Skil 2321 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 2321:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2321 (F0152321..)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
56
UDHËZIMET ORIGJINALE
60
64
www.skil.com
12/13
69
73
78
82
86
90
94
97
101
104
109
112
117
126
124
2610Z02075
loading

Resumen de contenidos para Skil 2321

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z02075 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2321...
  • Página 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 6 ¡ ™ ACCESSORIES www.SkIL.COm ➞...
  • Página 7 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless drill/driver 2321 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 8 • Do not disassemble charger or battery power source • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries • SKIL can assure flawless functioning of the tool only with the charger when original accessories are used • If you anticipate long periods of non-use for the tool, it is •...
  • Página 9 ! change direction of rotation only when tool is at a - send the tool or charger undismantled together with complete standstill proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL • Changing drill bits $ service station (addresses as well as the service - insert the bit as deep as possible in the chuck diagram of the tool are listed on www.skil.com)
  • Página 10 D Position de verrouillage (embrayage) 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2009/125/EC E Commutateur pour inverser le sens de rotation (EU regulation 1194/2012) F Lampe • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), G Fentes de ventilation 4825 BD Breda, NL H Chargeur SECURITE...
  • Página 11 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEmE ELECTRIQUE f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être vêtements amples ni de bijoux. maintenez cheveux, appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation.
  • Página 12 • Ne touchez pas les contacts du chargeur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Página 13 être remplacée • Perçage des carreaux sans glisser ™ • Inversion du sens de rotation # • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil. - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en marche...
  • Página 14 - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux plus proche, en joignant la preuve d’achat (les vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les...
  • Página 15 Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”...
  • Página 16 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren Steckdose • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dem Regen aus Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen...
  • Página 17 - achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenfläche bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten Ladegerät einsetzen • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder - die Batterie darf nicht während des Betriebs des Werkzeuges abgenommen werden Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder...
  • Página 18 • Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Loch vorgebohrt werden ENG1), 4825 BD Breda, NL • Splitterfreies Bohren in Holz ( • Staubfreies Bohren in Mauern ) • Staubfreies Bohren in Decken ¡...
  • Página 19 mACHINE-ELEmENTEN 2 e) wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het B Groen oplaad-lampje gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte C Ring voor instellen van koppel verlengkabel beperkt het risico van een elektrische D Blokkeerpositie (koppeling) schok.
  • Página 20 Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of •...
  • Página 21 - haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze in • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; gebruik is breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL - een aanzienlijk kortere werkperiode na het opladen Service Stations voor een veiligheidstest duidt erop, dat de batterij is versleten en moet worden •...
  • Página 22 • Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ kopse- of zijkant van hout ENG1), 4825 BD Breda, NL • Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien •...
  • Página 23 C Ring för justering av vridmoment av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till D Låst läge (koppling) allvarliga kroppsskador. E Omkopplare för reversering av rotationsriktningen b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och F Punktbelysning skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria G Ventilationsöppningar säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar H Laddare...
  • Página 24 • Om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under en laddarens stickpropp från elurtaget lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp från • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt elurtaget om originaltillbehör används FÖRkLARING AV SYmBOLERNA PÅ...
  • Página 25 A 2 tryckas in sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg stilla - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick • Byte av borrbits $ tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till...
  • Página 26 B Grønt indikatorlys til opladning 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU föreskrift C Ring til justering af drejningsmoment 1194/2012) D Låseposition (kobling) • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL E Omskifter til ændring af omdrejningsretningen Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Spotlight G Ventilationshuller...
  • Página 27 Disse stikkontakten sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis maskinen. der benyttes originalt tilbehør d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns •...
  • Página 28 • Ændring af omdrejningsretningen # • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service retningsskifteren ikke er indstillet korrekt værksted ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet •...
  • Página 29 - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores 2009/125/EF (EU regulering 1194/2012) - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), • Ved iskruning af en skrue nær endeflader eller i endetræ 4825 BD Breda, NL bør der forbores for at undgå...
  • Página 30 Oppladbar bormaskin/ c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det skrutrekker 2321 kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære...
