruptor A 2 no podrá...
  • Página 35 SEGURANÇA b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS protecção contra pó, sapatos de segurança ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção advertência e todas as instruções.
  • Página 36: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da influenciar o funcionamento do aparelho. Peças ferramenta, quando utilizada com os acessórios danificadas devem ser reparadas antes da utilização...
  • Página 37 • Não utilize o carregador se estiver danifi cado; levo-o a ! inverta o comutador do sentido de rotação um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para apenas quando a ferramenta desligada proceder a um teste • Substituição de pontas 0 •...
  • Página 38 Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono mais próximo (os endereços assim como a mapa de essere fonte di incidenti.
  • Página 39 Far riparare le parti danneggiate • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento prima d’impiegare l’utensile. Numerosi incidenti dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione originali è...
  • Página 40 A 2 non può essere • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; attivato portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il ! invertire il senso di rotazione solo quando controllo l’utensile si è arrestato completamente •...
  • Página 41 (hálózati ! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
  • Página 42 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. dugót semmilyen módon sem szabad Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan megváltoztatni.
  • Página 43 - amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnal töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból legalább 10 percig tiszta vizzal öblitse, majd • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők haladéktalanul keresse fel orvosát nedvességtöl alkalmazása esetén tudja garantálni a gép •...
  • Página 44 - a nikkel-kadmium akkumulátort utasitás szerint kell húzza ki a csatlakozót eltávolitani és nem szabad a háztartási hulladékba • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ dobni (erre emlékeztet a 6 jelzés) országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az garancia nem vonatkozik a szokványos használat során...
  • Página 45 Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. Akumulátorový 2201/2301/2401 d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či vrtací šroubovák zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů...
  • Página 46 • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky poškozeny; ihned je nahraďte novými z naší oficiální • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, odborné dílny SKIL používáte-li původní značkové • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej •...
  • Página 47 - akumulátor se nesmí během chodu z nářadí vyjímat ! před čištěním vytáhněte vždy nabíječ ze zásuvky ! nový nebo delší dobu nepoužívaný akumulátor • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle dává plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a statutárních regulací dané země; poškození způsobené...
  • Página 48 GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız okuyun.
  • Página 49 çalışmasını garanti eder • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar yeniletin olmalıdır •...
  • Página 50: Parametry Techniczne

    ! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımları birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya önlemek üzere batarya uçlarını ağır bir bantla en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis sarın şemaları www.skileurope.com adresinde listelenmiştir) - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının •...
  • Página 51 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie B Przełącznik zmiany kierunku rotacji ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona C Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania D Pierścień...
  • Página 52 Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się...
  • Página 53 • Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; zablokowany należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL narzędzie jest całkowicie zatrzymane • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia • Wymiana wierteł 0 uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
  • Página 54 допущенные при соблюдении указаний и инструкций ładowarce wyjąć wtyk z gniazda sieciowego по технике безопасности, могут сталь причиной • Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej электрического поражения, пожара и тяжелых травм. gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia Сохраняйте эти инструкции и указания для...
  • Página 55: Личная Безопасность

    c) Оберегайте электроинструмент от воздействия g) При наличии пылеотсасывающих и дождя и влаги. Попадание воды в пылесборных приспособлений убедитесь в том, электроинструмент повышает вероятность что они подсоединены и используются электрического удара. надлежащим образом. Применение пылеотсоса d) Используйте кабель строго по назначению. может...
  • Página 56: Сервисное Обслуживание

    подниматься выше 40°С и падать ниже 0°С или отсоедините зарядное устройство от источника • Аккумуляторы взрываются при воздействии питания пламени; поэтому бросать аккумулятор в пламя • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента запрещается только пpи использовании соответствующиx • При повреждении, а также в тяжелых условиях пpиспособлений...
  • Página 57: Советы По Использованию