  • Página 31 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra • Demontere ikke lader eller batteriet stikkontakten • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom med laderen original-tilbehør brukes...
  • Página 32 • Bytting av borebits $ - dersom laderen er defekt send både laderen og - sett bit så dybt som mulig inn i chucken batteriet til leverandøren eller til SKIL sin - bruk skrubits i kombinasjon med en bitsholder serviceverksted...
  • Página 33 E Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, F Kohdevalo 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift 1194/2012) G Ilmanvaihto-aukot • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ H Laturi ENG1), 4825 BD Breda, NL TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOmIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Página 34 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun...
  • Página 35 SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi täysin pysäytettynä • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; • Poranterien vaihto $ johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan keskushuollossa - käytä ruuviteriä yhdessä teränpidikkeen kanssa • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se ! älä...
  • Página 36 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU, 2009/125/EY ! käytä vain teräviä kärkiä (EU määräys 1194/2012) määräysten mukaan • Porattaessa rautametalleja • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä...
  • Página 37 área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Taladradora/atornilladora control sobre la herramienta. sin cable 2321 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible INTRODUCCIÓN modificar el enchufe en forma alguna.
  • Página 38 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los correcto de la herramienta al emplear accesorios niños y de las personas que no estén familiarizadas originales con su uso.
  • Página 39 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el - no desconecte la batería de la herramienta mientras examen de seguridad ésta esté...
  • Página 40 SKIL (los de exposición nombres así como el despiece de piezas de la - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o herramienta figuran en www.skil.com)
  • Página 41 Berbequim/ a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo aparafusadora sem fio 2321 algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. INTRODUÇÃO Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
  • Página 42 Ferramentas eléctricas • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Página 43 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a aquecer; isto é normal e não representa um problema um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para - assegure-se de que a superfície exterior da bateria proceder a um teste está...
  • Página 44 C for movido de 1 para 19; a posição D revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais bloqueará a embraiagem para permitir furar ou próximo (os endereços assim como a mapa de peças aparafusar em trabalhos pesados da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 45 Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a Trapano avvitatore a batteria 2321 terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. INTRODUZIONE...
  • Página 46 Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori rete della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento persone che non sono abituate ad usarlo o che non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Página 47 è in moto • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; - una notevole riduzione del periodo di lavoro dopo la portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere controllo sostituita •...
  • Página 48 ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il ! usare solo punte affilate disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono • Controllo della coppia (VariTorque) % riportati su www.skil.com) - da 1 a 19 C viene aumentata la coppia di torsione; la - nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il posizione D bloccherà...
  • Página 49 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Akkumulátoros fúró/csavarozó 2321 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó...
  • Página 50 • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, problémamentes működését...
  • Página 51 • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; - ha töltés után a működési idő már észrevehetően ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez rövidebb a megszokottnál, az akkumulátor • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy elhasználódott, cserélni kell...
  • Página 52 • Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot készíteni • Forgácsmentes fúrás ( • Pormentes fúrás falban ) • Pormentes fúrás plafonban ¡ 19.12.2013 • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ™ • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál...
  • Página 53 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným Akumulátorový vrtací šroubovák 2321 uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují ÚVOD riziko elektrického úderu.
  • Página 54 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je používáte-li původní značkové...
  • Página 55 - používejte šroubovací nástavce s držákem nástavců nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem odborné dílny SKIL ! používejte pouze ostré hroty • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) % poškozeny;...
  • Página 56 D Kilit konumu (kavrama) ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ E Dönüş yönü değiştirme düğmesi ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU předpis 1194/2012) F Spot ışık • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ G Havalandırma yuvaları ENG1), 4825 BD Breda, NL H Şarj cihazı GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ...
  • Página 57 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki yaralanmalara neden olabilir. düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun olabilir. güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun.
  • Página 58 • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın fişini yeniletin prizden çekin...
  • Página 59 - şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir; • Fayans üzerinde kaydırmadan delme ™ bu normaldir ve bir sorun değildir • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin - şarj cihazına takmadan önce, bataryanın dış yüzeyinin temiz ve kuru olduğundan emin olun BAKIM / SERVİS...