    • Запрещается использовать поврежденное зарядное короткого замыкания устройство; отвезите его в официально - если ожидаются длительные периоды, в течение зарегистрированный центр обслуживания SKIL для которых инструмент не будет использован, проверки безопасности работы рекомендуется отсоединить зарядное устройство • Запрещается использовать зарядное устройство...
  • Página 58 призводити до удару електричним струмом, пожежі устройство от источника питания та/або серйозних травм. Добре зберігайте на • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям установленными пpавилами; повpеждение “електроприлад” в цих попередженнях мається на...
  • Página 59: Безпека Людей

    3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви міняти приладдя або ховати прилад, витягніть робите, та розсудливо поводьтеся під час штепсель із розетки та/або витягніть роботи з електроприладом. Не користуйтеся акумуляторну...
  • Página 60 негайно вимкніть інструмент або відключіть текти зарядний пристрій від електросіті - якщо рідина з акумулятора потрапила вам на • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при шкіру, швидко змийте її водою з милом, потім використанні відповідного приладдя протріть лимоним соком або оцтом...
  • Página 61 ! перед чищенням зарядного пристрою слід • Вмикання/вимикання 7 від’єднати його від електромережі • Контроль швидкості для плавного пуску 8 • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з • Зміна напряму обертання 9 обов’язковими/відповідно до конкретної країни, - при неповній установці положення лів/прав...
  • Página 62 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν Επαναφορτιζ µενο 2201/2301/2401 επιτρέπεται µε κανένα τρ πο η µετασκευή του φις. Μη χρησιµοποιείτε προσαρµοστικά φις σε δραπανοκατσάβιδο συνδυασµ µε ηλεκτρικά εργαλεία συνδεµένα µε τη...
  • Página 63 συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V) ελεγχθούν καλύτερα. • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής κακής λειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο ή αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά εξαρτήµατα...
  • Página 64 µηχανήµατος επίσης υπ τάση κι έτσι προκαλείται δώστε το για έλεγχο σε ένα απ τα ηλεκτροπληξία) εξουσιοδοτηµένα συνεργεία της SKIL • Xρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές • Mην χρησιµοποιείτε τον φορτιστή έαν το καλώδιο ή για να εντοπίσετε τυχ ν αφανείς τροφοδοτικές...
  • Página 65: Caracteristici Tehnice

    - για µακρές περι δους που δεν χρησιµοποιείτε το ρεύµατος προτού καθαρίσετε εργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση αποσυνδεδεµένο τον φορτιστή απ το δίκτυο σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Página 66 ELEMENTELE SCULEI 2 b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de B Întrerupator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, C Mandrină...
  • Página 67 Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului componentele mobile funcţionează corect şi dacă numai dacă sunt folosite accesoriile originale nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel deteriorate, care să...
  • Página 68 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare aparatul este complet oprit •...
  • Página 69: Безопасност При Работа С Електрически Ток

    1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la a) Поддържайте работното си място чисто и centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi подредено. Безпорядъкът или недостатъчното diagrame de service se găseasca la осветление...
  • Página 70 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа или да Не допускайте те да бъдат използвани от лица, поставите акумулаторната батерия, се които...
  • Página 71 изключете зарядното устройство от захранващата от 0°C мрежа • При контакт с пламък батериите се взривяват, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на затова в никакъв случай не изгаряйте батериите електpоинстpумента само ако се използват • При повреда, при интензивно натоварване или...
  • Página 72 захранващата мрежа устройство от захранващата мрежа • Включване/изключване 7 • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 8 със законно установените/специфични за стpаната • Обръщане на посоката на въртене 9 пpавила;...
  • Página 73: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými Akumulátorový 2201/2301/2401 plochami uzemnených spotrebičov, ako sú vŕtací skrutkovač elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu ÚVOD...
  • Página 74 Pred použitím ručného elektrického náradia dajte zásuvky poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa spôsobený zle udržiavaným náradím. pôvodné príslušenstvo f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.
  • Página 75 - obmedzuje veľkosť výstupného momentu, ktory dáva bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne skľučovadlo (6 nastavení spojka) registrovanych servisnych staníc firmy SKIL - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa...
  • Página 76 Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do ! pred čistením nabíjačku vytiahnite zo zásuvky nezgoda. • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo...
  • Página 77 Nekorištene električne alate spremite izvan dosega • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s ako se koristi originalni pribor njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za •...
  • Página 78 1 i povećavajte nakon toga polako do • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i dosizanja željene dubine punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis • Držanje i vođenje uređaja @ • Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, - otvore za strujanje zraka držite nepokriveno...
  • Página 79 Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. utikač Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi • Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale kablom) i na električne alate sa radom na akumulator...
  • Página 80 Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen osobe. originalni pribor e) Održavajte aparat brižljivo. Kontrolišite, da li •...
  • Página 81 - držite proreze za hlađenje otvorene • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili SAVETI ZA PRIMENU utikač;...
  • Página 82: Splošna Varnostna Navodila