  • Página 60 • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe C Pierścień nastawy sprzęgła BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) E Przełącznik zmiany kierunku rotacji F Lampka punktowa G Szczeliny wentylacyjne H Ładowarka BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 19.12.2013 UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
  • Página 61 Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- niedoświadczone osoby elektronarzędzia są prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. niebezpieczne. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy pracę...
  • Página 62 ładowarce wyjąć upewnić się czy przełącznik E 2 znajduje się w wtyczkę z gniazda sieciowego środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie ŁADOWANIE/AKUMULATORY narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko wyposażenia dodatkowego...
  • Página 63 • Lampka punktowa F ^ punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram Lampka punktowa F zapala się automatycznie z chwilą serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www. włączenia przycisku A 2 skil.com)
  • Página 64 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja 1194/2012) Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : 25Nm ENG1), 4825 BD Breda, NL ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель...
  • Página 65 b) Не используйте с электроинструментом во респиратор, нескользящая защитная обувь, взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной шлем-каска, средства защиты органов слуха близости от легковоспламеняющихся применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность жидкостей, газов или пыли. В процессе работы получения травм. электроинструмент...
  • Página 66 или отсоедините зарядное устройство от источника f) Режущие части инструмента необходимо питания поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента принадлежностями с острыми кромками они реже только пpи использовании соответствующиx заклиниваются и инструмент лучше поддаётся пpиспособлений...
  • Página 67 • Запрещается использовать поврежденное зарядное заряжает аккумуляторы, только если их устройство; отвезите его в официально температура находится в пределах от 0°C до зарегистрированный центр обслуживания SKIL для 45°C) проверки безопасности работы 2) что аккумулятор необходимо должен быть • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Página 68 • Сверление в потолках без пыли ¡ • Сверлению по кафелю без проскальзывания ™ • С полной ответственностью мы заявляем, что • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 согласно...
  • Página 69 • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Бездротова дриль/викрутка 2321 ВСТУП • Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з електронною системою регулювання швидкості з правим та лівим обертанням придатні також для...
  • Página 70 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. просторий одяг та прикраси. Не підставляйте Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, Для...
  • Página 71 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний яким комплектується інструмент пристрій від електросіті • Не торкайтесь клем зарядного пристроя • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій/ використанні відповідного приладдя акумулятор дії дощу • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 72 • Свердління в стінах без пилу ) інструмента • Свердління в стелях без пилу ¡ - значно зменшений час роботи після заряджання • Свердління кафельних плиток без прослизькування вказує на те, що батарея зношена і потребує заміни ™ • Див додаткову інформацію на www.skil.com...
  • Página 73 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спиртом або іншим засобом для зачистки...
  • Página 74 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. σύµφωνα µε ISO 5393 : 25Nm d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή...
  • Página 75 τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
  • Página 76 πρίζα έχουν φθορά - το καλώδιο ή η πρίζα θα πρέπει να καδμίου) αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα - κατά τη φόρτιστη, ο φορτιστής και η μπαταρία εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL μπορεί να ζεσταθούν - αυτό έιναι φυσιολογικό και • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη δεν αποτελει πρόβλημα...
  • Página 77 ελέγχου ροπής 1 και αυξήστε μέχρι να φθάσετε στο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης επιθυμητό βάβος της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Φωτισμός F ^ συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. Ο φωτισμός F ανάβει αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τον...
  • Página 78 ELEmENTELE SCULEI 2 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Lampa încărcătorului verde C Inel pentru reglarea momentului D Poziţie de fixare (cuplare) E Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie F Lampă...
  • Página 79 Nu permiteţi persoanelor care deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit sursa de energie prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale...
  • Página 80 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, - înainte de introducerea bateriei în încărcător, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – asiguraţi-vă că suprafaţa exterioară a bateriei este reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de curată...
  • Página 81 ! folosiţi numai biţi ascutite bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de • Reglajul cuplului (VariTorque) % service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va service se găseasca la www.skil.com) spori în cazul în care inelul ambreajului C este sucit de...
  • Página 82 в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Акумулаторен бормашина/ c) Дръжте деца и странични лица на безопасно винтоверт 2321 разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде УВОД отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
  • Página 83 f) Ако се налага използването на по-добре и по-безопасно, когато използвате електроинструмента във влажна среда, подходящия електроинструмент в зададения от използвайте предпазен прекъсвач за утечни производителя диапазон на натоварване. b) Не използвайте електроинструмент, чиито токове. Използването на предпазен прекъсвач за пусков...
  • Página 84 спрете електроинструмента или изключете положение, преди да направите каквито и да зарядното устройство от захранващата мрежа реглажи или смени на консумативите или когато • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на транспортирате или прибирате инструмента електpоинстpумента само ако се използват ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ...
  • Página 85 • Не правете опит за зареждане със зарядното - преди да поставите батерията в зарядното устройство на батерии, които не могат да бъдат устройство, се уверете, че външната й повърхност презареждани е чиста и суха • Ако предполагате, че електроинструментът няма да - не...
  • Página 86 EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на регулация 1194/2012) свpедлото ™ • Подробни технически описания при: SKIL Europe • За повече полезни указания вж. www.skil.com BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ...
  • Página 87 • Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia náradia a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. domácnosti d) Nepoužívajte prívodnú...
  • Página 88 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické pôvodné príslušenstvo náradie používajú...
  • Página 89 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne nečinný registrovanych servisnych staníc firmy SKIL • Ako vymeniť vrtáky $ • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena zástrčka;...
  • Página 90 • Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD • Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala Breda, NL predvŕtať diera •...
  • Página 91 DIJELOVI ALATA 2 za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine 3) SIGURNOST LJUDI B Zelena lampica punjača a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte C Prsten za odabir zakretnog momenta razumno kod rada s električnim alatom.
  • Página 92 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu mrežne utičnice predviđene za punjenje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • Ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, izvucite mrežni se koristi originalni pribor utikač punjača iz utičnice •...
  • Página 93 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! koriste se samo oštri bitovi radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) % dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Página 94 D Pozicija zaključavanja (spojnica) smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, E Prekidač za promenu smera rotacije 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis 1194/2012) F Svetlo • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL G Prorezi za hlađenje Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL H Punjač SIGURNOST TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Página 95 Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključiti alat ili izvući punjač iz struje isključi je opasan i mora da se popravi. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator originalni pribor pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,...
  • Página 96 • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih - stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju - koristite burgije za zavrtnje sa držačem bitova • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač;...
  • Página 97 SAVETI ZA PRImENU • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Koristiti odgovarajuće bitseve * ! koristiti samo oštre bitseve • Pri bušenju metala - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa - bitseve povremeno namazati uljem •...
  • Página 98 F Reflektor alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri G Ventilacijske reže uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne H Polnilnik poškodbe. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno VARNOST nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje...
  • Página 99 • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite pooblaščeni Skilovi servisni delavnici orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo potrebno zamenjati originalnega dodatnega pribora • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja •...
  • Página 100 • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ™ - ne odstranjujte akumulatorja iz orodja med • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com obratovanjem orodja VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE - očitno zmanjšan čas delovanja po polnjenju kaže, da je baterija obrabljena in da jo je treba zamenjati •...
  • Página 101 A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES kontrollimiseks (EU predpis 1194/2012) B Roheline laadimis-märgutuli • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe C Pöördemomendi regulaator BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Lukustusasend (sidur) E Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks F Tuli G Õhutusavad...
  • Página 102 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse pistikupesast välja ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või originaaltarvikute kasutamisel eemaldage seadmest aku enne seadme •...
  • Página 103 • Seade/laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh LAADIJAL/AkUL OLEVATE SÜmBOLITE SELGITUS lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja 4 kasutage laadijat ainult sisetingimustes teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) 6 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise...
  • Página 104 • Metalli puurimisel 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist...
  • Página 105 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Akumulatora urbjmašīna/ konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. skrūvgriezis 2321 Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas IEVADS kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, samazināt elektriskā...