    1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU punjač iz struje a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko propisima i zakonima određenih država; oštećenja povzročijo nezgode.
  • Página 83: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se izključite orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali originalnega dodatnega pribora poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo...
  • Página 84 • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali - ne odstranjujte akumulatorja iz orodja med shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo B 2 v obratovanjem orodja vmesni poziciji (zaklenjeno) ! nov akumulator doseže svojo polno zmogljivost POLNJENJE/AKUMULATORJI šele po približno 5 ciklih polnjenja/praznjenja; isto •...
  • Página 85 ! pred čiščenjem potegnete električni vtič iz Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks vtičnice kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali...
  • Página 86: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme originaaltarvikute kasutamisel tahtmatut käivitamist. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu...
  • Página 87 ! uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab • Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis-/ (asbest võib tekitada vähki) tühjenemistsükli järel • Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib - akut ei ole soovitav laadida iga kord pärast seadme tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või lühiajalist kasutamist, kuna see võib suurendada plahvatusohtlikku tolmu (mõned tolmuliigid on...
  • Página 88: Jūsu Drošībai

    Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar Akumulatora 2201/2301/2401 aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Įauj urbjmašīna/skrūvgriezis samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem IEVADS priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,...
  • Página 89 b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Pārbaudiet, vai kustīgās daĮas darbojas bez Individuālo darba aizsardzības līdzekĮu (putekĮu maskas, traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daĮām neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un funkcionē...
  • Página 90 ādu ar citronu sulu vai etiķi uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla - ja šķidrums iekĮūst acīs, vismaz 10 min. skalojiet tās • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ar tīru ūdeni un tad steidzami griezieties pie ārsta tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi •...
  • Página 91 ! pirms uzlādes ierīces tīrīšanas atvienojiet uzlādes regulēšana 8 ierīci no elektrotīkla • Rotācijas virziena pārslēgšana 9 • Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, likumdošanā...
  • Página 92 3) ŽMONIŲ SAUGA TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1 a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku PRIETAISO ELEMENTA 2 protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti vartojote narkotikus, alkoholį...
  • Página 93: Rūpestinga Akumuliatorinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    - jei baterijos skystis pateko į akis, tuoj pat bent ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo 10 minučių skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik kreipkitės į gydytoją tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir •...
  • Página 94: Naudojimo Patarimai

    - nikelio ir kadmio baterijos negalima išmesti kartu su tinklo lizdo buitinėmis atliekomis, ją reikia atiduoti sunaikinimui ar • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal perdirbimui pagal galiojančių įstatymų reikalavimus galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl (apie tai primins simbolis 6) natūralaus susidėvėjimo, perkrovų...
  • Página 95 ✎...
  • Página 96 ✱ m/s (méthode main-bras). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
  • Página 97 ✱ m/s (kézre-ható érték). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
  • Página 98 ✱ m/s (metóda ruka - paΩa). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
  • Página 99 ✱ 2201/2301/2401 < 2,5 m/s 1,5 m/s When drilling in metal Uncertainty (K) Pendant le perçage du métal Incertitude (K) Beim Bohren in Metall Unsicherheit (K) Bij het boren in metaal Onzekerheid (K) För borrning i metall Onoggrannhet (K) Ved boring i metal...

Este manual también es adecuado para:

23012401

Tabla de contenido