  • Página 106 • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi nomainītas vai remontētas pilnvarotā...
  • Página 107 0°C - uzlādes laikā uzlādes ierīce un akumulators var • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to nedaudz uzsilt; tas ir normāli un neliecina par pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta bojājumu darbnīcā - pirms akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē...
  • Página 108 • Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ¡ • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ™ 19.12.2013 • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com TROKSNIS/VIBRĀCIJA APkALPOŠANA / APkOPE • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta •...
  • Página 109 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, Akumuliatorinis gręžtuvas/ jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei suktuvas 2321 vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. ĮVADAS d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y.
  • Página 110 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir c) Prieš...
  • Página 111 - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite - gerokai trumpesnis darbinis laikotarpis po įkrovimo kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą rodo, kad akumuliatorius nusidėvėjo ir reikia jį pakeisti • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite nauju kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Página 112 - retkarčiais patepkite grąžtą alyva EB (ES reglamentavimas 1194/2012) reikalavimus • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų ENG1), 4825 BD Breda, NL • Norėdami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varžtą...
  • Página 113 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. Максимален обрт за примена како шрафцигер според e) Кога го употребувате полначот надвор, ISO 5393 : 25Nm користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на ЕЛЕМЕНТИ...
  • Página 114 контрола околу тоа дали движечките делови на извлече приклучникот од мрежната приклучница уредот работат беспрекорно и дали не се • SKIL може да признае гаранција само доколку е заглавени, дали деловите се скршени или користен оригинален прибор оштетени до таа мерка што не може да се...
  • Página 115 - надворешните површини на батеријата треба да оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш да бидат суви и чисти, пред да се стави батеријата во се замени кабелот во овластен SKIL сервис или полначот мрежната приклучница - батеријата не смее да се вади во текот на...
  • Página 116 • Дупчење на дрво без разлистување ( • Дупчење на дрво без прашина ) • Дупчење на таван без прашина ¡ • Дупчење на плочки без лизгање ™ • Многу други совети можете да најдете на www.skil. 19.12.2013 ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ БУЧАВА/ВИБРАЦИИ...
  • Página 117 Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të Trapano/vidator me bateri 2321 tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi HYRJE është...
  • Página 118 Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Página 119 - mos e hiqni baterinë nga vegla kur ajo është në një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të përdorim SKIL për një kontroll të sigurisë - një periudhë pune e zvogëluar ndjeshëm ps karikimit • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të...
  • Página 120 ✱ kur vidhosni <2.5 m/s² e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i ✱ kur shponi në metal <2,5 m/s² shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) •...
  • Página 121 ‫شده در قسمت «اطالعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر‬ ‫، مطابق‬EN 55014 ،EN 60745 ،EN 61000 ،: EN 60335‫سازگاری و تطابق دارد‬ ،2011/65/EU ،2006/42/EC ،2004/108/EC ،2006/95/EC ‫با مفاد مصوبات‬ 1194/2012 EU( ‫/521/9002مصوبه‬EC ) : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 19.12.2013...
  • Página 122 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫ 1 را امتحان کرده و آنرا زیاد‬VariTorque ‫- موقع بسنت یک پیچ، ابتدا وضعیت‬...
  • Página 123 .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫ح) لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬...
  • Página 124 : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫3) تصبح بطارية أيون الليثيوم شبه فارغة (حلمايتها ضد التفريغ التام للشحنة)؛‬ ‫! ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬ ‫تشغيل األداة تلقائ ي ًا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬...
  • Página 125 ‫مئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية‬ 2 A ‫ تلقائ ي ً ا عند تنشيط املفتاح‬F ‫يضيء الضوء الكاشف‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫• حماية البطارية‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Página 126 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2321 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Página 127 ¡ ™ www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 128 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 131 2321...
  • Página 132 ‫جالخة زوا ي ّ ة‬ 2321 2610Z02075 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ KZ.7500052.22.01.00065 С а Д а а С а а RU C-DE.ME77.B.00380 POCC NL.AB02.Д06907 09.07.2018 С...